Translation of "Dieses zitat" in English

Möglicherweise könnte er dieses Zitat auf seine eigene Situation beziehen.
He might like to relate this quote to his own circumstances.
Europarl v8

Der Kommissar hat glücklicherweise dieses Zitat aus der Mitteilung so nicht wiederholt.
Fortunately, the Commissioner did not repeat that quotation from the communication as such.
Europarl v8

Ich mag dieses Zitat, weil es eine Herausforderung und ein Test ist.
I love that quote, because it's a challenge, it's a prod.
TED2020 v1

Das Weiße Haus veröffentlichte dieses Zitat des Präsidenten:
The White House published a quote citing :
GlobalVoices v2018q4

Dieses Zitat veranschaulicht jedoch lediglich einen allgemeinen Grundsatz.
This quotation, however, only set out a general principle.
JRC-Acquis v3.0

Ich weiß nicht, wie ich dieses Zitat übersetzen soll.
I don't know how to translate this quote.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Zitat ist eine berühmte Aussage über die Nützlichkeit des Eigeninteresses.
This passage is a famous statement of the utility of self-interest.
News-Commentary v14

Da Gewebe nicht zu der gleichartigen Ware gehören, ist dieses Zitat irrelevant.
Third country imports decreased after 2011 and can therefore not be the reason why the Union industry became loss making subsequently.
DGT v2019

Dieses Zitat spiegelt den Wesensgehalt des Projekts Europa perfekt wider.
This quote so accurately captures the essence of the European project.
TildeMODEL v2018

Dieses Zitat gilt ganz besonders für die heutige Landwirtschaft.
This is particularly true for present-day agriculture.
TildeMODEL v2018

Dieses dämliche Zitat lässt dich nicht mehr los.
You're obsessed by that phrase. It's ugly.
OpenSubtitles v2018

Die Nachrichten über Viscontis Tochter und dieses Zitat erscheinen am selben Tag.
The news of Visconti's daughter and the phrase on the same day?
OpenSubtitles v2018

Dieses Zitat stammt tatsächlich aus dem dritten Gesang der "Göttlichen Komödie".
This phrase actually belongs to Canto Ill of the Divine Comedy.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses Zitat in einem Mel Gibson Film gesehen.
I saw that quote in a Mel Gibson movie.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an dieses tolle Zitat.
I heard this beautiful quote.
OpenSubtitles v2018

Und dann gibt es dieses Zitat von Epikur über Furchtlosigkeit vor dem Tod.
And there's that Epicurus quote about not fearing death.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wollte gerade dieses Zitat beenden, Judith.
Well, actually, Judith, I was just about to finish that quote.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie dieses Zitat bitte dem Gericht vorlesen?
Could you please read this underlined passage to the court?
OpenSubtitles v2018

Unser Thema heute Abend ist dieses Zitat:
Our working thesis tonight is this quotation:
OpenSubtitles v2018

Dieses Zitat kommt aus dem Buch "Thurezura Gusa".
As you recall, in this book...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass dieses Zitat metaphorisch gedacht ist.
The phrase was used metaphorically. I don't think our Lord--
OpenSubtitles v2018

Dieses Zitat drückt den Gedanken am besten aus:
Best summed up by this wonderful quote:
OpenSubtitles v2018

Halleluja, an dieses Zitat werde ich noch lange denken!
Hallelujah and jubilee! That is one quotation I'll remember.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie sich dieses Zitat an.
Hear this, and reflect.
OpenSubtitles v2018

Dieses gotische Zitat erinnert an die Ruine des Magnusdoms in Kirkjubøur.
This Gothic piece harkens to the ruins of the Magnus Cathedral in the Faroese village of Kirkjubøur.
WikiMatrix v1

Dieses Zitat bezieht sich auf das Theaterspielen.
This article is about the video game.
WikiMatrix v1

Ich muss nur immer an dieses Zitat denken:
Yeah, I just keep thinking about that quote.
OpenSubtitles v2018

Deshalb glaube ich nicht, daß dieses Zitat hier angebracht ist.
That is why I do not think it is an apt quotation.
EUbookshop v2