Translation of "Diesen freitag" in English
Ich
werde
diesen
Freitag
am
Gipfeltreffen
zur
Östlichen
Partnerschaft
in
Warschau
teilnehmen.
On
Friday
I
shall
take
part
in
the
Eastern
Partnership
Summit
in
Warsaw.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
diesen
Freitag
wieder
viel
gewinne...
And
if
I
win
quite
a
bit
this
Friday...
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Freitag
nimmt
es
Colt
mit
dem
Tod
auf,
bei
Colt
Luger.
This
Friday,
Colt
gets
it
on
with
death
on
an
all
new
Colt
Luger.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Vorstellung
findet
diesen
Freitag
statt.
We
will
give
only
one
performance,
this
Friday
night.
OpenSubtitles v2018
Nicht
verpassen,
diesen
Freitag
um
Mitternacht:
Don't
miss
it
this
Friday,
midnight,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
diesen
Freitag
um
halb
acht
bei
mir.
It's
this
Friday
at
7:30
at
mine.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungenmannschaft
spielt
diesen
Freitag
zu
Hause.
Uh,
boys
soccer
has
a
game
this
Friday
at
home.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei,
Bell
schmeißt
diesen
Freitag
eine
Party.
Oh!
by
the
way,
Bell
is
having
a
party
this
Friday.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Freitag
lassen
wir
die
Arbeit
sausen
und
fahren
gehen
ins
Disneyland?
This
Friday
we
ditch
work
and
go
to
Disneyland?
OpenSubtitles v2018
Aldo
gibt
diesen
Freitag
einen
Maskenball.
Aldo
is
having
a
masquerade
party
this
Friday.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Freitag
findet
es
bereits
statt.
This
Friday,
in
fact.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Gastjuroren
beim
Kurzfilm-Festival
des
Filmklubs
diesen
Freitag,
weißt
du
noch?
Mm-mm,
we're
guest-judging
the
A.V.
Club's
short-film
fest
Friday,
remember?
OpenSubtitles v2018
Dann
sehen
Sie
sie
diesen
Freitag
nicht?
So,
you
won't
be
seeing
her
this
Friday,
then?
OpenSubtitles v2018
Nächste
Woche
geht
nicht,
aber
diesen
Freitag
hätte
ich
Zeit.
I'm
out
of
town
next
week,
but
this
Friday's
free.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
diesen
Freitag
losfahren,...
If
they
go
out
this
Friday
night
you
must
let
me
know,
immediately.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Freitag
ist
das
Finale
der
besten
Buchstabierer
aller
vierten
Klassen.
This
Friday,
I'm
in
the
finals
for
best
speller
in
the
fourth
grade.
OpenSubtitles v2018
Die
Feier
ist
diesen
Freitag,
oder?
The
ceremony's
this
Friday,
correct?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
mein
30.
Geburtstag
ist
diesen
Freitag.
You
know,
my
30th
birthday's
this
Friday.
OpenSubtitles v2018
Der
29.
ist
diesen
Freitag,
Facers.
Twenty-ninth
is
this
Friday,
Facers.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
diesen
Freitag
Abend
um
20:00
Uhr.
It's
this
Friday
at
8.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
diesen
Freitag
und
es
wird
die
Nacht
deines
Lebens
werden.
It's
this
friday
it's
going
to
be
the
night
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
diesen
Freitag
auf
die
Bahamas
fliegen
und
ganz
neu
anfangen.
We
were
leaving
Friday
for
the
Bahamas.
To
start
over.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Lou,
diesen
Freitag,
wir
machen
ein
Doppel-Date.
You
and
lou,
this
friday,
we'll
double
date.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wirklich
liebte
uns
diesen
Freitag
Abend,
wie?
Not
really
loved
us
this
Friday
evening,
how?
QED v2.0a
Das
PMI
für
verarbeitendes
Gewerbe
wird
diesen
Freitag
um
10.30
CET
veröffentlicht.
U.K.’s
Manufacturing
PMI
is
expected
to
be
released
this
Friday
at
9:30
GMT.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Freitag
ist
eine
neue
Chance
das
zu
tun.
This
friday
is
a
new
opportunity
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Freitag
laden
sie
euch
und
ihre
Fans...
This
Friday
they
are
inviting
you
all...
read
more
ParaCrawl v7.1
Diesen
Freitag
öffnet
der
Schmetterlingspark
in
Benalmadena
.
This
Fridayopens
the
Butterfly
Park
in
Benalmadena.
ParaCrawl v7.1