Translation of "Durchführung des" in English
Die
derzeitige
Situation
bedarf
der
wirkungsvollen,
korrekten
und
schnellen
Durchführung
des
ESF.
The
current
situation
calls
for
robust,
proper
and
swift
implementation
of
the
ESF.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe
hier
im
Parlament,
die
Durchführung
des
Binnenmarktes
sicherzustellen.
It
is
our
task
here
in
Parliament
to
ensure
that
the
internal
market
is
carried
into
effect.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
ist
für
die
allgemeine
Durchführung
des
Abkommens
zuständig.
The
Joint
Committee
shall
be
responsible
for
the
general
implementation
of
the
Agreement.
DGT v2019
Folgende
Begleitmaßnahmen
tragen
zur
Durchführung
des
Programms
oder
der
Vorbereitung
künftiger
Tätigkeiten
bei:
The
following
accompanying
measures
will
contribute
to
the
implementation
of
the
programme
or
the
preparation
of
future
activities.
DGT v2019
Dadurch
wird
die
Anwendung
und
Durchführung
des
Wettbewerbsrechts
praktisch
erschwert.
In
my
view,
this
would
in
fact
cause
problems
in
terms
of
managing
and
implementing
competition
law.
Europarl v8
Die
Durchführung
des
Abkommens
schreitet
voran.
The
implementation
of
this
agreement
is
progressing.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
Verträge
über
die
Durchführung
des
regionalen
Beobachterprogramms
abschließen.
The
provisions
of
paragraph 4
shall
apply
to
vessels
fishing
exclusively
on
the
high
seas
in
the
Convention
Area,
vessels
fishing
on
the
high
seas
and
in
waters
under
the
jurisdiction
of
one
or
more
coastal
States,
and
vessels
fishing
in
waters
under
the
jurisdiction
of
two
or
more
coastal
States.
DGT v2019
Die
Änderungen
sollten
ab
Beginn
der
Durchführung
des
Jahresprogramms
2005
gelten.
These
amendments
should
apply
from
the
start
of
the
2005
annual
plan
period.
DGT v2019
Geleaste
oder
erworbene
Ausrüstungen
dürfen
nur
für
die
Durchführung
des
Programms
genutzt
werden.
The
equipment
leased
or
purchased
can
be
used
for
the
implementation
of
the
programme
only.
DGT v2019
Ich
habe
den
Bericht
über
die
Vereinfachung
der
Durchführung
des
Forschungsrahmenprogramms
unterstützt.
I
endorsed
the
report
on
simplifying
the
implementation
of
the
research
framework
programmes.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auf
jeden
Fall
die
Durchführung
des
Auto-Öl-Programms
II
beschlossen.
Under
all
circumstances
the
Commission
has
resolved
to
carry
out
an
Auto/Oil
Programme
II.
Europarl v8
Die
Kommission
zeichnet
ferner
für
die
Durchführung
des
Haushalts
verantwortlich.
The
Commission
also
has
responsibility
for
implementing
the
budget.
Europarl v8
Die
Durchführung
des
Aktionsplans
wird
zur
Zeit
noch
einmal
überprüft.
At
the
same
time,
the
implementation
of
the
action
plan
is
now
the
subject
of
a
review.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
heutige
Debatte
für
die
weitere
Durchführung
des
Aktionsplans
sehr
wichtig.
For
that
reason,
today's
debate
is
of
great
interest
as
regards
the
further
implementation
of
the
action
plan.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
erörtert
die
Durchführung
des
Assoziationsabkommens
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen.
The
Working
Group
shall
discuss
the
implementation
of
the
Association
Agreement
in
the
areas
listed
below.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Ratifizierung
und
Durchführung
des
Protokolls
von
Kyoto
gewidmet.
Special
attention
shall
be
paid
to
the
ratification
and
the
implementation
of
the
Kyoto
Protocol.
DGT v2019
Für
die
Durchführung
des
norwegischen
Finanzierungsmechanismus
gilt
Folgendes:
The
following
shall
apply
to
the
implementation
of
the
Norwegian
Financial
Mechanism:
DGT v2019
Der
Ausschuss
wird
regelmäßig
über
den
Stand
der
Durchführung
des
Gemeinschaftsprogramms
unterrichtet.
The
Committee
shall
be
informed
on
a
regular
basis
on
the
implementation
of
the
Community
programme.
DGT v2019
Die
Kapazitätserweiterung
aufgrund
der
Durchführung
des
Vorhabens
betrug
somit
150
%.
The
capacity
increase
resulting
from
the
project
was
therefore
150
%.
DGT v2019
Der
ESRAB
sollte
zu
Inhalt
und
Durchführung
des
ESRP
beitragen.
ESRAB
should
contribute
to
the
content
and
implementation
of
the
ESRP.
DGT v2019
Die
Durchführung
des
Abkommens
sollte
regelmäßig
überprüft
werden.
The
application
of
the
Agreement
should
be
reviewed
periodically.
DGT v2019
Deutschland
hat
keine
Informationen
über
die
Kontrolle
der
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
übermittelt.
Germany
did
not
provide
any
information
on
the
monitoring
of
the
restructuring
plan.
DGT v2019
Wir
brauchen
wirklich
eine
vollständige
und
umfassende
Durchführung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes.
We
absolutely
need
full
and
complete
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Der
Bericht
handelt
von
der
Durchführung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit.
The
report
deals
with
the
implementation
of
the
excessive
deficit
procedure.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Voranschreiten
und
die
schrittweise
Durchführung
des
Plans
genau
verfolgen.
The
Commission
intends
to
monitor
very
closely
the
progress
made
in
implementing
the
various
stages
of
the
plan.
Europarl v8
Sogar
die
Durchführung
des
Programms
MEDA
war
bis
gestern
abend
gefährdet.
Even
the
operation
of
the
MEDA
programme
was
threatened
until
last
night.
Europarl v8
Offensichtlich
hat
es
kritikwürdige
Versäumnisse
in
der
Durchführung
und
Kontrolle
des
Programms
gegeben.
Obvious
problems
have
come
to
light
in
the
management
and
monitoring
of
the
programme,
which
is
a
cause
for
serious
comment.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
erörtert
die
Durchführung
des
Assoziationsabkommens
in
den
nachstehend
aufgeführten
Bereichen.
The
subcommittee
shall
discuss
the
implementation
of
the
Association
Agreement
in
the
areas
listed
below.
DGT v2019