Translation of "Durchführung des auftrags" in English

Ich soll Ihnen das Schiff zur Durchführung des Auftrags bringen.
I was told to bring this ship to you so that you could carry out your mission.
OpenSubtitles v2018

Aber die Durchführung des Auftrags verursacht die meisten Probleme.
But the implementation of the contract caused the most problems.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr erkennt der Lieferant mit Durchführung des Auftrags unsere Einkaufsbedingungen an.
Furthermore, by executing the order, the supplier accepts our Purchase Conditions.
ParaCrawl v7.1

Die vom Auftragnehmer zur Durchführung des Auftrags herangezogenen Mitarbeiter müssen vom Auftraggeber akzeptiert werden.
The staff which the consultant uses for the implementation of the contraa shall be approved by the contraaing authority.
EUbookshop v2

Alle zur Durchführung des Auftrags erforderlichen personenbezogenen Daten werden in maschinenlesbarer Form gespeichert und vertraulich behandelt.
All for the execution of the forwarding personal data stored in machine-readable form and kept confidential.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist ein angemessenes Einspruchsverfahren einzurichten, um zu gewährleisten, dass diese Kriterien bei der Durchführung des Auftrags eingehalten werden.
Finally, there needs to be an adequate review procedure to ensure that these criteria are applied in the execution of the contract.
Europarl v8

Bei Dienstleistungs- und Bauaufträgen sowie bei Lieferaufträgen, die zusätzliche Dienstleistungen und/oder Arbeiten wie Verlegen und Anbringen umfassen, können juristische Personen jedoch verpflichtet werden, in ihrem Angebot oder ihrem Antrag auf Teilnahme die Namen und die beruflichen Qualifikationen der Personen anzugeben, die für die Durchführung des betreffenden Auftrags verantwortlich sein sollen.
However, in the case of service and works contracts as well as supply contracts covering in addition services and/or siting and installation operations, legal persons may be required to indicate, in the tender or the request to participate, the names and relevant professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the contract in question.
JRC-Acquis v3.0

Der Auftraggeber kann Begründungen berücksichtigen, die objektiv gerechtfertigt sind durch die Wirtschaftlichkeit des Bauverfahrens oder der Herstellungsmethode, die gewählten technischen Lösungen, aussergewöhnlich günstige Bedingungen für den Bieter bei der Durchführung des Auftrags oder die Originalität der vom Bieter vorgeschlagenen Erzeugnisse oder Bauleistungen.
The contracting entity may take into consideration explanations which are justified on objective grounds relating to the economy of the construction or production method, or the technical solutions chosen, or the exceptionally favourable conditions available to the tenderer for the execution of the contract, or the originality of the product or the work proposed by the tenderer.
JRC-Acquis v3.0

Der Zuschlag wird dem Bieter erteilt, der die geringste Menge Frischerzeugnisse für die Durchführung des Auftrags fordert.
The lot shall be awarded to the tenderer applying for the smallest quantity of fresh product against supply of the processed product.
JRC-Acquis v3.0

Die Fähigkeit zur Durchführung des öffentlichen Auftrags und zur Erfüllung seiner Verpflichtungen hängt auch von den Fahrzeugen ab (Qualität, Ausrüstungsgegenstände, Alter usw.), was detaillierte Verpflichtungen in Verbindung mit den Fahrzeugen voraussetzt, einschließlich der Verpflichtung, im Rahmen der Verträge „CT2“ einen genauen Investitionsplan aufzustellen.
According to the Region, this mechanism was set up on the basis of legislation dating back to 1949 and 1959, i.e. to a time (1949) prior to the Treaty of Rome or, if 1959 was taken as the basis, to a time when the market in scheduled public transport services by road in Île-de-France was not open to competition.
DGT v2019

Der Auftraggeber gibt in den Verdingungsunterlagen die Stelle(n) an, bei der (denen) die Bieter die erforderlichen Auskünfte über die Verpflichtungen erhalten, die sich aus den Vorschriften über Steuern, Umweltschutz, Arbeitsschutz und Arbeitsbedingungen ergeben können, die in dem Mitgliedstaat, der Region oder an dem Ort gelten, an dem die Leistungen zu erbringen sind, und die während der Durchführung des Auftrags für die auszuführenden Arbeiten beziehungsweise die zu erbringenden Dienstleistungen anzuwenden sind.
The contracting entity shall state in the contract documents the body or bodies from which a candidate or tenderer may obtain the appropriate information on obligations relating to the provisions on health and safety at work and the working conditions which are in force in the Member State, region or locality in which works are to be carried out or services provided and which shall be applicable to works carried out or services provided on site during the performance of the contract."
TildeMODEL v2018

Der Auftraggeber muß Begründungen berücksichtigen, die wegen der Wirtschaftlichkeit des Bauverfahrens oder der Herstellungsmethode, der gewählten technischen Lösungen, außergewöhnlich günstiger Bedingungen für den Bieter bei der Durchführung des Auftrags oder der Originalität der vom Bieter vorgeschlagenen Waren oder Bauleistungen objektiv gerechtfertigt sind.
The contracting entity shall take into consideration explanations which are justified on objective grounds relating to the economics of the construction or production method, or the technical solutions chosen, or the exceptionally favourable conditions available to the tenderer for the execution of the contract, or the originality of the product or the work proposed by the tenderer.
TildeMODEL v2018

Insbesondere kann von einer Gruppe verlangt werden, dass sie eine bestimmte Rechtsform annimmt, wenn ihr der Zuschlag erteilt worden ist, sofern dies für die zufriedenstellende Durchführung des Auftrags erforderlich ist.
Those conditions may require a group to assume a specific legal form once it has been awarded the contract, to the extent that this change is necessary for the satisfactory performance of the contract.
TildeMODEL v2018

Bei Dienstleistungs- und Bauaufträgen sowie bei Lieferaufträgen, die zusätzliche Dienstleistungen und/oder Arbeiten wie Verlegen und Installation umfassen, können juristische Personen jedoch verpflichtet werden, in ihrem Angebot oder ihrem Antrag auf Teilnahme die Namen und die beruflichen Qualifikationen der Personen anzugeben, die für die Durchführung des betreffenden Auftrags als verantwortlich vorgesehen sind.
However, in the case of service and works contracts as well as supply contracts covering in addition services and/or siting and installation operations, legal persons may be required to indicate in the tender or the request to participate the names and relevant professional qualifications of the staff to be responsible for the performance of the contract in question.
DGT v2019

Ungeachtet des Absatzes 2 können öffentliche Auftraggeber von Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern verlangen, dass sie eine bestimmte Rechtsform annehmen, wenn ihnen der Zuschlag erteilt worden ist, soweit diese Änderung für die ordnungsgemäße Durchführung des Auftrags erforderlich ist.
Notwithstanding paragraph 2, contracting authorities may require groups of economic operators to assume a specific legal form once they have been awarded the contract, to the extent that such a change is necessary for the satisfactory performance of the contract.
DGT v2019

Ungeachtet des Absatzes 2 können Auftraggeber von Gruppen von Wirtschaftsteilnehmern allerdings verlangen, dass sie eine bestimmte Rechtsform annehmen, wenn ihnen der Zuschlag erteilt worden ist, soweit dies für die ordnungsgemäße Durchführung des Auftrags erforderlich ist.
Notwithstanding paragraph 2, contracting entities may require groups of economic operators to assume a specific legal form once they have been awarded the contract, to the extent that such a change is necessary for the satisfactory performance of the contract.
DGT v2019

Bei Dienstleistungs- und Bauaufträgen sowie bei Lieferaufträgen, die zusätzliche Dienstleistungen oder Arbeiten wie Verlegen und Anbringen umfassen, können juristische Personen jedoch verpflichtet werden, in ihrem Angebot oder ihrem Antrag auf Teilnahme die Namen und die beruflichen Qualifikationen der Personen anzugeben, die für die Durchführung des betreffenden Auftrags verantwortlich sind.
However, in the case of service and works contracts as well as supply contracts covering in addition services or siting and installation operations, legal persons may be required to indicate, in the tender or the request to participate, the names and relevant professional qualifications of the staff responsible for the performance of the contract in question.
DGT v2019

Die Kommission wird diese Empfehlungen in einer Mitteilung über die Durchführung des Auftrags der GFS weiter behandeln, die sie im Rahmen ihres Beitrags zur Initiative für den Europäischen Forschungsraum verfassen wird.
It will further address these recommendations in a communication on the implementation of the JRC mission, to be prepared in the context of its contribution to the development of the European Research Area initiative.
TildeMODEL v2018

Binnen 30 Tagen nach Stellung der in Artikel 11 vorgesehenen Leistungsgarantie stellt die Aufsicht dem Auftragnehmer kostenlos ein Duplikat der Zeich­nungen für die Durchführung des Auftrags sowie zwei Abschriften der Spezifikationen und sonstigen Auf­tragsunterlagcn zur Verfügung.
Within 30 days of the establishment of the performance guarantee provided for in Artide 11, the supervisor shall provide to the supplier, free of charge, a copy of the drawings prepared for the performance of the contraa as well as two copies of the specifications and other contraa documents.
EUbookshop v2

Da also zum einen die Rechte des vorherigen Auftragnehmers nicht verletzt sind und zum anderen eine zweifache Vergütung der Startphase einem der Hauptziele des Rechts des öffentlichen Vergabewesens zuwiderlaufen würde, nämlich die benötigte Dienstleistung so kostengünstig wie möglich zu erlangen, wäre es unverhältnismäßig, auf eine nicht vergütete Startphase nur deshalb zu verzichten, weil einer der potenziellen Bieter für die Durchführung des fraglichen Auftrags an den vorherigen Auftragnehmer durch einen Untervertrag gebunden sein könnte.
Accordingly, given, first, that the rights of the existing contractor are not infringed and, secondly, that double payment for the runningin phase would be contrary to one of the principle objectives of the law governing the award of public contracts, which seeks, inter alia, to facilitate the acquisition of the service required in the most economic manner possible, it would be unreasonable, for the purposes of the performance of the contract in question, to waive the requirement for an unpaid runningin phase on the sole ground that one of the prospective tenderers may possibly be connected to the existing contractor by virtue of a subcontract.
EUbookshop v2

Binnen 30 Tagen nach Stellung der in Artikel 15 vorgesehenen Leistungsgarantie stellt die Aufsicht dem Auftragnehmer kostenlos ein Duplikat der Zeichnungen für die Durchführung des Auftrags sowie zwei Abschriften der Spezifikationen und sonstigen Auf tragsunterlagen zur Verfügung.
Within 30 days of the establishment of the performance guarantee provided for in Artide 15, the supervisor shall provide to the contraaor, free of charge, a copy of the drawings prepared for the performance of the contraa as well as two copies of the specifications and other contraa documents.
EUbookshop v2

Der Ausschuß konnte sich jedoch nicht auf die Verteilung der Kompetenzen (im Zusammenhang mit der Durchführung des Auftrags) einigen, so daß die Frage später wiederaufgegriffen werden wird.
However, the Committee failed to agree on the apportionment of tasks with regard to implementation of the brief, and the matter will be re-examined at a later stage.
EUbookshop v2

Es verstößt gegen die Richtlinie 93/36/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferaufträge, wenn im Rahmen eines Verfahrens zur Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags der Auftraggeber die Zahl der Referenzen über die von den Bietern anderen Kunden angebotenen Produkte rächt ah Kriterium für die Prüfung der f achuchen Eignung der Bieter zur Durchführung des betreffenden Auftrags, sondern als Zuschlagskriterium berücksichtigt.
Early retirement benefits and benefits intended to enhance the conditions of such retirement, paid in the event of dismissal to employees who have reached a certain age, such as the benefits at issue in the main proceedings, are not old-age, invalidity or survivors' benefits under supplementary company or inter-company pension schemes within the meaning of Article 3(3) of Directive 77/187.
EUbookshop v2

In diesem Fall setzt der Mitgliedstaat das Vergabeverfahren oder die Durchführung des Auftrags selbst auf eigene Gefahr fort.
A contract notice was published in the Official Journal of the European Communities on 22 April 1993.
EUbookshop v2

Es ist daher nicht auszuschließen, dass die portugiesische Regierung die RTP aus anderen Gründen in eine Aktiengesellschaft umgewandelt hat als aus Gründen der ordnungsgemäßen Durchführung des öffentlichrechtlichen Auftrags.
It cannot be ruled out that the Portuguese Government transformed RTP into a public limited company for reasons other than those connected with the proper performance of the public service remit.
EUbookshop v2