Translation of "Dieses zitat" in English
Möglicherweise
könnte
er
dieses
Zitat
auf
seine
eigene
Situation
beziehen.
He
might
like
to
relate
this
quote
to
his
own
circumstances.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
glücklicherweise
dieses
Zitat
aus
der
Mitteilung
so
nicht
wiederholt.
Fortunately,
the
Commissioner
did
not
repeat
that
quotation
from
the
communication
as
such.
Europarl v8
Ich
mag
dieses
Zitat,
weil
es
eine
Herausforderung
und
ein
Test
ist.
I
love
that
quote,
because
it's
a
challenge,
it's
a
prod.
TED2020 v1
Das
Weiße
Haus
veröffentlichte
dieses
Zitat
des
Präsidenten:
The
White
House
published
a
quote
citing
:
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Zitat
veranschaulicht
jedoch
lediglich
einen
allgemeinen
Grundsatz.
This
quotation,
however,
only
set
out
a
general
principle.
JRC-Acquis v3.0
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dieses
Zitat
übersetzen
soll.
I
don't
know
how
to
translate
this
quote.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Zitat
ist
eine
berühmte
Aussage
über
die
Nützlichkeit
des
Eigeninteresses.
This
passage
is
a
famous
statement
of
the
utility
of
self-interest.
News-Commentary v14
Da
Gewebe
nicht
zu
der
gleichartigen
Ware
gehören,
ist
dieses
Zitat
irrelevant.
Third
country
imports
decreased
after
2011
and
can
therefore
not
be
the
reason
why
the
Union
industry
became
loss
making
subsequently.
DGT v2019
Dieses
Zitat
spiegelt
den
Wesensgehalt
des
Projekts
Europa
perfekt
wider.
This
quote
so
accurately
captures
the
essence
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Dieses
Zitat
gilt
ganz
besonders
für
die
heutige
Landwirtschaft.
This
is
particularly
true
for
present-day
agriculture.
TildeMODEL v2018
Dieses
dämliche
Zitat
lässt
dich
nicht
mehr
los.
You're
obsessed
by
that
phrase.
It's
ugly.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachrichten
über
Viscontis
Tochter
und
dieses
Zitat
erscheinen
am
selben
Tag.
The
news
of
Visconti's
daughter
and
the
phrase
on
the
same
day?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zitat
stammt
tatsächlich
aus
dem
dritten
Gesang
der
"Göttlichen
Komödie".
This
phrase
actually
belongs
to
Canto
Ill
of
the
Divine
Comedy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
Zitat
in
einem
Mel
Gibson
Film
gesehen.
I
saw
that
quote
in
a
Mel
Gibson
movie.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
dieses
tolle
Zitat.
I
heard
this
beautiful
quote.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gibt
es
dieses
Zitat
von
Epikur
über
Furchtlosigkeit
vor
dem
Tod.
And
there's
that
Epicurus
quote
about
not
fearing
death.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
wollte
gerade
dieses
Zitat
beenden,
Judith.
Well,
actually,
Judith,
I
was
just
about
to
finish
that
quote.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
dieses
Zitat
bitte
dem
Gericht
vorlesen?
Could
you
please
read
this
underlined
passage
to
the
court?
OpenSubtitles v2018
Unser
Thema
heute
Abend
ist
dieses
Zitat:
Our
working
thesis
tonight
is
this
quotation:
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zitat
kommt
aus
dem
Buch
"Thurezura
Gusa".
As
you
recall,
in
this
book...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
dieses
Zitat
metaphorisch
gedacht
ist.
The
phrase
was
used
metaphorically.
I
don't
think
our
Lord--
OpenSubtitles v2018
Dieses
Zitat
drückt
den
Gedanken
am
besten
aus:
Best
summed
up
by
this
wonderful
quote:
OpenSubtitles v2018
Halleluja,
an
dieses
Zitat
werde
ich
noch
lange
denken!
Hallelujah
and
jubilee!
That
is
one
quotation
I'll
remember.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
sich
dieses
Zitat
an.
Hear
this,
and
reflect.
OpenSubtitles v2018
Dieses
gotische
Zitat
erinnert
an
die
Ruine
des
Magnusdoms
in
Kirkjubøur.
This
Gothic
piece
harkens
to
the
ruins
of
the
Magnus
Cathedral
in
the
Faroese
village
of
Kirkjubøur.
WikiMatrix v1
Dieses
Zitat
bezieht
sich
auf
das
Theaterspielen.
This
article
is
about
the
video
game.
WikiMatrix v1
Ich
muss
nur
immer
an
dieses
Zitat
denken:
Yeah,
I
just
keep
thinking
about
that
quote.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
glaube
ich
nicht,
daß
dieses
Zitat
hier
angebracht
ist.
That
is
why
I
do
not
think
it
is
an
apt
quotation.
EUbookshop v2