Translation of "Ehe diese" in English
Wie
lange
wird
es
dauern,
ehe
diese
Diskriminierung
wirklich
aufhört?
How
long
does
it
have
to
take
before
this
discrimination
is
in
fact
removed?
Europarl v8
Die
Seele
ihrer
Tochter
wird
durch
diese
Ehe
langsam
zerstört.
Her
daughter's
character
is
slowly
being
destroyed
by
this
relationship.
Wikipedia v1.0
Diese
Ehe
stellte
einen
beträchtlichen
Skandal
zu
dieser
Zeit
dar.
The
marriage
was
the
subject
of
considerable
scandal
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Auch
diese
Ehe
wurde
bald
nach
der
Geburt
des
Sohnes
Jackson
Routh
geschieden.
A
search
of
the
vehicle
revealed
that
it
was
stolen
and
drugs
were
found.
Wikipedia v1.0
Durch
diese
Ehe
wurden
Banias
und
Toron
vereint.
Through
this
marriage
Banias
was
added
to
Toron.
Wikipedia v1.0
Diese
Ehe
soll
die
Familienehre
wiederherstellen.
This
marriage
is
to
restore
the
family
honor.
Wikipedia v1.0
Diese
Ehe
wurde
im
November
1980
in
Schweden
geschieden.
The
couple
was
divorced
in
Sweden
in
November,
1980.
Wikipedia v1.0
Diese
Ehe
wurde
durch
Philipp
I.
von
Hessen
vermittelt.
This
marriage
had
been
mediated
by
Landgrave
Philip
I
of
Hesse.
Wikipedia v1.0
Diese
Ehe
wurde
ebenfalls
durch
Philipp
I.
von
Hessen
vermittelt.
This
marriage
had
also
been
mediated
by
Philip
I
of
Hesse.
Wikipedia v1.0
Wenn
irgendwas
Owen
wieder
gesund
machen
kann,
dann
ist
es
diese
Ehe.
If
anything
on
earth
will
get
Owen
straightened
out,
it's
this
marriage.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
zu,
diese
Ehe
ist
eine
reine
Formsache.
Listen,
this
marriage
is
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Charlotte
geht
diese
Ehe
nicht
als
ehrbare
Frau
ein.
Charlotte
isn't
entering
into
this
marriage
honorably.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alt
und
grau,
ehe
ich
diese
Stadt
verlasse.
You're
gonna
be
old
and
grey
before
I
ever
leave
this
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
lernen,
vielleicht
durch
diese
Ehe
mit
dir.
I
had
to
learn,
maybe
through
this
marriage
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Ehe
zustande
kommt,
wirst
du
deine
Stellung
verlieren.
If
this
marriage
goes
through,
you
will
lose
your
job,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wollt
Ihr
dennoch
in
diese
Ehe
einwilligen,
Jimena?
Yes,
Your
Highness?
Would
you
then
still
accept
this
marriage?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
diese
Ehe
unmöglich
ist.
Darling,
I
love
you
so
much,
I
can't
go
through
with
our
marriage.
OpenSubtitles v2018
Zerstöre
diese
Ehe
nicht,
die
so
perfekt
ist.
You're
not
going
to
break
up
a
marriage
that
perfect.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
also
noch
mal
ernsthaft
über
diese
Ehe
nachdenken.
So
about
Lianzhu's
marriage
proposal,
we
had
better
think
about
seriously.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diese
Ehe
nicht
mit
einer
Lüge
beginnen.
I'm
not
gonna
start
this
marriage
out
with
a
lie.
I
got
the
rings.
OpenSubtitles v2018
Kauf
kein
Geschenk,
diese
Ehe
wird
nicht
halten.
But
I'd
hold
off
on
buying
her
a
gift
because
I
don't
think
the
marriage
is
gonna
last.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hättest
mich
fragen
können,
ehe
du
all
diese
Leute
einlädst.
I
just
wish
you
would
have
asked
before
you
invited
these
people
over.
OpenSubtitles v2018