Translation of "Dieses programm" in English
Eigentlich
hat
dieses
Programm
seinen
Ursprung
in
einer
politischen
Maßnahme.
In
fact,
this
programme
is
rooted
in
a
policy.
Europarl v8
Jemand
hat
behauptet,
dieses
Programm
sei
ehrgeizig.
Someone
said
that
this
programme
is
ambitious.
Europarl v8
Dieses
Programm
wird
aus
dem
Programm
für
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovation
finanziert.
This
programme
is
financed
under
the
Competitiveness
and
Innovation
Framework
Programme
(CIP).
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
dieses
Programm
ausbaubar
ist?
Do
you
believe
that
the
said
programme
can
be
extended?
Europarl v8
Dürfen
wir
weitere
Unterstützung
für
dieses
Programm
oder
ähnliche
neue
Initiativen
erwarten?
Can
we
expect
further
support
for
this
programme
or
similar
new
initiatives?
Europarl v8
Dieses
Programm
kann
Arbeitsplätze
für
sie
schaffen
und
angemessene
Unterstützung
bereitstellen.
This
programme
can
provide
them
with
work
while
offering
them
appropriate
assistance.
Europarl v8
Dieses
Programm
wurde
auch
an
die
Mitgliedstaaten
im
Rat
verteilt.
This
programme
was
also
distributed
to
the
Member
States
through
the
Council.
Europarl v8
Dieses
Programm
würde
einen
wichtigen
Beitrag
dazu
leisten.
This
would
go
a
long
way
to
achieving
that.
Europarl v8
Dieses
Programm
besteht
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
programme
has
been
going
for
some
time.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Europäische
Parlament
begrüßt
dieses
Fünf-Jahres-Programm.
Mr
President,
the
European
Parliament
welcomes
this
five-year
programme.
Europarl v8
Dieses
Programm
stößt
bei
den
Jugendlichen
auf
ein
außerordentliches
Interesse.
This
programme
is
attracting
an
extraordinary
amount
of
interest
from
young
people.
Europarl v8
Dieses
Programm
wurde
leider
von
der
Kommission
etwas
zögerlich
angegangen.
Unfortunately,
the
Commission
adopted
a
somewhat
hesitant
approach
to
this
programme.
Europarl v8
Das
hat
das
Parlament
nachdrücklich
in
dieses
Programm
hineingeschrieben.
Parliament
has
insisted
on
writing
this
into
the
programme.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
sollten
wir
dieses
Programm
unterstützen.
For
all
these
reasons
we
should
support
this
programme.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
froh,
daß
dieses
Programm
diesen
Bereich
unterstützt.
So
I
am
glad
this
programme
offers
support
in
that
area.
Europarl v8
Dieses
Programm
ist
Bestandteil
des
Vierjahres-Turnusprogramms.
The
annual
work
programme
shall
be
part
of
a
four-year
rolling
programme.
DGT v2019
Dieses
Programm
war
nur
für
KMU
bestimmt.
This
scheme
was
intended
only
for
SMEs.
DGT v2019
Dieses
Programm
ist
jedoch
nur
für
KMU
bestimmt.
However,
this
scheme
is
intended
only
for
SMEs.
DGT v2019
Ich
möchte
aber
betonen,
dass
dieses
Programm
einen
umfassenden
Ansatz
erforderlich
macht.
I
wish
like
to
stress,
however,
that
this
programme
will
require
a
comprehensive
approach.
Europarl v8
Dieses
Programm
ist
das
direkte
Ergebnis
unseres
politischen
Dialogs.
This
programme
is
the
direct
outcome
of
our
political
dialogue.
Europarl v8
Sie
schrumpft
vielmehr,
und
deshalb
muss
dieses
Programm
grundlegend
neu
verhandelt
werden.
In
fact,
it
is
in
decline,
and
that
programme
has
to
be
generally
renegotiated.
Europarl v8
Dieses
Programm
ist
für
13
Millionen
Europäer
mit
wenig
Arbeitsplatzsicherheit
lebensnotwendig
geworden.
This
programme
has
become
vital
for
13
million
Europeans
who
have
little
job
security.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
dass
die
Kommission
dieses
Programm
einschränken
will.
I
have
heard
that
the
Commission
intends
to
limit
the
scope
of
this
programme.
Europarl v8
Dieses
Programm
zielt
auf
die
Förderung
der
Nuklearsicherheit
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
ab.
This
programme
is
aimed
at
supporting
nuclear
safety
in
the
former
Soviet
Union.
Europarl v8
Frau
Oomen-Ruijten
hat
dieses
TESS-Programm
und
seine
Bedeutung
besonders
erwähnt.
This
is
known
as
the
TEST
programme
and
Mrs
OomenRuijten
has
made
particular
reference
to
the
importance
of
this.
Europarl v8
Darüber
hinaus
war
auch
die
Frist
für
dieses
Programm
abgelaufen.
But
the
deadline
for
this
programme
had
already
passed.
Europarl v8
Dieses
Programm
muß
man
hochschätzen
und
als
Innovationslabor
betrachten.
This
programme
must
be
valued
and
seen
as
a
laboratory
for
innovation.
Europarl v8