Translation of "Abschluss des auftrages" in English
Die
Zahlungsmodalitäten
werden
Dir
beim
Abschluss
des
Auftrages
angezeigt.
The
payment
terms
will
be
shown
on
completion
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
die
bei
Abschluss
des
Auftrages
gültige
Preisliste.
The
price
list
valid
at
the
time
of
conclusion
of
the
Order
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Tritt
eine
wesentliche
Änderung
der
zum
Zeitpunkt
der
Angebotabgabe
bzw.
Auftragsbestätigung
bestehenden
Kalkulationsgrundlagen,
so
etwa
der
Rohstoffpreise,
des
Wechselkurses,
der
Personalkosten
–
mindestens
10
%
–
nach
Abschluss
des
Auftrages
ein,
so
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
die
vereinbarten
Preise
oder
das
Entgelt
um
die
anteiligen
Mehrkosten
zu
erhöhen.
If
there
is
a
substantial
change
affecting
the
calculation
basis
that
existed
at
the
time
that
the
offer
was
submitted
or
the
order
was
confirmed,
e.g.
in
prices
for
raw
materials,
the
exchange
rate
or
personnel
costs
–
of
at
least
10
%
–
after
the
order
was
concluded,
then
the
Contractor
shall
be
entitled
to
increase
the
agreed
prices
or
the
fee
by
the
proportional
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkzeuge
werden
unser
Eigentum,
zur
Herausgabe
sind
wir
auch
nach
Abschluss
des
Auftrages
nur
dann
verpflichtet,
wenn
dies
besonders
vereinbart
war.
The
tools
will
become
our
property.
We
will
be
obliged
to
surrender
them
after
conclusion
of
the
order
only
if
specially
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschluss
des
Auftrages
tritt
der
AG
im
Voraus
seine
Forderungen
gegen
die
Versicherung
an
PFERD
ab.
With
the
conclusion
of
the
order,
the
customer
transfers
in
advance
to
PFERD
any
claims
against
his
insurance.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
daher
dazu
verpflichtet,
spätestens
bei
Erteilung
des
Auftrages
eine
von
diesem
Zeitpunkt
an
bis
zum
endgültigen
Abschluss
des
Auftrages
technisch
funktionsfähige
E-
Mail-
Adresse
anzugeben.
This
being
so,
the
client
shall
indicate
an
email
address,
when
ordering
at
the
latest,
such
address
to
be
in
a
technically
fully
functioning
state
and
to
remain
so
until
final
conclusion
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit
die
Funktion
der
„automatischen
Disposition":
wenn
das
Einsatzmittel
frei
wird
(nach
Abschluss
des
vorhergehenden
Auftrages),
wird
diesem
eine
Aktion/Einsatz
zugeteilt
ohne
dem
Eingriff
des
Disponenten.
He
can
also
switch
on
the
function
"automatic
dispatcher":
when
the
car
becomes
free
(after
the
previous
action)
it
is
paired
up
to
another
action
according
to
the
optimization
suggestion
automatically
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
löschen
wir
die
erhobenen
Daten
nach
Abschluss
des
Auftrags.
If
desired,
we
will
delete
your
data
after
the
order
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
The
collected
customer
data
shall
be
eradicated
upon
completion
of
the
order
or
the
termination
of
the
business
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
kalkulierten
und
die
tatsächlichen
Bearbeitungszeiten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
miteinander
abgeglichen.
Employees
also
compare
the
calculated
and
actual
machining
times
after
completing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluß
des
Auftrages
wird
dieser
zur
Produktion
freigegeben.
After
releasing
the
production
order,
it
is
released
for
production.
ParaCrawl v7.1
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Kundenbeziehung
gelöscht.
The
customer
data
collected
will
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
customer
relationship.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluss
des
ursprünglichen
Auftrags
angewandt
werden.
That
procedure
may
be
used
only
during
the
three
years
following
conclusion
of
the
original
contract.
DGT v2019
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluß
des
ersten
Auftrags
angewandt
werden.
This
procedure
may
only
be
adopted
during
the
three
years
following
the
conclusion
of
the
original
contract.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Verfahren
darf
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluss
des
ursprünglichen
Auftrags
angewandt
werden.
That
procedure
may
be
used
only
during
the
three
years
following
conclusion
of
the
original
contract.
DGT v2019
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
3
Jahren
nach
Abschluß
des
ursprünglichen
Auftrags
angewandt
werden.
Any
numbers
set
shall
be
indicated
in
the
contract
notice.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluss
des
ursprünglichen
Auftrags
angewandt
werden;
This
procedure
may
be
used
only
during
the
three
years
following
the
conclusion
of
the
original
contract.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
fünf
Jahren
nach
Abschluss
des
ursprünglichen
Auftrags
angewandt
werden.
This
procedure
may
be
used
only
during
the
five
years
following
the
conclusion
of
the
original
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
des
Verhandlungsverfahrens
ist
lediglich
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
Abschluß
des
ursprünglichen
Auftrags
zulässig.
The
negotiated
procedure
may,
however,
be
applied
in
such
cases
only
during
the
three
years
following
conclusion
of
the
initial
contract.
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluss
des
ersten
Auftrags
angewandt
werden.“
This
procedure
may
be
applied
solely
during
the
three
years
following
the
conclusion
of
the
original
contract.’
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
darf
jedoch
nur
binnen
drei
Jahren
nach
Abschluß
des
ersten
Auftrags
angewandt
werden.
This
procedure
may
only
be
adopted
during
the
three
years
following
the
conclusion
of
the
original
contract.
EUbookshop v2