Translation of "Durchführung des unterrichts" in English

Dieser„Führerschein“ soll Lehrkräfte dazu befähigen, die Informationstechnologie als Instrument in die Planung und Durchführung des Unterrichts sowie in die Erzeugung von Unterrichtsmaterialien zu integrieren.
The aim of EUD-IT is to qualifyteachers for integrating IT as a tool in the planning and implementation of teaching, and inthe production of teaching materials.
EUbookshop v2

Die Er­stellung der Lehrpläne und praktisch die Durchführung des Unterrichts liegt bei den teils öffentlichen, teils privaten Col­leges.
The setting up of the curricula and the practical teaching are matters for the colleges themselves.
EUbookshop v2

Dieses System verringert die erforderliche Mindestzahl von Lernenden am jeweiligen Standort, ab welcher die Durchführung des Unterrichts wirtschaftlich sinnvoll ist, da kleine Gruppen von Lernenden an verschiedenen Orten zusammengefaßt werden können.
The system reduces the minimum number of students at a particular local site to justify economically the organisation of a course since it can link small groups of students in different sites.
EUbookshop v2

In Dänemark gibt es derzeit 223 Schulberater, die die Beratungslehrer bzw. Klassenlehrer bei der Durchführung des berufsorientierenden Unterrichts in ihren jeweiligen Gemeinden unterstützen sollen.
In the United Kingdom, Regional In-Service Training Committees have been set up for careers officers in each region.
EUbookshop v2

Zweck : Organisation, Vorbereitung und Durchführung des Unterrichts in einer Weise, dass Schüler und Mitarbeiter den Lernprozess als engagierenden, zusammenhängenden und sinnvollen - und nicht aus vielen kleineren, unzusammenhängenden Bruchstücken bestehenden - Verlauf erleben.
Aim: To organize, establish and carry out teaching in a way such that students and staff experience teaching as an absorbing, coherent and meaningful process - and not as a process consisting of numerous minor, unconnected subjects.
EUbookshop v2

Die lokale Schulverwaltung beauftragt eine Einrichtung der Berufsbildung, ein Studienzentrum oder ein Unternehmen mit der Durchführung des theoretischen Unterrichts und bezahlt für diese Leistung.
The disadvantages are that budgetary con straints may set limits to the volume of available financing; and public frugality in fixing the rates of reimbursement may lessen the motivation of employers to make training places available.
EUbookshop v2

Im Anbetracht des fehlenden Budgets vom Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Technologie, um diese Schule mit der nötigen Ausrüstung für den Verlauf der praktischen Arbeit während der Durchführung des Unterrichts auszustatten, hat die Organisation dvv International-Büro im Kosovo, die nötige Ausrüstung für ein Arbeitszimmer und für den Verlauf des Unterrichts, besonders die der praktischen Arbeit besorgt, in den erwachsene Personen im Rahmen des nicht formalen Bildungsprogramms ausgebildet werden.
Due to the lack of the budget by the Ministry of Education, Science and Technology to supply this school with the necessary equipment for the development of the practical part of the courses, the dvv International - office in Kosovo, supplied a much needed workshop for the development of the learning process, in particular important for the practical work that these adults are prepared for as part of the non formal education programs.
ParaCrawl v7.1

Dem Kind bei der Durchführung des Unterrichts zu helfen oder nicht - die Frage der Sorge für die Mehrheit der Eltern.
To help or not the child with the implementation of lessons - the question of concern to the majority of parents.
ParaCrawl v7.1

Unser Schulpartner stellt uns ein Curriculum auf gymnasialem Niveau für die Klassenstufen neun und zehn zur Verfügung und wählt auch gemeinsam mit uns die Lehrkräfte aus, um die Durchführung des Unterrichts adäquat zu gewährleisten.
Our partnerschool provides us a curriculum on the highest standard in Germany for the grades nine and ten and also choose the teachers to guarantee the adequate realization of the classes.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis wurde eine Methode der Durchführung des Unterrichts für verschiedene Bevölkerungsgruppen erarbeitet, ein System der Attestierung der Tainer und der Schüler geschaffen, Lehrfilme und ein interaktives Lehrprogramm in WUSHU auf CD-ROM mit Unterstützung und Erneuerung durch Internet vorbereitet.
As a result methodology of teaching different groups of the people was worked out, system of students and coaches evaluation was created, teaching videos and interactive educational programs on CD were elaborated. An international-class judge T.S. Uvaisov announces the winner in Wushu- Sanda.
ParaCrawl v7.1

In der darauf folgenden Transferphase übernahmen die südindischen Exilklöster, wo SmD zehn Jahre gewirkt hatte, selber die volle Verantwortung für die Planung und die Durchführung des kontinuierlichen naturwissenschaftlichen Unterrichts innerhalb ihrer eigenen Mauern.
In the subsequent transfer phase, the South Indian exile monasteries (where SmD had been in effect for ten years) took on full responsibility for the planning and carrying out of the continual teaching of natural sciences within their own walls.
ParaCrawl v7.1

Erwerben Sie die Lehrfähigkeiten, die für eine effektive Organisation, Durchführung und Bewertung des Unterrichts in der Vorschulstufe erforderlich sind.
Acquire the teaching skills required for an effective organization, conduction, and evaluation of teaching in a pre-primary level.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderbeauftragten werden aufgefordert, das Parlament umfassend und regelmäßig über die praktische Durchführung des Mandats zu unterrichten.
The special representative shall be invited to keep Parliament fully and regularly informed as to the practical implementation of the mandate.
DGT v2019

Hierzu macht die Kommission zunächst geltend, dass die Beklagte MPR L— die Arbeiten nicht innerhalb der vorgesehenen Frist begonnen habe, dass sie es unterlassen habe, sie gemäß Artikel 2 Absatz 2 des Vertrages von den Verzögerungen bei der Durchführung des Vorhabens zu unterrichten, und schließlich, dass sie unter Verstoß gegen Artikel 17 Absatz 2 Buchstabe a) des Anhangs II des Vertrages den als Vorschuss gewährten Betrag zu anderen als den Zwecken verwendet habe, zu denen er bestimmt gewesen sei.
Consequently, given that, first, 1ST did not comply with the requirements in Article 2(c) of Annex II to the contract and, second, it is jointly and severally liable to the Commission, the claim seeking judgment against 1ST for reimbursement of the advance payment of ECU 357 813 jointly and severally with MPR must be upheld.
EUbookshop v2

Die Siebzig betrieben ihr Werk des Studierens, das Schreiben von Arbeiten und das Durchführen des Unterrichts für 17 Jahre.
The Seventy carried on its work of study, thesis writing, and practice of teaching for 17 years.
ParaCrawl v7.1