Translation of "Abschluss eines kaufvertrages" in English
Erst
Ihre
Bestellung
stellt
ein
Angebot
an
uns
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Your
order
only
represents
an
offer
to
conclude
a
purchase
contract
with
us.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestellung
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Your
order
is
an
offer
to
enter
into
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestellung
stellt
ein
Angebot
an
uns
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Your
order
is
deemed
to
be
an
offer
to
conclude
a
purchase
contract
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
durch
den
Kunden
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
order
by
the
customer
shall
represent
an
offer
for
the
conclusion
of
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
eines
privatschriftlichen
Kaufvertrages
ist
ausreichend.
The
execution
of
a
private
and
written
purchasing
order
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Bestellungen
von
Kunden
beim
DISTANZ
Verlag
sind
verbindliche
Angebote
auf
Abschluss
eines
Kaufvertrages.
Customers'
orders
from
DISTANZ
Verlag
are
binding
offers
to
transact
a
purchasing
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
des
Kunden
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
order
of
a
customer
is
an
offer
to
enter
into
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Durch
Ihre
Bestellung
geben
Sie
ein
verbindliches
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
ab.
By
placing
your
order
you
make
a
binding
offer
to
enter
into
a
contract
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bestellung
stellt
ein
Angebot
an
e-nnovations
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
An
order
represents
an
offer
t-
e-nnovations
to
conclude
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
stellt
ein
verbindliches
Angebot
des
Kunden
auf
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
order
is
a
binding
offer
of
the
customer
to
conclude
a
sales
contract.
ParaCrawl v7.1
Wie
gestaltet
sich
der
Abschluss
eines
Kaufvertrages
und
die
Bezahlung?
Does
the
purchased
horse
have
to
be
collected
immediately?
ParaCrawl v7.1
Rechtsverbindliche
Erklärungen
oder
der
Abschluss
eines
Kaufvertrages
im
Online-Wege
sind
ausgeschlossen.
Legally
binding
declarations
or
the
conclusion
of
a
purchase
contract
on
the
online
way
are
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
an
PEOPLEFONE
dar.
The
order
is
an
offer
for
closing
a
purchase-contract.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestellung
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
unter
Anerkennung
dieser
AGB
dar.
Your
order
represents
an
offer
for
conclusion
of
a
sales
agreement
under
these
GTCT.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
von
Ware
durch
den
Kunden
stellt
ein
verbindliches
Angebot
auf
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
ordering
of
goods
by
the
customer
represents
a
binding
offer
to
conclude
a
contract
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Was
sollte
vor
Abschluss
eines
Kaufvertrages
beachtet
werden,
um
finanzielle
Nachteile
zu
vermeiden?
What
should
be
considered
before
concluding
a
sales
contract
to
avoid
unforeseen
financial
implications?
ParaCrawl v7.1
Rechtsgrundlage
für
die
Verarbeitung
der
Daten
ist
der
Abschluss
eines
Kaufvertrages
mit
dem
Nutzer.
The
legal
basis
for
data
processing
is
the
conclusion
of
a
sales
contract
with
the
user.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bestellung
der
gewünschten
Ware
geben
Sie
ein
verbindliches
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
ab.
By
ordering
the
desired
product,
you
make
a
binding
offer
to
conclude
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
online-Bestellung
des
Kunden
ist
ein
bindendes
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
über
die
bestellten
Waren.
An
online
order
by
a
customer
is
a
binding
offer
to
conclude
a
purchase
contract
for
the
goods
ordered.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Webseite
www.reifen.com
angebotenen
Waren
stellen
kein
bindendes
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
items
offered
on
the
website
www.reifen.com
are
no
binding
offers
which
lead
to
the
conclusion
of
a
sales
contract.
ParaCrawl v7.1
Mit
Absenden
der
Bestellung
geben
Sie
ein
verbindliches
Angebot
auf
Abschluss
eines
Kaufvertrages
ab.
When
you
send
the
order,
you
are
submitting
a
binding
offer
for
concluding
a
purchase
contract.
CCAligned v1
Ihre
Bestellung
stellt
ein
Angebot
an
die
Aquapac-Aquaman
Deutschland
GmbH
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Your
order
is
an
offer
to
Aquapac-Aquaman
Deutschland
GmbH
for
a
purchase
contract
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Die
Warenpräsentation
im
Online-Shop
stellt
keinen
verbindlichen
Antrag
auf
den
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
presentation
of
goods
in
the
online
shop
does
not
constitute
a
binding
application
for
the
conclusion
of
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
des
Bestellers
stellt
ein
verbindliches
Angebot
an
uns
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
The
order
placed
by
the
purchaser
represents
a
binding
offer
to
us
for
the
conclusion
of
a
purchase
contract.
ParaCrawl v7.1
Jede
online
übermittelte
Bestellung
stellt
ein
Angebot
an
COINNEAL
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Each
online
transferred
order
represents
an
offer
by
the
potential
Purchaser
to
COINNEAL
for
the
conclusion
of
a
sales
contract.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestellung
eines
auf
unserer
Webseite
angebotene
Produktes
stellt
ein
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
dar.
Your
order
of
a
product
offered
on
our
website
constitutes
an
offer
to
conclude
a
purchase
agreement.
ParaCrawl v7.1
Erstens
fragte
das
Berufungsgericht
an,
ob
der
Abschluss
eines
ausschließlichen
Kaufvertrages
für
Getränke
außer
Bier
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
durch
eine
Brauerei
im
Jahre
1997
nach
dem
Abschluss
eines
ausschließlichen
Kaufvertrages
für
Biere
mit
dem
gleichen
Käufer
im
Jahre
1993
mit
Artikel
81
EG-Vertrag
vereinbar
ist.
Firstly,
the
Court
of
Appeal
asked
whether
it
was
compatible
with
Article
81
EC
for
a
brewery
to
conclude
a
five?year
exclusive
purchasing
agreement
for
beverages
other
than
beer
in
1997,
after
having
concluded
a
10?year
exclusive
purchasing
agreement
for
beers
with
the
same
buyer
in
1993.
TildeMODEL v2018