Translation of "Abschluss eines geschäfts" in English
Die
fachmännische
Montage
der
Reifen
ist
dann
nur
noch
der
perfekte
Abschluss
eines
guten
Geschäfts.
It
only
then
remains
for
specialist
fitting
of
the
tyres
to
form
the
perfect
conclusion
to
a
good
piece
of
business.
ParaCrawl v7.1
Weil
auf
den
angebotenen
Preis
ein
Risikoaufschlag
oder
Transaktionsgebühren
aufgeschlagen
werden,
ist
das
Beenden
eines
Geschäfts
und
der
Abschluss
eines
neuen
Geschäfts
für
den
Kunden
mit
zusätzlichen
Kosten
verbunden.
In
return,
the
client
receives
some
payment
from
the
provider,
as
per
the
continual
price
offered
by
the
provider
depending
on
the
difference
between
the
current
market
price
and
the
fixed
strike
price
of
the
underlying
and
the
time
to
expiry.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
sind
nur
zu
rechtfertigen,
wenn
sie
den
betroffenen
Gesellschaften
die
Möglichkeit
bieten,
Beweise
für
die
wirtschaftlichen
Gründe
für
den
Abschluss
eines
Geschäfts
beizubringen,
und
wenn
gezahlte
Zinsen
nur
insoweit
in
ausgeschüttete
Gewinne
umqualifiziert
werden,
als
sie
den
Betrag
übersteigen,
der
in
einer
Situation
des
freien
Wettbewerbs
vereinbart
worden
wäre.
In
order
to
be
justified,
those
rules
must
allow
the
companies
concerned
to
produce
evidence
as
to
the
commercial
reasons
for
entering
into
the
transaction
in
question
and
the
re-characterisation
of
interest
paid
as
a
distributed
profit
must
be
limited
to
the
proportion
of
the
interest
which
exceeds
what
would
have
been
paid
on
an
arm’s-length
basis
TildeMODEL v2018
Eine
Wertpapierdienstleistung
sollte
als
auf
Veranlassung
eines
Kunden
erbracht
angesehen
werden,
es
sei
denn,
der
Kunde
fordert
diese
Leistung
als
Reaktion
auf
eine
an
ihn
persönlich
gerichtete
Mitteilung
der
Wertpapierfirma
oder
im
Namen
dieser
Firma
an,
mit
der
er
zum
Kauf
eines
bestimmten
Finanzinstruments
oder
zum
Abschluss
eines
bestimmten
Geschäfts
aufgefordert
wird
oder
bewogen
werden
soll.
A
service
should
be
considered
to
be
provided
at
the
initiative
of
a
client
unless
the
client
demands
it
in
response
to
a
personalised
communication
from
or
on
behalf
of
the
firm
to
that
particular
client,
which
contains
an
invitation
or
is
intended
to
influence
the
client
in
respect
of
a
specific
financial
instrument
or
specific
transaction.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
nationale
Rechtsvorschriften
als
verhältnismäßig
anzusehen,
wenn
erstens
dem
Steuerpflichtigen,
ohne
ihn
übermäßigen
Verwaltungszwängen
zu
unterwerfen,
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
Beweise
für
wirtschaftliche
Gründe
für
den
Abschluss
eines
Geschäfts
beizubringen,
und
wenn
zweitens
die
gezahlten
Zinsen
nur
insoweit
in
ausgeschüttete
Gewinne
umqualifiziert
werden
dürfen,
als
sie
den
Betrag
übersteigen,
der
ohne
eine
besondere
Beziehung
zwischen
den
Vertragspartnern
vereinbart
worden
wäre.
In
that
context,
national
legislation
is
to
be
considered
as
proportionate
if,
in
the
first
place,
the
taxpayer
is
given
an
opportunity,
without
being
subject
to
undue
administrative
constraints,
to
provide
evidence
of
any
commercial
reasons
there
may
have
been
for
entering
into
a
transaction
and,
in
the
second
place,
if
the
re-characterisation
of
interest
paid
as
a
distribution
is
limited
to
the
proportion
of
the
interest
which
exceeds
what
would
have
been
agreed
had
the
relationship
between
the
parties
been
one
at
arm’s
length.
TildeMODEL v2018
Sind
(große)
Händler
und
Broker-Dealer
zur
Bekanntgabe
der
Bedingungen,
zu
denen
sie
zum
Abschluss
eines
Geschäfts
bereit
sind,
verpflichtet,
so
wird
dies
die
Kursbildung
insgesamt
verbessern
und
eine
wirksamere
Durchsetzung
der
Pflicht
zur
"bestmöglichen
Ausführung"
ermöglichen.
The
overall
price
formation
process
and
the
effective
enforcement
of
"best
execution"
will
be
enhanced
if
(large)
dealers
and
broker-dealers
are
required
to
advertise
the
terms
at
which
they
are
willing
to
conclude
transactions.
TildeMODEL v2018
Zudem
haben
wir
es
heute
so
eilig,
dass
wir
uns
vor
dem
Abschluss
eines
Geschäfts
keine
Bedenkzeit
mehr
nehmen.
Moreover,
we
are
in
such
a
hurry
that
we
no
longer
take
the
time
to
think
before
coming
to
a
conclusion.
TildeMODEL v2018
Das
könnte
insbesondere
dann
der
Fall
sein,
wenn
sie
den
Abschluss
eines
Geschäfts
mit
der
staatlich
kontrollierten
Dublin
Airport
Authority
plane.
According
to
the
applicant,
this
might
be
the
case
where
Aer
Lingus
intends
to
enter
into
agreements
with
the
Stateowned
Dublin
Airport
Authority,
for
example,
to
redevelop
the
Aer
Lingus
head
office
site.
EUbookshop v2
Direkt
nach
Abschluss
eines
Geschäfts,
wird
eine
vollständig
automatisierte
Settlement-Anweisungen
an
die
relevante
zentrale
Gegenpartei
(CCP)
oder
direkt
an
die
Sammelverwahrungsstelle
(CSD)
weitergeleitet.
Immediately
after
execution
of
a
trade,
fully
automated
settlement
instructions
is
forwarded
to
the
relevant
central
counterparty
(CCP)
or
directly
to
the
central
securities
depository
(CSD).
ParaCrawl v7.1
Nach
§
31
Absatz
3a
Wertpapierhandelsgesetz
(WpHG)
müssen
Wertpapierdienstleistungsunternehmen
ihren
Kunden
bei
der
Anlageberatung
rechtzeitig
vor
dem
Abschluss
eines
Geschäfts
für
jedes
Finanzinstrument,
das
sie
zum
Kauf
empfehlen,
ein
kurzes
und
leicht
verständliches
Produktinformationsblatt
zur
Verfügung
stellen.
Under
§
31
Para.
3a
WpHG,
for
each
financial
instrument
that
an
investment
services
company
advises
their
customers
to
purchase,
they
must
provide
a
short
and
easily
comprehensible
product
information
sheet
in
good
time
before
the
conclusion
of
a
transaction.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
kann
das
Verständnis
für
diese
Nuancen
den
Unterschied
zwischen
dem
Abschluss
und
Verlust
eines
Geschäfts
ausmachen,
schreibt
Whiteman.
Indeed,
understanding
these
nuances
can
often
mean
the
difference
between
winning
and
losing
a
sale,
Whiteman
writes.
CCAligned v1
Beobachtbar
war,
dass
in
manchen
Fällen
ausländischen
Investoren
Frauen
als
Anreiz
zum
Abschluss
eines
Geschäfts
angeboten
wurden.
It
has
been
noted
that
in
some
cases
offers
have
been
made
to
procure
women
for
foreign
investors
as
incentives
to
conclude
deals.
ParaCrawl v7.1
Die
GloMaP.com
sieht
im
Beginn
einer
Zusammenarbeit
nicht
primär
den
Abschluss
eines
Geschäfts,
sondern
den
Beginn
einer
langfristigen
Partnerschaft.
The
GloMaP.com
does
not
see
the
start
of
collaboration
as
the
conclusion
of
a
business
transaction
but
more
as
the
beginning
of
a
long-term
partnership.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
erfolgt
der
Abschluß
eines
Geschäftes
in
notierten
Titeln
an
der
Börse.
Execution
on
the
stock
exchange
is
the
rule
for
quoted
securities.
EUbookshop v2
Die
Business
Administration
Bachelor-Dur
setzt
den
erfolgreichen
Abschluss
einer
professionellen
Geschäfts
Kern
zusätzlich
zu
einer
Konzentration.
The
Business
Administration
undergraduate
major
requires
the
completion
of
a
professional
business
core
in
addition
to
a
concentration.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
von
den
Vorhandels-Transparenzvorschriften
im
Sinne
von
Artikel
29
oder
44
der
Richtlinie
2004/39/EG,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
gewährt
wird,
sollte
die
Wertpapierfirmen
nicht
in
die
Lage
versetzen,
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Geschäfte
mit
liquiden
Aktien
zu
umgehen,
die
sie
auf
bilateraler
Basis
gemäß
den
Regeln
eines
geregelten
Marktes
oder
eines
MTF
abschließen,
wenn
bei
einem
Abschluss
dieser
Geschäfte
außerhalb
der
Regeln
des
geregelten
Marktes
oder
des
MTF
auf
diese
Geschäfte
die
Anforderungen
von
Artikel
27
der
Richtlinie
im
Sinne
der
Veröffentlichung
von
Kursofferten
Anwendung
finden
würden.
A
waiver
from
pre-trade
transparency
obligations
arising
under
Articles
29
or
44
of
Directive
2004/39/EC
conferred
by
a
competent
authority
should
not
enable
investment
firms
to
avoid
such
obligations
in
respect
of
those
transactions
in
liquid
shares
which
they
conclude
on
a
bilateral
basis
under
the
rules
of
a
regulated
market
or
an
MTF
where,
if
carried
out
outside
the
rules
of
the
regulated
market
or
MTF,
those
transactions
would
be
subject
to
the
requirements
to
publish
quotes
set
out
in
Article
27
of
that
Directive.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Artikels
21
darf
ein
OGAW
als
Teil
seiner
allgemeinen
Anlagestrategie
in
die
in
Artikel
19
Absatz
1
Buchstaben
g
und
h
genannten
Finanzterminkontrakte
und
Optionen
investieren,
sofern
das
mit
dem
Abschluß
eines
solchen
Derivate-Geschäfts
verbundene
maximale
Risiko
während
der
gesamten
Vertragslaufzeit
durch
Vermögenswerte
des
OGAW
in
ausreichender
Höhe
und
von
der
richtigen
Art
gedeckt
ist.
Notwithstanding
the
provisions
laid
down
in
Article
21,
a
UCITS
may
invest,
as
a
part
of
its
general
investment
policy,
in
financial-futures
contracts
and
options
mentioned
in
Article
19,
paragraph
1
(g)
and
(h),
provided
that
the
maximum
potential
exposure
relating
to
the
conclusion
of
each
such
derivative
transaction
is
covered,
during
the
entire
period
of
the
contract,
by
assets
belonging
to
the
UCITS
of
the
right
kind
and
sufficient
in
value.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn,
nach
Abschluss
eines
Geschäftes
alle
beteiligten
Parteien
glücklich
sind,
war
es
ein
gutes
und
erfolgreiches
Geschäft.
You
will
know
that
a
deal
was
a
good
deal
once
it
is
over
and
all
the
people
involved
are
happy!
CCAligned v1
Der
uns
gemäß
§
6
Abs
3
im
Falle
des
Abschlusses
eines
zweckgleichwertigen
Geschäfts
jedenfalls
zustehende
Provisionsanspruch
bleibt
durch
diese
Regelung
unberührt.
The
claim
for
commission
which
is
at
any
rate
due
to
us
pursuant
to
§
6
par.
3
in
the
event
of
conclusion
of
a
deal
equivalent
as
to
purpose
shall
remain
unaffected
by
this
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Provision
ist
verdient
und
fällig
bei
Vertragsabschluss
in
gehöriger
Form
bzw.
bei
Abschluss
eines
gleichwertigen
Geschäftes,
das
im
Zusammenhang
mit
dem
maklerseits
unterbreiteten
Angebot
steht.
The
commission
is
due
and
payable
upon
execution
of
the
agreement
in
due
form,
or
upon
conclusion
of
an
equivalent
transaction
effected
in
connection
with
the
offer
submitted
by
the
broker.
ParaCrawl v7.1
Eine
zentrale
Gegenpartei
stellt
sich
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
eines
Geschäftes
auf
einer
Handelsplattform
zwischen
die
Handelsparteien.
When
a
trade
is
concluded
on
a
trading
platform,
a
central
counterparty
acts
as
intermediary
between
the
trading
partners.
ParaCrawl v7.1
Will
Waggott
möchte
nach
Abschluss
einer
Verkaufstransaktion
dieses
Geschäft
außerhalb
des
TUI
Konzerns
in
die
Zukunft
führen.
Following
completion
of
the
sale
Will
Waggott
intends
to
lead
the
Travelopia
business
into
the
future
outside
the
TUI
Group.
ParaCrawl v7.1