Translation of "Dieses letzte" in English
Dieses
letzte
Ziel
ist
nun
in
greifbare
Nähe
gerückt.
This
last
objective
is
now
within
reach.
Europarl v8
Dieses
letzte
Projekt
besteht
auch
aus
Bauteilen.
This
last
project
is
also
of
components.
TED2013 v1.1
Ich
habe
dieses
Video
letzte
Woche
aufgenommen.
I
took
this
video
last
week.
TED2020 v1
Ich
möchte
Ihnen
noch
dieses
letzte
Foto
zeigen.
So
I
want
to
leave
you
with
this
last
slide.
TED2020 v1
Aber
dieses
letzte
Prozent
ist,
wie
immer,
der
schwierige
Teil.
But
that
last
one
percent,
as
it
always
seems
to
be,
is
the
tricky
part.
TED2020 v1
Wann
hast
du
dieses
Messer
das
letzte
Mal
geschärft?
When
was
the
last
time
you
sharpened
this
knife?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
hast
du
dieses
Messer
das
letzte
Mal
scharf
gemacht?
When
was
the
last
time
you
sharpened
this
knife?
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
letzte
Beispiel
wirft
auch
wichtige
Fragen
im
Zusammenhang
mit
zukünftigen
Entwicklungen
auf.
This
last
example
also
sheds
light
on
important
questions
concerning
what
lies
ahead.
News-Commentary v14
Vor
der
Dumawahl
allerdings
setzte
Putin
dieses
letzte
Überbleibsel
verantwortlicher
Wirtschaftspolitik
aufs
Spiel.
Before
the
Duma
election,
however,
Putin
jeopardized
this
last
vestige
of
responsible
economic
policy.
News-Commentary v14
Dieses
letzte
Stück
gefällt
mir
nicht.
That
last
stretch
I
don't
like.
OpenSubtitles v2018
Dieses
sollte
der
letzte
Dreh
sein
für
Tector
und
mich!
Well,
this
was
going
to
be
me
and
Tector's
last
job
before
we
quit
and
headed
south!
OpenSubtitles v2018
Wann
habt
ihr
dieses
Ritual
das
letzte
Mal
durchgeführt?
When
did
you
last
perform
these
rites
?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
noch
dieses
letzte
Experiment,
es
ist
meine
letzte
Chance.
There's
only
this
last
experiment,
this
last
chance
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufzeichnungen
fehlen,
bis
auf
dieses
letzte
angefangene
7.
Blatt.
All
his
notes
are
missing,
he
had
just
started
on
the
seventh
page
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
Sie
und
Ihr
Schwiegersohn
haben
dieses
Foto
letzte
Nacht
geschossen.
Hmm.
And
you
say
you
and
your
son-in-law
took
this
photo
last
night.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Telegramm
kam
letzte
Woche
für
Sie
an.
This
telegraph
came
in
for
you
last
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
Lager
erst
letzte
Woche
entdeckt.
I
just
found
this
place
last
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dieses
letzte
Paradoxon
verhindern.
We
must
prevent
this
last
paradox.
OpenSubtitles v2018
Dieses
letzte
Mal
haben
Sie
bei
dem
Vorgang
fast
Murtaugh
getötet.
This
last
time,
you
almost
got
Murtaugh
killed
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
Lied
das
letzte
Mal
als
kleiner
Junge
gehört.
I
haven't
heard
that
song
since
I
was
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Dein
einziger
Fehler
war,
dieses
letzte
Glas
Champagner
zu
trinken.
The
only
mistake
you
made
was
that
last
glass
of
champagne.
OpenSubtitles v2018
Als
Antwort
auf
eine
solche
Belästigung
ist
dieses
letzte
Druckmittel
sicherlich
schrecklich.
For
one
such
harassment,
this
latest
reprisal
is
certainly
grim.
EUbookshop v2
Also,
ich
hoffe,
Sie
genießen
dieses
letzte
Stück
...
ausgiebig.
So,
I
hope
you
will
enjoy
this
last
piece
...
very
much.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
sagte,
die
Managerin
dieses
Hotels
wurde
letzte
Nacht
ermordet.
As
I
said,
the
manager
of
the
hotel
was
killed
last
night.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
XXL-Verkauf
dieses
Monats
war
letzte
Nacht.
The
only
extra,
extra
large
sale
this
month
was
last
night.
OpenSubtitles v2018