Translation of "Doppelt" in English
Sie
ist
mehr
als
doppelt
so
hoch
als
in
anderen
Gruppen
der
Arbeitslosigkeit.
It
is
more
than
double
than
what
it
is
in
other
unemployment
categories.
Europarl v8
Warum
leiden
doppelt
so
viele
Frauen
als
Männer
an
dieser
Krankheit?
Why
do
twice
as
many
women
as
men
contract
the
disease?
Europarl v8
Die
doppelt
gezählten
Geschäftsvorgänge
mussten
demnach
gestrichen
und
die
Berechnungen
entsprechend
geändert
werden.
In
view
of
this,
the
double-counted
transactions
had
to
be
eliminated
and
the
undercutting
calculations
had
to
be
modified
accordingly.
DGT v2019
Das
sind
doppelt
so
viele
wie
die
Gesamtarbeitslosenquote
in
der
EU!
This
is
twice
as
high
as
the
overall
unemployment
rate
in
the
EU.
Europarl v8
Damit
ist
sie
doppelt
so
hoch
wie
die
durchschnittliche
Arbeitslosenquote
bei
Erwachsenen.
That
is
double
the
average
unemployment
rate
for
adults.
Europarl v8
Das
ist
fast
doppelt
so
viel
wie
unter
dem
9.
EEF.
This
figure
is
almost
double
the
amount
allocated
under
the
9th
EDF.
Europarl v8
Ein
ungarisches
Sprichwort
besagt
"wer
rasch
gibt,
gibt
doppelt".
A
Hungarian
proverb
says
he
who
gives
quickly
gives
twice.
Europarl v8
Bei
internationalen
Adoptionen
trifft
dies
doppelt
so
stark
zu.
This
applies
twice
over
to
international
adoptions.
Europarl v8
Diese
Forderungen
sind
etwa
doppelt
so
streng
wie
die
in
den
gegenwärtigen
EU-Rechtsvorschriften.
They
are
approximately
twice
as
tough
as
the
requirements
contained
in
existing
EU
legislation.
Europarl v8
In
einigen
EWU-Ländern
sind
die
Kosten
doppelt
so
hoch
wie
das
Bruttoinlandsprodukt.
In
some
EMU
countries,
the
cost
amounts
to
twice
the
GDP.
Europarl v8
Das
sind
doppelt
so
viele
wie
unter
dem
Regime
von
Pinochet.
That
is
twice
as
many
as
under
the
Pinochet
regime.
Europarl v8
Im
teuersten
Land
sind
die
Gebühren
fast
doppelt
so
hoch
wie
im
billigsten.
The
most
expensive
country
is
almost
twice
as
expensive
as
the
cheapest.
Europarl v8
Wenn
es
um
die
Städtepolitik
geht,
dann
trifft
dies
doppelt
zu.
When
it
comes
to
urban
policy,
then
this
is
the
case
twice
over.
Europarl v8
Allerdings
hatten
wir
mit
einer
doppelt
so
hohen
Wachstumsrate
gerechnet.
However,
we
had
expected
the
growth
rate
to
be
twice
that
amount.
Europarl v8
Doppelt
so
viele
sind
obdachlos,
und
zahllose
Gräueltaten
wurden
begangen.
Twice
as
many
people
have
been
made
homeless,
and
countless
atrocities
have
been
committed.
Europarl v8
Bislang
ist
die
Bevölkerungszahl
Deutschlands
doppelt
so
hoch
wie
die
Spaniens.
Up
to
now,
Germany
has
had
twice
the
population
of
Spain.
Europarl v8
Der
internationale
Handel
entwickelt
sich
bekanntlich
doppelt
so
schnell
wie
das
weltweite
Bruttoprodukt.
We
are
aware
that
international
trade
is
developing
at
twice
the
speed
of
gross
world
product.
Europarl v8
Polen
zum
Beispiel
hat
vor
dem
EU-Integrationsprozesses
doppelt
soviel
Lebensmittel
erzeugt
wie
jetzt.
Before
the
start
of
the
process
of
EU
integration,
for
example,
Poland
used
to
produce
twice
as
much
food
as
it
does
now.
Europarl v8
Sie
erhalten
doppelt
so
viel,
wie
Sie
von
der
Direktzahlung
abziehen.
You
get
twice
as
much
as
you
deduct
from
the
direct
payment.
Europarl v8
In
Hargeisa
sind
Löhne
für
Ungelernte
jetzt
doppelt
so
hoch
wie
in
Nairobi.
In
Hargeisa
unskilled
wages
are
now
twice
the
rate
they
are
in
Nairobi.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Kandidaten
war
doppelt
so
hoch
wie
bei
den
vorangegangenen
Wahlen.
The
number
of
candidates
was
twice
that
of
previous
elections.
Europarl v8
Der
europäische
Steuerzahler
finanziert
doch
auf
diese
Weise
doppelt.
In
such
cases,
European
taxpayers
are
paying
double.
Europarl v8