Translation of "Diese studien" in English
Diese
Studien
liegen
nun
seit
Mitte
dieses
Jahres
vor.
These
studies
have
been
on
the
table
since
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Diese
Studien
werden
dem
Rat
und
diesem
Haus
sehr
bald
zur
Verfügung
stehen.
These
studies
will
be
available
to
the
Council
and
this
House
in
the
near
future.
Europarl v8
Doch
diese
Studien
sind
in
dreierlei
Hinsicht
falsch.
However,
those
studies
are
wrong
on
three
counts.
Europarl v8
Werden
Sie
diese
Studien
zum
Anlaß
nehmen,
einen
Importstop
einzuleiten?
Will
you
use
these
studies
as
grounds
for
introducing
an
import
ban?
Europarl v8
Diese
Studien
werden
veröffentlicht
und
den
Parlamentsabgeordneten
und
Teilnehmern
der
morgigen
Tagung
ausgehändigt.
Those
will
be
published
and
available
to
Members
of
Parliament
and
people
attending
the
summit
tomorrow.
Europarl v8
Dieser
Bericht
nimmt
diese
zusätzlichen
Studien
aktiv
in
Angriff.
This
report
makes
an
active
start
with
that
additional
study.
Europarl v8
Diese
Studien
sind
teuer
und
hinterlassen
bei
uns
Politikern
ebenso
viel
Unklarheit.
These
studies
cost
a
lot
of
money
and
leave
us
politicians
with
as
much
uncertainty.
Europarl v8
Diese
Studien
sind
für
mich
nicht
glaubwürdig.
I
do
not
regard
these
studies
as
credible.
Europarl v8
Diese
Art
von
Studien
verlangen
eine
viel
größere
Population.
Those
kinds
of
studies
require
much
larger
populations.
TED2020 v1
Diese
Studien
waren
zum
Zeitpunkt
der
Beurteilung
noch
nicht
abgeschlossen.
These
studies
were
still
ongoing
at
the
time
of
assessment.
EMEA v3
Diese
Studien
wurden
im
Labor
sowie
unter
für
Europa
typischen
Haltungsbedingungen
durchgeführt.
These
studies
were
performed
under
laboratory
as
well
as
under
typical
European
farming
conditions.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
umfassten
eine
Kontrollgruppe
von
Küken,
die
eine
Scheinimpfung
erhielten.
These
studies
had
a
control
group
of
chicks
that
received
a
dummy
vaccination.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
unterstützen
die
Anwendung
von
MabThera
mit
jeder
Chemotherapie.
These
studies
support
the
use
of
MabThera
with
any
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
wiesen
die
Wirksamkeit
von
Mitoxantron
als
Kombinationstherapie
bei
NHL
nach.
These
studies
demonstrate
the
efficacy
of
mitoxantrone,
in
combination
therapy,
in
the
treatment
of
NHL.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
unterstützen
die
Anwendung
von
rituximab
mit
jeder
Chemotherapie.
These
studies
support
the
use
of
rituximab
with
any
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
Alle
diese
Studien
wurden
nach
Protokollen
durchgeführt,
die
eine
Testgabe
nicht
vorsahen.
All
studies
have
been
performed
applying
a
protocol
not
including
a
test
dose.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
waren
zum
Zeitpunkt
der
Beurteilung
des
Arzneimittels
noch
nicht
abgeschlossen.
The
studies
were
still
ongoing
at
the
time
of
the
medicine’
s
assessment.
EMEA v3
Diese
Studien
haben
embryotoxische
und
teratogene
Wirkungen
aufgezeigt
(siehe
Abschnitt
5.3).
These
studies
have
shown
embryotoxic
and
teratogenic
effects
(see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
unterstützen
die
Anwendung
von
Rituximab
mit
jeder
Chemotherapie.
These
studies
support
the
use
of
rituximab
with
any
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
All
diese
alten
Studien
wiesen
methodologische
Mängel
auf.
All
these
old
studies
suffered
from
methodological
flaws.
ELRC_2682 v1
Der
primäre
Wirksamkeitsparameter
für
alle
diese
Studien
war
die
Inzidenz
laborbestätigter
Influenzaerkrankungen.
The
primary
efficacy
parameter
for
all
of
these
studies
was
the
incidence
of
laboratory-confirmed
influenza.
ELRC_2682 v1
Diese
Studien
wurden
vor
mindestens
25
Jahren
durchgeführt.
These
studies
were
conducted
at
least
25
years
ago.
ELRC_2682 v1
Die
Tabelle
3
zeigt
die
Wirksamkeitsergebnisse
für
diese
Studien.
Table
3
shows
the
efficacy
results
for
these
studies.
ELRC_2682 v1