Translation of "Abschluss eines kaufvertrages" in English

Erst Ihre Bestellung stellt ein Angebot an uns zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Your order only represents an offer to conclude a purchase contract with us.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Your order is an offer to enter into a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung stellt ein Angebot an uns zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Your order is deemed to be an offer to conclude a purchase contract with us.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung durch den Kunden stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The order by the customer shall represent an offer for the conclusion of a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss eines privatschriftlichen Kaufvertrages ist ausreichend.
The execution of a private and written purchasing order is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Bestellungen von Kunden beim DISTANZ Verlag sind verbindliche Angebote auf Abschluss eines Kaufvertrages.
Customers' orders from DISTANZ Verlag are binding offers to transact a purchasing contract.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung des Kunden stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The order of a customer is an offer to enter into a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihre Bestellung geben Sie ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages ab.
By placing your order you make a binding offer to enter into a contract of purchase.
ParaCrawl v7.1

Eine Bestellung stellt ein Angebot an e-nnovations zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
An order represents an offer t- e-nnovations to conclude a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung stellt ein verbindliches Angebot des Kunden auf Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The order is a binding offer of the customer to conclude a sales contract.
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich der Abschluss eines Kaufvertrages und die Bezahlung?
Does the purchased horse have to be collected immediately?
ParaCrawl v7.1

Rechtsverbindliche Erklärungen oder der Abschluss eines Kaufvertrages im Online-Wege sind ausgeschlossen.
Legally binding declarations or the conclusion of a purchase contract on the online way are not possible.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages an PEOPLEFONE dar.
The order is an offer for closing a purchase-contract.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages unter Anerkennung dieser AGB dar.
Your order represents an offer for conclusion of a sales agreement under these GTCT.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung von Ware durch den Kunden stellt ein verbindliches Angebot auf Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The ordering of goods by the customer represents a binding offer to conclude a contract of sale.
ParaCrawl v7.1

Was sollte vor Abschluss eines Kaufvertrages beachtet werden, um finanzielle Nachteile zu vermeiden?
What should be considered before concluding a sales contract to avoid unforeseen financial implications?
ParaCrawl v7.1

Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten ist der Abschluss eines Kaufvertrages mit dem Nutzer.
The legal basis for data processing is the conclusion of a sales contract with the user.
ParaCrawl v7.1

Durch die Bestellung der gewünschten Ware geben Sie ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages ab.
By ordering the desired product, you make a binding offer to conclude a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Die online-Bestellung des Kunden ist ein bindendes Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages über die bestellten Waren.
An online order by a customer is a binding offer to conclude a purchase contract for the goods ordered.
ParaCrawl v7.1

Die auf der Webseite www.reifen.com angebotenen Waren stellen kein bindendes Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The items offered on the website www.reifen.com are no binding offers which lead to the conclusion of a sales contract.
ParaCrawl v7.1

Mit Absenden der Bestellung geben Sie ein verbindliches Angebot auf Abschluss eines Kaufvertrages ab.
When you send the order, you are submitting a binding offer for concluding a purchase contract.
CCAligned v1

Ihre Bestellung stellt ein Angebot an die Aquapac-Aquaman Deutschland GmbH zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Your order is an offer to Aquapac-Aquaman Deutschland GmbH for a purchase contract conclusion.
ParaCrawl v7.1

Die Warenpräsentation im Online-Shop stellt keinen verbindlichen Antrag auf den Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The presentation of goods in the online shop does not constitute a binding application for the conclusion of a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung des Bestellers stellt ein verbindliches Angebot an uns zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
The order placed by the purchaser represents a binding offer to us for the conclusion of a purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Jede online übermittelte Bestellung stellt ein Angebot an COINNEAL zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Each online transferred order represents an offer by the potential Purchaser to COINNEAL for the conclusion of a sales contract.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung eines auf unserer Webseite angebotene Produktes stellt ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages dar.
Your order of a product offered on our website constitutes an offer to conclude a purchase agreement.
ParaCrawl v7.1

Erstens fragte das Berufungsgericht an, ob der Abschluss eines ausschließlichen Kaufvertrages für Getränke außer Bier mit einer Laufzeit von fünf Jahren durch eine Brauerei im Jahre 1997 nach dem Abschluss eines ausschließlichen Kaufvertrages für Biere mit dem gleichen Käufer im Jahre 1993 mit Artikel 81 EG-Vertrag vereinbar ist.
Firstly, the Court of Appeal asked whether it was compatible with Article 81 EC for a brewery to conclude a five?year exclusive purchasing agreement for beverages other than beer in 1997, after having concluded a 10?year exclusive purchasing agreement for beers with the same buyer in 1993.
TildeMODEL v2018