Translation of "Diesen sonntag" in English
Festhöhepunkt
ist
diesen
Samstag
und
Sonntag
mit
einem
Mittelalterfest.
The
highlight
of
the
festivities
will
be
this
Saturday
and
Sunday,
with
a
Medieval
festival.
WMT-News v2019
Wir
hofften,
du
würdest
diesen
Sonntag
eine
kleine
Party
schmeißen.
We
hoped
this
Sunday...
-
you'd
make
a
party.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
es
am
besten,
wenn
es
diesen
Sonntag
stattfände.
Perhaps
it
would
be
for
the
best
if
it
was
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Aber
diesen
Sonntag
ist
leider
nicht
so
gut
für
mich.
This
Sunday's
just
not
a
great
day
for
me,
unfortunately,
though.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
musst
du
diesen
Sonntag
das
Abendessen
nicht
verpassen.
Maybe
you
don't
have
to
miss
dinner
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Sonntag
musst
du
gegen
den
falschen
Hentai
Kamen
antreten.
This
Sunday,
you
must
battle
the
fake
Pervert
Mask!
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
diesen
Sonntag
nach
Piping
Rock
kommen.
You
should
come
to
Piping
Rock
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Also
pissen
wir
diesen
Sonntag
auf
The
Wiz.
So,
this
Sunday,
we
gonna
take
a
whiz
on
"the
Wiz."
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
schon
Pläne
für
diesen
Sonntag?
Listen.
You
got
any
plans
this
Sunday?
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
ist
deine
Einladung
zum
Barbecue
diesen
Sonntag.
Oh,
I
just
got
an
e-vite
to
your
barbecue
on
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
zu
dem
Festival
diesen
Sonntag
gehen?
Want
to
go
to
the
festival
this
Saturday?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Mr.
Whittaker
diesen
Sonntag
einen
Besuch
bei
Sam
erlauben.
Ms
Reynolds,
you
will
allow
Mr
Whittaker...
a
visitation
with
Sam
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Und
diesen
Sonntag
gibt
es
einen
Leitartikel
von
Jean
Kears...
And
this
Sunday,
there
will
be
an
editorial
in
the
newspaper,
written
by
Jean
Kears--
OpenSubtitles v2018
Diesen
Sonntag
gibt
es
im
Kirchenjahr
aber
nur
bei
sehr
frühem
Ostertermin.
This
Sunday
occurs
only
when
Easter
is
early.
WikiMatrix v1
Was
findet
diesen
Sonntag
um
15
Uhr
in
der
Coleman
Lounge
statt?
What's
listed
for
Coleman
Lounge
for
this
Sunday
at
3:00
p.m.?
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
denn
diesen
Sonntag
so
vor?
What
are
you
doing
this
sunday?
OpenSubtitles v2018
Ted
und
ich
werden
diesen
Sonntag
heiraten.
Ted
and
I
will
get
married
this
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Sonntag
ist
die
Hymne
von
Maria
Magdalena
inspiriert.
This
Sunday's
hymn
is
inspired
by
the
lesson
of
Mary
Magdalene.
OpenSubtitles v2018
Wo
wollen
diesen
Sonntag
unser
Date
haben?
Where
are
we
going
on
this
Sunday's
date?
QED v2.0a
Diesen
Sonntag
veranstalten
wir
eine
Sukiyakiparty.
We're
having
a
sukiyaki
party
this
Sunday.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Marathon
findet
an
diesen
Sonntag,
den
2.
November,
statt.
Marathon
takes
place
this
Sunday,
November
2
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Völker
besichtigen
diesen
Platz
am
Sonntag
zum
Bad
im
Fluss.
The
various
people
visit
this
place
on
Sunday
to
bath
in
the
river.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
diesen
Sonntag
einen
großen
Preis
gewinnen?
Will
you
win
big
this
Sunday?
ParaCrawl v7.1
Wir
verbinden
sie
und
genießen
Sie
diesen
schönen
Sonntag.
Let's
join
her
and
enjoy
this
delightful
sunday.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Bundestagswahlen
diesen
Sonntag
wird
mit
einem
neuen
Nichtwähler-Rekord
gerechnet.
A
record
low
voter
turnout
is
expected
for
the
German
parliamentary
elections
this
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Schon
für
diesen
Sonntag
planen
wir
wieder
das
Treiben
der
Wölfe
zu
erkunden.
This
Sunday
already
we
plan
to
go
again
to
explore
the
doings
of
the
wolves.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
diesen
Sonntag
einen
Preis
gewinnen?
Will
you
win
a
prize
this
Sunday?
CCAligned v1