Translation of "Abschluss eines geschäfts" in English

Die fachmännische Montage der Reifen ist dann nur noch der perfekte Abschluss eines guten Geschäfts.
It only then remains for specialist fitting of the tyres to form the perfect conclusion to a good piece of business.
ParaCrawl v7.1

Weil auf den angebotenen Preis ein Risikoaufschlag oder Transaktionsgebühren aufgeschlagen werden, ist das Beenden eines Geschäfts und der Abschluss eines neuen Geschäfts für den Kunden mit zusätzlichen Kosten verbunden.
In return, the client receives some payment from the provider, as per the continual price offered by the provider depending on the difference between the current market price and the fixed strike price of the underlying and the time to expiry.
DGT v2019

Diese Vorschriften sind nur zu rechtfertigen, wenn sie den betroffenen Gesellschaften die Möglichkeit bieten, Beweise für die wirtschaftlichen Gründe für den Abschluss eines Geschäfts beizubringen, und wenn gezahlte Zinsen nur insoweit in ausgeschüttete Gewinne umqualifiziert werden, als sie den Betrag übersteigen, der in einer Situation des freien Wettbewerbs vereinbart worden wäre.
In order to be justified, those rules must allow the companies concerned to produce evidence as to the commercial reasons for entering into the transaction in question and the re-characterisation of interest paid as a distributed profit must be limited to the proportion of the interest which exceeds what would have been paid on an arm’s-length basis
TildeMODEL v2018

Eine Wertpapierdienstleistung sollte als auf Veranlassung eines Kunden erbracht angesehen werden, es sei denn, der Kunde fordert diese Leistung als Reaktion auf eine an ihn persönlich gerichtete Mitteilung der Wertpapierfirma oder im Namen dieser Firma an, mit der er zum Kauf eines bestimmten Finanzinstruments oder zum Abschluss eines bestimmten Geschäfts aufgefordert wird oder bewogen werden soll.
A service should be considered to be provided at the initiative of a client unless the client demands it in response to a personalised communication from or on behalf of the firm to that particular client, which contains an invitation or is intended to influence the client in respect of a specific financial instrument or specific transaction.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sind nationale Rechtsvorschriften als verhältnismäßig anzusehen, wenn erstens dem Steuerpflichtigen, ohne ihn übermäßigen Verwaltungszwängen zu unterwerfen, die Möglichkeit eingeräumt wird, Beweise für wirtschaftliche Gründe für den Abschluss eines Geschäfts beizubringen, und wenn zweitens die gezahlten Zinsen nur insoweit in ausgeschüttete Gewinne umqualifiziert werden dürfen, als sie den Betrag übersteigen, der ohne eine besondere Beziehung zwischen den Vertragspartnern vereinbart worden wäre.
In that context, national legislation is to be considered as proportionate if, in the first place, the taxpayer is given an opportunity, without being subject to undue administrative constraints, to provide evidence of any commercial reasons there may have been for entering into a transaction and, in the second place, if the re-characterisation of interest paid as a distribution is limited to the proportion of the interest which exceeds what would have been agreed had the relationship between the parties been one at arm’s length.
TildeMODEL v2018

Sind (große) Händler und Broker-Dealer zur Bekanntgabe der Bedingungen, zu denen sie zum Abschluss eines Geschäfts bereit sind, verpflichtet, so wird dies die Kursbildung insgesamt verbessern und eine wirksamere Durchsetzung der Pflicht zur "bestmöglichen Ausführung" ermöglichen.
The overall price formation process and the effective enforcement of "best execution" will be enhanced if (large) dealers and broker-dealers are required to advertise the terms at which they are willing to conclude transactions.
TildeMODEL v2018

Zudem haben wir es heute so eilig, dass wir uns vor dem Abschluss eines Geschäfts keine Bedenkzeit mehr nehmen.
Moreover, we are in such a hurry that we no longer take the time to think before coming to a conclusion.
TildeMODEL v2018

Das könnte insbesondere dann der Fall sein, wenn sie den Abschluss eines Geschäfts mit der staatlich kontrollierten Dublin Airport Authority plane.
According to the applicant, this might be the case where Aer Lingus intends to enter into agreements with the Stateowned Dublin Airport Authority, for example, to redevelop the Aer Lingus head office site.
EUbookshop v2

Direkt nach Abschluss eines Geschäfts, wird eine vollständig automatisierte Settlement-Anweisungen an die relevante zentrale Gegenpartei (CCP) oder direkt an die Sammelverwahrungsstelle (CSD) weitergeleitet.
Immediately after execution of a trade, fully automated settlement instructions is forwarded to the relevant central counterparty (CCP) or directly to the central securities depository (CSD).
ParaCrawl v7.1

Nach § 31 Absatz 3a Wertpapierhandelsgesetz (WpHG) müssen Wertpapierdienstleistungsunternehmen ihren Kunden bei der Anlageberatung rechtzeitig vor dem Abschluss eines Geschäfts für jedes Finanzinstrument, das sie zum Kauf empfehlen, ein kurzes und leicht verständliches Produktinformationsblatt zur Verfügung stellen.
Under § 31 Para. 3a WpHG, for each financial instrument that an investment services company advises their customers to purchase, they must provide a short and easily comprehensible product information sheet in good time before the conclusion of a transaction.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich kann das Verständnis für diese Nuancen den Unterschied zwischen dem Abschluss und Verlust eines Geschäfts ausmachen, schreibt Whiteman.
Indeed, understanding these nuances can often mean the difference between winning and losing a sale, Whiteman writes.
CCAligned v1

Beobachtbar war, dass in manchen Fällen ausländischen Investoren Frauen als Anreiz zum Abschluss eines Geschäfts angeboten wurden.
It has been noted that in some cases offers have been made to procure women for foreign investors as incentives to conclude deals.
ParaCrawl v7.1

Die GloMaP.com sieht im Beginn einer Zusammenarbeit nicht primär den Abschluss eines Geschäfts, sondern den Beginn einer langfristigen Partnerschaft.
The GloMaP.com does not see the start of collaboration as the conclusion of a business transaction but more as the beginning of a long-term partnership.
ParaCrawl v7.1

In der Regel erfolgt der Abschluß eines Geschäftes in notierten Titeln an der Börse.
Execution on the stock exchange is the rule for quoted securities.
EUbookshop v2

Die Business Administration Bachelor-Dur setzt den erfolgreichen Abschluss einer professionellen Geschäfts Kern zusätzlich zu einer Konzentration.
The Business Administration undergraduate major requires the completion of a professional business core in addition to a concentration.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausnahme von den Vorhandels-Transparenzvorschriften im Sinne von Artikel 29 oder 44 der Richtlinie 2004/39/EG, die von einer zuständigen Behörde gewährt wird, sollte die Wertpapierfirmen nicht in die Lage versetzen, Verpflichtungen in Bezug auf Geschäfte mit liquiden Aktien zu umgehen, die sie auf bilateraler Basis gemäß den Regeln eines geregelten Marktes oder eines MTF abschließen, wenn bei einem Abschluss dieser Geschäfte außerhalb der Regeln des geregelten Marktes oder des MTF auf diese Geschäfte die Anforderungen von Artikel 27 der Richtlinie im Sinne der Veröffentlichung von Kursofferten Anwendung finden würden.
A waiver from pre-trade transparency obligations arising under Articles 29 or 44 of Directive 2004/39/EC conferred by a competent authority should not enable investment firms to avoid such obligations in respect of those transactions in liquid shares which they conclude on a bilateral basis under the rules of a regulated market or an MTF where, if carried out outside the rules of the regulated market or MTF, those transactions would be subject to the requirements to publish quotes set out in Article 27 of that Directive.
DGT v2019

Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 21 darf ein OGAW als Teil seiner allgemeinen Anlagestrategie in die in Artikel 19 Absatz 1 Buchstaben g und h genannten Finanzterminkontrakte und Optionen investieren, sofern das mit dem Abschluß eines solchen Derivate-Geschäfts verbundene maximale Risiko während der gesamten Vertragslaufzeit durch Vermögenswerte des OGAW in ausreichender Höhe und von der richtigen Art gedeckt ist.
Notwithstanding the provisions laid down in Article 21, a UCITS may invest, as a part of its general investment policy, in financial-futures contracts and options mentioned in Article 19, paragraph 1 (g) and (h), provided that the maximum potential exposure relating to the conclusion of each such derivative transaction is covered, during the entire period of the contract, by assets belonging to the UCITS of the right kind and sufficient in value.
TildeMODEL v2018

Nur wenn, nach Abschluss eines Geschäftes alle beteiligten Parteien glücklich sind, war es ein gutes und erfolgreiches Geschäft.
You will know that a deal was a good deal once it is over and all the people involved are happy!
CCAligned v1

Der uns gemäß § 6 Abs 3 im Falle des Abschlusses eines zweckgleichwertigen Geschäfts jedenfalls zustehende Provisionsanspruch bleibt durch diese Regelung unberührt.
The claim for commission which is at any rate due to us pursuant to § 6 par. 3 in the event of conclusion of a deal equivalent as to purpose shall remain unaffected by this regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Provision ist verdient und fällig bei Vertragsabschluss in gehöriger Form bzw. bei Abschluss eines gleichwertigen Geschäftes, das im Zusammenhang mit dem maklerseits unterbreiteten Angebot steht.
The commission is due and payable upon execution of the agreement in due form, or upon conclusion of an equivalent transaction effected in connection with the offer submitted by the broker.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Gegenpartei stellt sich zum Zeitpunkt des Abschlusses eines Geschäftes auf einer Handelsplattform zwischen die Handelsparteien.
When a trade is concluded on a trading platform, a central counterparty acts as intermediary between the trading partners.
ParaCrawl v7.1

Will Waggott möchte nach Abschluss einer Verkaufstransaktion dieses Geschäft außerhalb des TUI Konzerns in die Zukunft führen.
Following completion of the sale Will Waggott intends to lead the Travelopia business into the future outside the TUI Group.
ParaCrawl v7.1