Übersetzung für "Diesen sonntag" in Englisch

Festhöhepunkt ist diesen Samstag und Sonntag mit einem Mittelalterfest.
The highlight of the festivities will be this Saturday and Sunday, with a Medieval festival.
WMT-News v2019

Wir hofften, du würdest diesen Sonntag eine kleine Party schmeißen.
We hoped this Sunday... - you'd make a party.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es am besten, wenn es diesen Sonntag stattfände.
Perhaps it would be for the best if it was this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Aber diesen Sonntag ist leider nicht so gut für mich.
This Sunday's just not a great day for me, unfortunately, though.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht musst du diesen Sonntag das Abendessen nicht verpassen.
Maybe you don't have to miss dinner this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Diesen Sonntag musst du gegen den falschen Hentai Kamen antreten.
This Sunday, you must battle the fake Pervert Mask!
OpenSubtitles v2018

Sie sollten diesen Sonntag nach Piping Rock kommen.
You should come to Piping Rock this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Also pissen wir diesen Sonntag auf The Wiz.
So, this Sunday, we gonna take a whiz on "the Wiz."
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon Pläne für diesen Sonntag?
Listen. You got any plans this Sunday?
OpenSubtitles v2018

Oh, da ist deine Einladung zum Barbecue diesen Sonntag.
Oh, I just got an e-vite to your barbecue on Sunday.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du zu dem Festival diesen Sonntag gehen?
Want to go to the festival this Saturday?
OpenSubtitles v2018

Sie werden Mr. Whittaker diesen Sonntag einen Besuch bei Sam erlauben.
Ms Reynolds, you will allow Mr Whittaker... a visitation with Sam this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Und diesen Sonntag gibt es einen Leitartikel von Jean Kears...
And this Sunday, there will be an editorial in the newspaper, written by Jean Kears--
OpenSubtitles v2018

Diesen Sonntag gibt es im Kirchenjahr aber nur bei sehr frühem Ostertermin.
This Sunday occurs only when Easter is early.
WikiMatrix v1

Was findet diesen Sonntag um 15 Uhr in der Coleman Lounge statt?
What's listed for Coleman Lounge for this Sunday at 3:00 p.m.?
OpenSubtitles v2018

Was hast du denn diesen Sonntag so vor?
What are you doing this sunday?
OpenSubtitles v2018

Ted und ich werden diesen Sonntag heiraten.
Ted and I will get married this Sunday.
OpenSubtitles v2018

Diesen Sonntag ist die Hymne von Maria Magdalena inspiriert.
This Sunday's hymn is inspired by the lesson of Mary Magdalene.
OpenSubtitles v2018

Wo wollen diesen Sonntag unser Date haben?
Where are we going on this Sunday's date?
QED v2.0a

Diesen Sonntag veranstalten wir eine Sukiyakiparty.
We're having a sukiyaki party this Sunday.
Tatoeba v2021-03-10

Der Marathon findet an diesen Sonntag, den 2. November, statt.
Marathon takes place this Sunday, November 2
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Völker besichtigen diesen Platz am Sonntag zum Bad im Fluss.
The various people visit this place on Sunday to bath in the river.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie diesen Sonntag einen großen Preis gewinnen?
Will you win big this Sunday?
ParaCrawl v7.1

Wir verbinden sie und genießen Sie diesen schönen Sonntag.
Let's join her and enjoy this delightful sunday.
ParaCrawl v7.1

Bei den Bundestagswahlen diesen Sonntag wird mit einem neuen Nichtwähler-Rekord gerechnet.
A record low voter turnout is expected for the German parliamentary elections this Sunday.
ParaCrawl v7.1

Schon für diesen Sonntag planen wir wieder das Treiben der Wölfe zu erkunden.
This Sunday already we plan to go again to explore the doings of the wolves.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie diesen Sonntag einen Preis gewinnen?
Will you win a prize this Sunday?
CCAligned v1