Translation of "Auftrag zur durchführung" in English

Jäger Bau hat dafür den Auftrag zur Durchführung der Baumeisterarbeiten erhalten.
Jäger Bau was awarded the contract to carry out the construction work.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise hat Mesta AS einen Auftrag zur Durchführung des Winterstraßendienstes für die Gemeinde Oslo übernommen.
For example, Mesta AS has entered into a contract for carrying out winter road maintenance for Oslo municipality.
DGT v2019

Widersetzen sich die in Artikel 5 genannten Wirtschaftsteilnehmer einer Kontrolle oder Überprüfung vor Ort, so gewährt der betreffende Mitgliedstaat den Kontrolleuren der Kommission in Übereinstimmung mit seinen nationalen Rechtsvorschriften die erforderliche Unterstützung, damit sie ihren Auftrag zur Durchführung der Kontrollen und Überprüfungen vor Ort erfuellen können.
Where the economic operators referred to in Article 5 resist an on-the-spot check or inspection, the Member State concerned, acting in accordance with national rules, shall give Commission inspectors such assistance as they need to allow them to discharge their duty in carrying out an on-the-spot check or inspection.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem vergab die Kommission an eine unabhängige Consulting-Firma (Speed Ltd.) den Auftrag zur Durchführung einer bewertenden Studie über die wirtschaftliche Lage der kleineren Inseln des Ägäischen Meeres, aus der auch die Auswirkungen der im Rahmen der Durchführung der Verordnung getroffenen Maßnahmen hervorgehen.
The Commission also appointed external consultants (Speed Ltd.) to draw up an evaluation report on the economic situation in the smaller Aegean islands, which also assesses the impact of the measures implemented under the regulation.
TildeMODEL v2018

Für einen Auftrag zur Durchführung mehrerer Tätigkeiten, der nicht aufgeteilt werden kann, gelten die Vorschriften für die Tätigkeit, die den Hauptgegenstand darstellt.
A contract which is intended to cover several activities and which cannot be split up shall be subject to the rules applicable to the activity for which it is principally intended.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wies darauf hin, dass die Stadt zur Vorbereitung des Vorhabens in den Jahren 2003 und 2004 den Auftrag zur Durchführung mehrerer Studien gab.
The Commission noted that the municipality commissioned several studies in 2003 and 2004 to prepare the project.
DGT v2019

Am 7. November 2008 erteilte die Kommission der Europäischen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) einen Auftrag zur Durchführung technischer Untersuchungen in Bezug auf Kfz-Kurzstreckenradarsysteme zur Unterstützung der grundlegenden Überprüfung gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Entscheidung 2005/50/EG der Kommission [2] und zur Durchführung funktechnischer Kompatibilitätsuntersuchungen in Bezug auf mögliche alternative Konzepte für die Nutzung des Frequenzbands im Bereich um 24 GHz.
On 7 November 2008, the Commission issued a mandate to the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT) to undertake technical studies on automotive short-range radar systems in support of the fundamental review pursuant to Article 5(2) of Commission Decision 2005/50/EC [2] and to undertake radio compatibility studies with regard to possible alternative approaches to the use of the 24 GHz range.
DGT v2019

Für die Zwecke dieser Mitteilung sind NFB gemäß Artikel 2 Absatz 3 der EFSI-Verordnung juristische Personen, die im Rahmen ihrer gewerblichen Tätigkeit Finanzierungstätigkeiten ausüben und denen von einem Mitgliedstaat oder einer Einrichtung eines Mitgliedstaats auf zentraler, regionaler oder lokaler Ebene ein Auftrag zur Durchführung von Entwicklungs- oder Fördertätigkeiten erteilt wurde.
For purposes of this Communication, NPBs are defined as legal entities carrying out financial activities on a professional basis which are given a mandate by a Member State or a Member State’s entity at central, regional or local level, to carry out development or promotional activities, as set out in Article 2(3) of the EFSI Regulation.
TildeMODEL v2018

Das Leitungskomitee wird Aufgaben vorschlagen, die von Mitgliedern des Leitungskomitees im Auftrag der Unterzeichner zur Durchführung übernommen werden sollen, nachdem eine Übereinkunft über den Inhalt und die notwendigen Mittel (hauptsächlich Personal) getroffen wurde.
The Management Committee will propose 'tasks' to be accepted for execution by Man agement Committee members, on behalf of the Signatories, after agreement on content and required resources (notably manpower).
EUbookshop v2

Da die OKANA-Präventionszentren weder ein amtliches Mandat noch einen klaren Auftrag zur Durchführung von Schulprogrammen haben, wurde ihnen der Zugang zu den Schulen kürzlich verwehrt, zumal ihre Programme sich mit den Präventionsprogrammen des Erziehungsministeriums zu überschneiden schienen.
As there is neither an official mandate nor clear terms of reference for the OKANA prevention centres to implement schoolbased programmes, their access to schools has recently been suspended, as their programmes are perceived as overlapping with the prevention programmes of the Ministry of Education.
EUbookshop v2

Irland gab zwei Studien in Auftrag, zum einen zur Durchführung eines länderübergreifenden Vergleichs der durch den öffentlichen und den privaten Sektor bereitgestellten Finanzhilfe für Start-ups in anderen EU-Ländern, zum anderen über die politischen Maßnahmen und die verfügbaren Unterstützungsleistungen für Kleinstunternehmen in Irland.
Ireland has commissioned a study to undertake a cross-country comparison of the financial assistance for start-ups available from both the state and the private sector in other EU countries and another study on the policy and supports available to micro-enterprises in Ireland.
TildeMODEL v2018

An Drittanbieter, Berater und anderen Dienstleister, die in unserem Auftrag arbeiten und zur Durchführung ihrer Aufgaben Zugang zu Ihren Daten benötigen.
With third-party vendors, consultants, and other service providers who are working on our behalf and who require access to your information to carry out their work.
ParaCrawl v7.1

Das UKM und der Patient vereinbaren einen Auftrag zur Durchführung der Behandlung im UKM schriftlich und in deutscher oder englischer Sprache.
UKM and the patient draw up a written contract in German or English for the provision of treatment at UKM.
ParaCrawl v7.1

Erhält die Messeinheit 2 von der Übertragungseinheit 3 den Auftrag zur Durchführung einer Messung und das Vergleichssignal, so wird in der in der Abbildung gezeigten Ausgestaltung von der Vergleichseinheit 7 das Vergleichssignal mit einem Signal verglichen, welches in einer Speichereinheit 10 abgelegt worden ist, die in der hier gezeigten Ausgestaltung ein Bestandteil der Messeinheit 2 ist.
If the measurement unit 2 is tasked by the transmission unit 3 to take a measurement and acquires a comparison signal, in the configuration shown in the figure, the comparison unit 7 compares the comparison signal to a signal which has been stored in the storage unit 10 and which in the configuration shown here is a component of the measurement unit 2 .
EuroPat v2

Nach der Insolvenz der Karsdorfer Eisenbahngesellschaft (KEG), die ab Fahrplanwechsel 2003/2004 den Zugverkehr abgewickelt hatte, erhielt die Ostmecklenburgische Eisenbahn (OME) vom Land Mecklenburg-Vorpommern den Auftrag zur Durchführung des Schienenpersonennahverkehrs.
After the bankruptcy of the Karsdorfer Eisenbahngesellschaft (KEG), who had developed the timetable after 2003/2004, the Ostmecklenburgische Eisenbahn (OME) were given the contract by the state of Mecklenburg-Vorpommern to run local passenger rail services.
WikiMatrix v1

Die auf das Geschäftsfeld Petrochemie/Schmierstoffe spezialisierte TRIPLAN-Niederlassung Karlsruhe erhielt dann auch den Auftrag zur Durchführung des Basic- und des Behörden-Engineerings, einschließlich des Antrags gemäß Bundesimmissionsschutzgesetz (BImSchG).
The TRIPLAN Karlsruhe branch, which specialises in petrochemicals/lubricants then also won a contract to implement basic engineering and engineering for official permits, including a proposal in accordance with the Federal Immission Control Act (Bundesimmissionsschutzgesetz = BImSchG).
ParaCrawl v7.1

Um uns einen Auftrag zur Durchführung einer Gebrauchswertprüfung zu erteilen, ist es notwendig uns neben der Probe auch das ausgefüllte Begleitschreiben zur Gebrauchswertprüfung zu übermitteln.
If you want us to carry out a screening test, you must send us the filled out accompanying letter for screening tests in addition to the sample itself.
ParaCrawl v7.1

Um das SEPA-Lastschriftverfahren durchführen zu können, ist der Kunde verpflichtet, einen Auftrag zur Durchführung des SEPA-Lastschriftverfahren an die zadego GmbH zu erteilen.
To be able to conduct the SEPA direct debit, the customer is obligated to issue an order for the execution of the SEPA direct debit to zadego GmbH.
ParaCrawl v7.1

Die Óbuda Group hat nach dem Abschluss des sich an das Liget Budapest Projekt anknüpfenden Ideenwettbewerbes den Auftrag zur Vorbereitung und Durchführung der internationalen architektonischen Planausschreibung zum Projekt gewonnen.
Upon closure of the ideas competition related to the Liget Budapest project, Óbuda Group was awarded the commission for preparing and managing the international architectural design competition.
ParaCrawl v7.1

Verfügen Sie über kein eigenes Personal oder wollen Ihre Zeit bei der Planung Ihrer Veranstaltung anderweitig einsetzen, so erteilen sie uns den Auftrag zur Durchführung Ihrer kompletten Veranstaltung.
You do not have your own staff or want to use your time to do other things rather than in planning your event; then why not give us the order to conduct the whole thing for you!
ParaCrawl v7.1

Reparaturserviceaufträge sind Aufträge zur Durchführung von Reparaturen (Serviceauftrag mit dem Auftragstyp " Reparaturauftrag ").
Repair service orders are order for repairs (service order of the type " Repair Order ").
ParaCrawl v7.1

Zweitens kann ich nicht erkennen, dass die notwendigen klaren Vorgaben für die Rechnungslegungspflicht und die Verantwortlichkeit bei diesen wichtigen Projekten gemacht wurden, insbesondere in den Bereichen, in denen Aufträge zur Durchführung von Arbeiten für diese Projekte vergeben werden.
Secondly, I see insufficient evidence of very clear lines of accountability and responsibility with these major items, particularly where contracts for work on the projects are being awarded.
Europarl v8

Er enthält statistische Angaben über die Aufträge, die zur Durchführung der Vorhaben und Programme vergeben wurden.
It shall contain statistics on contracts awarded for implementing projects and programmes.
JRC-Acquis v3.0

Zusammen mit dem Arbeitsplan in Anhang I dienen sie als Finanzierungsbeschluss für die Gewährung von Finanzhilfen und die Vergabe von Aufträgen zur Durchführung des zweiten Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit (2008—2013).
Together with the work plan in Annex I, they serve as the financing decision for grants and contracts for the implementation of the second programme of Community action in the field of health (2008-2013).
DGT v2019

Die Gewährung von Finanzhilfen und die Vergabe öffentlicher Aufträge zur Förderung und Durchführung des Programms hat gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften [4] und ihren Durchführungsbestimmungen zu erfolgen.
The awarding of grants and public procurement contracts to promote and implement the programme must be carried out in accordance with the provisions of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [4] and its implementing rules.
DGT v2019

Der Arbeitsplan in Anhang I wird hiermit als Jahresarbeitsplan im Sinne eines Finanzierungsbeschlusses für die Gewährung von Finanzhilfen und die Vergabe von Aufträgen zur Durchführung des zweiten Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich Gesundheit für das Jahr 2008 genehmigt.
The work plan for 2008 serving as the financing decision for grants and contracts for the implementation of the second programme of Community action in the field of health (2008-2013) as set out in Annex I is hereby adopted.
DGT v2019

Seit 1960 erhielt das Unternehmen Aufträge zur Durchführung von Preisprüfungen, die es seit 1978 ohne zeitliche Unterbrechnung mit jeweils neuen Anschlußaufträgen durchgeführt hat.
Since 1960 the firm has been employed to carry out price checks and has done this work since 1978 without a break under a series of follow-on contracts.
EUbookshop v2

Die Aufträge zur Durchführung der Bau- und Ingenieurarbeiten wurden gemäß den EU-Richtlinien in offenen Verfahren ausgeschrieben und vergeben, wobei das wirtschaftlich günstigste Angebot den Zuschlag erhielt.
The contracts for the implementation of the works and engineering tasks have been tendered and awarded through open public procedures, in compliance with EU Directives, that led to the selection of the most economically advantageous offer.
ParaCrawl v7.1

Erfassung und Bereinigung von laufenden Aufträgen zur Durchführung von Sonderarbeiten, Überarbeitung der Aufträge im System mit dem Ziel, die Anforderungen an eine hochwertige Stammdatenpflege einzuhalten.
Registration and correction of current orders for the execution of special works, revision of orders in the system with the goal to meet the requirements of high-quality master data maintenance.
ParaCrawl v7.1