Translation of "Diese prozedur" in English
Ich
bitte
Sie,
diese
Prozedur
in
Zukunft
nicht
mehr
durchzuführen.
I
request
that
this
procedure
no
longer
be
enforced
in
future.
Europarl v8
Diese
Prozedur
wiederholt
sich
jedes
Jahr.
This
procedure
is
repeated
every
year.
Europarl v8
Diese
ganze
Prozedur
läuft
jedes
Jahr
mehrere
tausend
Mal
ab.
And
this
happens
several
thousand
times
each
year.
TED2013 v1.1
Diese
Prozedur
überlebte
nur
knapp
die
Hälfte
der
jungen
SPARTAN-II.
The
rights
for
the
film
have
since
reverted
to
Microsoft.
Wikipedia v1.0
Diese
Prozedur
kostet
über
200.000
€.
This
process
costs
more
than
200,000
Euro.
Wikipedia v1.0
Üblicherweise
erfolgte
diese
Prozedur
nach
500
bis
1.000
Laufkilometern
der
Maschine.
Usually,
this
process
took
place
every
500
to
1,000
kilometres.
Wikipedia v1.0
Finden
Sie
diese
Prozedur
besser
als
unsere
übliche
Methode?
Colonel,
do
you
really
prefer
this
procedure
to
our
usual
methods?
OpenSubtitles v2018
Diese
Prozedur
muss
ich
alle
vollziehen.
The
procedure
is
one
I
must
perform
alone.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
wie
routinemäßig
ist
diese
Prozedur?
Doctor,
how
routine
is
this
procedure?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
mir
versprochen,
dass
diese
Prozedur
sicher
ist.
You
promised
this
procedure
would
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Ohne
diese
Prozedur
hätte
House
nie
die
erhöhte
Funktion
der
linken
Gehirnhälfte
bemerkt.
Without
the
procedure,
House
never
notices
the
increased
left-brain
function.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Mann
diese
Prozedur
durchsteht,
kann
er
weiterleben.
If
your
husband
endures
this
procedure,
he
may
live.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschied
mich
gegen
diese
Prozedur.
I
decided
against
the
procedure.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
diese
Prozedur
noch
mal
überdenken.
We
should
rethink
this
procedure.
OpenSubtitles v2018
Die
CIA
hätte
diese
Prozedur
höchst
bereitwillig
bei
mir
angewandt.
We're
about
to
embark
onto
a
procedure
the
CIA
was
more
than
willing
to
use
on
me.
OpenSubtitles v2018
Oft
muss
diese
ungeeignete
Prozedur
wiederholt
werden,
um
das
Tier
zu
töten.
Often
times
this
inept
procedure
must
be
repeated
to
actually
kill
the
animal.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Leute,
die
diese
Prozedur
unwissenschaftlich
nennen?
Are
you
ever
asked
to
defend
this
as
a
legitimate
scientific
process?
OpenSubtitles v2018
Leider,
ist
diese
Prozedur
noch
in
der
Entwicklungsphase.
Unfortunately,
that
procedure's
still
very
much
in
the
experimental
stages.
OpenSubtitles v2018
Beverly,...
..vielleicht
sollten
Sie
sie
diese
genetronische
Prozedur
machen
lassen.
Beverly
maybe
you
should
let
her
go
ahead
with
this
genetronic
procedure.
OpenSubtitles v2018
Diese
Prozedur
wiederholte
sich
bei
jedem
neuen
Aufstellen.
This
process
repeats
for
each
new
scene.
WikiMatrix v1
Diese
Prozedur
verbessert
angeblich
den
Geschmack.
It
is
believed
that
this
improves
the
taste
of
the
beef.
WikiMatrix v1
Akkreditierung
ist
der
häufig
für
diese
Prozedur
verwendete
Begriff.
Accreditation
is
the
term
often
used
to
describe
this
procedure.
EUbookshop v2
Tiere,
die
durch
diese
Prozedur
Rhythmusstörungen
entwickelten,
wurden
ausgeschieden.
Animals
which
developed
rhythm
disorders
during
this
procedure
were
excluded.
EuroPat v2
Diese
Prozedur
erfordert
einen
erheblichen
apparativen
Aufwand.
This
procedure
requires
a
considerable
expenditure
on
equipment.
EuroPat v2
Man
wiederholt
diese
Prozedur
mehrmals,
bis
reine
Isolate
vorliegen.
This
procedure
is
repeated
a
number
of
times
until
pure
isolates
are
obtained.
EuroPat v2