Translation of "Diese studien" in English

Diese Studien liegen nun seit Mitte dieses Jahres vor.
These studies have been on the table since the middle of this year.
Europarl v8

Diese Studien werden dem Rat und diesem Haus sehr bald zur Verfügung stehen.
These studies will be available to the Council and this House in the near future.
Europarl v8

Doch diese Studien sind in dreierlei Hinsicht falsch.
However, those studies are wrong on three counts.
Europarl v8

Werden Sie diese Studien zum Anlaß nehmen, einen Importstop einzuleiten?
Will you use these studies as grounds for introducing an import ban?
Europarl v8

Diese Studien werden veröffentlicht und den Parlamentsabgeordneten und Teilnehmern der morgigen Tagung ausgehändigt.
Those will be published and available to Members of Parliament and people attending the summit tomorrow.
Europarl v8

Dieser Bericht nimmt diese zusätzlichen Studien aktiv in Angriff.
This report makes an active start with that additional study.
Europarl v8

Diese Studien sind teuer und hinterlassen bei uns Politikern ebenso viel Unklarheit.
These studies cost a lot of money and leave us politicians with as much uncertainty.
Europarl v8

Diese Studien sind für mich nicht glaubwürdig.
I do not regard these studies as credible.
Europarl v8

Diese Art von Studien verlangen eine viel größere Population.
Those kinds of studies require much larger populations.
TED2020 v1

Diese Studien waren zum Zeitpunkt der Beurteilung noch nicht abgeschlossen.
These studies were still ongoing at the time of assessment.
EMEA v3

Diese Studien wurden im Labor sowie unter für Europa typischen Haltungsbedingungen durchgeführt.
These studies were performed under laboratory as well as under typical European farming conditions.
ELRC_2682 v1

Diese Studien umfassten eine Kontrollgruppe von Küken, die eine Scheinimpfung erhielten.
These studies had a control group of chicks that received a dummy vaccination.
ELRC_2682 v1

Diese Studien unterstützen die Anwendung von MabThera mit jeder Chemotherapie.
These studies support the use of MabThera with any chemotherapy.
ELRC_2682 v1

Diese Studien wiesen die Wirksamkeit von Mitoxantron als Kombinationstherapie bei NHL nach.
These studies demonstrate the efficacy of mitoxantrone, in combination therapy, in the treatment of NHL.
ELRC_2682 v1

Diese Studien unterstützen die Anwendung von rituximab mit jeder Chemotherapie.
These studies support the use of rituximab with any chemotherapy.
ELRC_2682 v1

Alle diese Studien wurden nach Protokollen durchgeführt, die eine Testgabe nicht vorsahen.
All studies have been performed applying a protocol not including a test dose.
ELRC_2682 v1

Diese Studien waren zum Zeitpunkt der Beurteilung des Arzneimittels noch nicht abgeschlossen.
The studies were still ongoing at the time of the medicine’ s assessment.
EMEA v3

Diese Studien haben embryotoxische und teratogene Wirkungen aufgezeigt (siehe Abschnitt 5.3).
These studies have shown embryotoxic and teratogenic effects (see section 5.3).
ELRC_2682 v1

Diese Studien unterstützen die Anwendung von Rituximab mit jeder Chemotherapie.
These studies support the use of rituximab with any chemotherapy.
ELRC_2682 v1

All diese alten Studien wiesen methodologische Mängel auf.
All these old studies suffered from methodological flaws.
ELRC_2682 v1

Der primäre Wirksamkeitsparameter für alle diese Studien war die Inzidenz laborbestätigter Influenzaerkrankungen.
The primary efficacy parameter for all of these studies was the incidence of laboratory-confirmed influenza.
ELRC_2682 v1

Diese Studien wurden vor mindestens 25 Jahren durchgeführt.
These studies were conducted at least 25 years ago.
ELRC_2682 v1

Die Tabelle 3 zeigt die Wirksamkeitsergebnisse für diese Studien.
Table 3 shows the efficacy results for these studies.
ELRC_2682 v1