Translation of "In diesen punkten" in English
Die
Kommission
hat
sich
in
diesen
Punkten
verpflichtet.
The
Commission
has
committed
itself
to
these
things.
Europarl v8
In
all
diesen
Punkten
sind
noch
Fortschritte
notwendig.
We
need
to
make
progress
on
all
these
points.
Europarl v8
Ich
habe
in
diesen
Punkten
natürlich
auch
zugestimmt.
I
have
of
course
also
voted
in
favour
of
these
points.
Europarl v8
In
diesen
beiden
Punkten
stimmen
wir
absolut
überein.
In
these
two
respects,
we
are
in
absolute
agreement.
Europarl v8
In
diesen
Punkten
wird
meine
Fraktion
getrennte
Abstimmung
beantragen.
My
Group
will
request
a
split
vote
on
these
points.
Europarl v8
Das
Parlament
fordert
heute
in
seiner
Entschließung
Änderungen
in
diesen
beiden
Punkten.
In
its
resolution
today
Parliament
demands
changes
in
both
these
respects.
Europarl v8
Ich
fürchte,
die
britische
Erfahrung
war
in
allen
diesen
Punkten
überwiegend
negativ.
I
am
afraid
the
UK
experience
has
in
fact
been
largely
negative
on
all
these
counts.
Europarl v8
Sein
Aufsatz
geht
also
in
diesen
Punkten
am
Thema
vorbei.
His
report
therefore
misses
the
point.
Europarl v8
Hier
verletzt
es
diesen
in
zwei
Punkten.
It
is,
in
fact,
infringing
the
Treaty
on
two
points.
Europarl v8
In
diesen
Punkten
sind
tief
greifende
Änderungen
unabdingbar.
Radical
changes
in
these
areas
are
absolutely
crucial.
Europarl v8
In
diesen
Punkten
hat
der
Barcelona-Prozess
mithin
nicht
alle
seine
Verheißungen
erfüllt.
The
Barcelona
process
has
therefore
not
kept
all
its
promises
on
these
issues.
Europarl v8
Ich
würde
die
Kommission
bitten,
in
diesen
beiden
Punkten
rasch
zu
reagieren.
I
would
invite
the
Commission
on
those
two
specifics
to
respond
positively.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
in
diesen
Punkten
der
Stimme
enthalten.
We
have
therefore
chosen
to
abstain
from
voting
on
these
points.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
in
diesen
Punkten
gegen
den
Ausschuss
gestimmt.
We
have
therefore
chosen
to
vote
against
the
committee
where
these
aspects
are
concerned.
Europarl v8
Darum
haben
wir
uns
in
diesen
Punkten
der
Stimme
enthalten.
We
therefore
chose
to
abstain
on
these
points.
Europarl v8
In
diesen
Punkten
war
der
Kommissionsvorschlag
nicht
sehr
deutlich.
That
aspect
of
the
Commission’s
proposal
was
not
entirely
clear.
Europarl v8
Die
Regierung
muss
in
all
diesen
Punkten
Maßnahmen
ergreifen.
Measures
must
be
taken
by
the
government
on
all
these
issues.
Europarl v8
In
diesen
Punkten
wurde
Nebraska
für
die
übrige
amerikanische
Nation
beispielhaft.
The
village
was
considered
part
of
a
free-fire
zone
by
the
U.S.
military.
Wikipedia v1.0
Bei
anderen
Gelegenheiten
hingegen
besteht
in
diesen
Punkten
keine
Übereinstimmung.
On
other
occasions,
however,
these
aspects
are
highly
controversial.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
dem
Rat
in
diesen
Punkten
folgen.
The
Commission
can
go
along
with
the
Council's
text
on
these
points.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schließt
sich
in
diesen
Punkten
weitgehend
der
zyprischen
Analyse
an.
To
a
large
extent,
the
Commission
shares
Cyprus’s
point
of
view
on
these
challenges.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Punkten
ist
ein
Konsens
zustande
gekommen.
There
is
consensus
on
all
these
points.
TildeMODEL v2018
Die
Meinungen
gingen
in
diesen
Punkten
auseinander.
The
opinions
concerning
these
issues
however
diverged.
TildeMODEL v2018
Trotz
zahlreicher
Politikmaßnahmen
wurden
in
diesen
Punkten
doch
nur
begrenzte
Fortschritte
erzielt.
Progress
on
these
issues
has
been
limited,
although
many
policy
measures
are
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Aktuelle
Initiativen
der
Regierung
lassen
in
diesen
Punkten
Erfolge
erwarten.
Recent
Government
initiatives
are
encouraging
in
that
respect.
TildeMODEL v2018
Die
nun
eingebauten
Sicherungen
mögen
in
diesen
oder
jenen
Punkten
zu
weit
gehen.
What
do
they
expect
from
these
elections
and
from
the
respective
laws
being
prepared
by
the
Turkish
junta?
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Entwurf
einer
Verordnung
enthält
in
diesen
Punkten
keinerlei
Unklarheiten.
In
the
draft
regulation
as
it
stands,
there
is
no
ambiguity
on
this
point.
I
should
like
to
tell.
EUbookshop v2