Translation of "Im rahmen dieses programms" in English

Im Rahmen dieses Programms, wurden mehrere Bewertungen durchgeführt.
In the context of this programme, several assessments have been conducted.
Europarl v8

Im Rahmen dieses Programms i2i haben wir bereits neue Darlehensarten mit Risikoteilung eingesetzt.
As part of this i2i programme, we have already adopted new types of loan, with risk sharing.
Europarl v8

Im Rahmen dieses Programms werden Methoden zur sicheren Entsorgung von metallischem Quecksilber untersucht.
This programme is examining safe disposal methods for metallic mercury.
Europarl v8

Die Aktivitäten im Rahmen dieses Programms werden aufgenommen, bevor die Regenzeit beginnt.
Activities will start under this programme before the rainy season commences.
Europarl v8

Im Rahmen dieses Programms wurde die Seuche aus Finnland getilgt.
Whereas the programme is regarded to have been successful in eradicating this disease from Finland;
JRC-Acquis v3.0

Die Zuschüsse im Rahmen dieses Programms werden vom Wissenschafts- und Technologieministerium bereitgestellt.
Most of the companies benefitting from such bailouts chose not to cooperate in this investigation and the Commission had thus to resort to facts available.
DGT v2019

Der nächste Bericht wird im Rahmen dieses Programms entsprechend den MAP-Meldepflichten1 erstellt werden.
The next report will be drawn up in the context of this programme, in accordance with the MAP reporting requirements1.
TildeMODEL v2018

An den Diskussionen im Rahmen dieses Programms waren die Interessengruppen aktiv beteiligt..
Stakeholders were actively engaged in the discussion of this programme.
TildeMODEL v2018

Insgesamt wurden rund 33 Vorhaben im Rahmen dieses Programms gefördert.
Altogether, some 33 projects have received support under the programme.
DGT v2019

Derzeit werden noch 9 Vereinfachungsvorschläge im Rahmen dieses Programms erörtert.
To date, 9 simplification proposals related to that programme are still pending
TildeMODEL v2018

Die Hilfe im Rahmen dieses Programms wird von der Kommission zentral verwaltet.
Assistance under this programme is managed centrally by the Commission.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms arbeiten Mitgliedstaaten und Kommission bei bildungspolitischen Themen zusammen.
Under this programme, Member States and the Commission cooperate on policy issues related to education and training.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms seien folgende Initiativen vorgesehen:
A series of initiatives were planned in this connection, viz.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms sind außerdem die Arbeitnehmer zur Übermittlung von Rückmeldungen aufgerufen.
It also solicits feedback from drivers.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms sollen Energieprojekte in der Gemeinschaft entwickelt werden.
This is designed to develop projects in the field of energy in the Community.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms werden ferner umfangreiche Umweltschutz- und Verkehrsinfrastrukturprojekte gefördert.
It also finances major environmental and transport infrastructure.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms werden folgende Maßnahmen unterstützt:
Activities supported by this programme will encompass:
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms werden umfangreiche Umweltschutz- und Verkehrsinfrastrukturprojekte gefördert.
It finances major environmental and transport infrastructure.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms wurden in allen Phare-Ländern insgesamt 95 Besuche durchgeführt.
The monitoring visit programme involved a total of 95 visits in all the Phare countries.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Programms werden Möglichkeiten zur Verringerung des Beantwortungsaufwands der Unternehmen entwickelt.
Within this programme ways to reduce the burden on businesses will be developed.
DGT v2019

Die finanzielle Unterstützung der Union im Rahmen dieses Programms wird 2013 enden.
The Union financial support under that programme will end in 2013.
DGT v2019

Zusatzinfrastruktur ist im Rahmen dieses Programms förderungswürdig, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
Ancillary infrastructure shall be eligible for funding under the Programme provided that the following conditions are satisfied:
DGT v2019

Die im Rahmen dieses Programms durchzuführenden Maßnahmen sind im Anhang festgelegt.
The actions to be implemented under this programme are set out in the Annex.
TildeMODEL v2018

Folgende Forschungsgebiete werden im Rahmen dieses Programms nicht finanziert:
The following fields of research shall not be financed under this programme:
TildeMODEL v2018