Translation of "Im rahmen dieses programms" in English
Im
Rahmen
dieses
Programms,
wurden
mehrere
Bewertungen
durchgeführt.
In
the
context
of
this
programme,
several
assessments
have
been
conducted.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
Programms
i2i
haben
wir
bereits
neue
Darlehensarten
mit
Risikoteilung
eingesetzt.
As
part
of
this
i2i
programme,
we
have
already
adopted
new
types
of
loan,
with
risk
sharing.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
Methoden
zur
sicheren
Entsorgung
von
metallischem
Quecksilber
untersucht.
This
programme
is
examining
safe
disposal
methods
for
metallic
mercury.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
im
Rahmen
dieses
Programms
werden
aufgenommen,
bevor
die
Regenzeit
beginnt.
Activities
will
start
under
this
programme
before
the
rainy
season
commences.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
Programms
wurde
die
Seuche
aus
Finnland
getilgt.
Whereas
the
programme
is
regarded
to
have
been
successful
in
eradicating
this
disease
from
Finland;
JRC-Acquis v3.0
Die
Zuschüsse
im
Rahmen
dieses
Programms
werden
vom
Wissenschafts-
und
Technologieministerium
bereitgestellt.
Most
of
the
companies
benefitting
from
such
bailouts
chose
not
to
cooperate
in
this
investigation
and
the
Commission
had
thus
to
resort
to
facts
available.
DGT v2019
Der
nächste
Bericht
wird
im
Rahmen
dieses
Programms
entsprechend
den
MAP-Meldepflichten1
erstellt
werden.
The
next
report
will
be
drawn
up
in
the
context
of
this
programme,
in
accordance
with
the
MAP
reporting
requirements1.
TildeMODEL v2018
An
den
Diskussionen
im
Rahmen
dieses
Programms
waren
die
Interessengruppen
aktiv
beteiligt..
Stakeholders
were
actively
engaged
in
the
discussion
of
this
programme.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
wurden
rund
33
Vorhaben
im
Rahmen
dieses
Programms
gefördert.
Altogether,
some
33
projects
have
received
support
under
the
programme.
DGT v2019
Derzeit
werden
noch
9
Vereinfachungsvorschläge
im
Rahmen
dieses
Programms
erörtert.
To
date,
9
simplification
proposals
related
to
that
programme
are
still
pending
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Programms
wird
von
der
Kommission
zentral
verwaltet.
Assistance
under
this
programme
is
managed
centrally
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
arbeiten
Mitgliedstaaten
und
Kommission
bei
bildungspolitischen
Themen
zusammen.
Under
this
programme,
Member
States
and
the
Commission
cooperate
on
policy
issues
related
to
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
seien
folgende
Initiativen
vorgesehen:
A
series
of
initiatives
were
planned
in
this
connection,
viz.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
sind
außerdem
die
Arbeitnehmer
zur
Übermittlung
von
Rückmeldungen
aufgerufen.
It
also
solicits
feedback
from
drivers.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
sollen
Energieprojekte
in
der
Gemeinschaft
entwickelt
werden.
This
is
designed
to
develop
projects
in
the
field
of
energy
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
ferner
umfangreiche
Umweltschutz-
und
Verkehrsinfrastrukturprojekte
gefördert.
It
also
finances
major
environmental
and
transport
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
folgende
Maßnahmen
unterstützt:
Activities
supported
by
this
programme
will
encompass:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
umfangreiche
Umweltschutz-
und
Verkehrsinfrastrukturprojekte
gefördert.
It
finances
major
environmental
and
transport
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
wurden
in
allen
Phare-Ländern
insgesamt
95
Besuche
durchgeführt.
The
monitoring
visit
programme
involved
a
total
of
95
visits
in
all
the
Phare
countries.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Programms
werden
Möglichkeiten
zur
Verringerung
des
Beantwortungsaufwands
der
Unternehmen
entwickelt.
Within
this
programme
ways
to
reduce
the
burden
on
businesses
will
be
developed.
DGT v2019
Die
finanzielle
Unterstützung
der
Union
im
Rahmen
dieses
Programms
wird
2013
enden.
The
Union
financial
support
under
that
programme
will
end
in
2013.
DGT v2019
Zusatzinfrastruktur
ist
im
Rahmen
dieses
Programms
förderungswürdig,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Ancillary
infrastructure
shall
be
eligible
for
funding
under
the
Programme
provided
that
the
following
conditions
are
satisfied:
DGT v2019
Die
im
Rahmen
dieses
Programms
durchzuführenden
Maßnahmen
sind
im
Anhang
festgelegt.
The
actions
to
be
implemented
under
this
programme
are
set
out
in
the
Annex.
TildeMODEL v2018
Folgende
Forschungsgebiete
werden
im
Rahmen
dieses
Programms
nicht
finanziert:
The
following
fields
of
research
shall
not
be
financed
under
this
programme:
TildeMODEL v2018