Translation of "Diese branche" in English

Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Europarl v8

Ich möchte gerne ein letztes Wort an diese gesamte Branche richten.
I would like to say a final word to this industry as a whole.
Europarl v8

Diese Branche ist alles andere als selbstgefällig.
This industry is never complacent.
Europarl v8

Als ehemaliges Parlamentsmitglied im West Country wird er diese Branche sehr gut kennen.
As a former Member of Parliament in the West Country, he will know that industry extremely well.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass sich diese Branche voll entfalten kann.
It is important that such an industry thrives.
Europarl v8

Für diese Branche sind die Investitionspläne relevanter als der Zeitpunkt der tatsächlichen Investitionsausgaben.
In such an industry, it is more relevant to examine plans to invest than the timing of actual expenditure.
JRC-Acquis v3.0

Wir dürfen nicht zulassen, dass diese Branche die Klimapolitik weiter behindert.
We must not let the industry continue to obstruct climate policy.
News-Commentary v14

Das statistische Datenerhe­bungsysstem für diese Branche ist nämlich sehr veraltet.
Indeed, the system of statistical data collection regarding the services sector is very outdated.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss diese Branche auch neue und innovative Geschäftsmodelle entwickeln.
This is why the industry also needs to develop new and innovative business models.
TildeMODEL v2018

Für die europäische Kultur und für Innovationen ist diese Branche von ausschlaggebender Bedeutung.
This sector is critical not only for the flourishing of European culture but also for innovation.
TildeMODEL v2018

Die Lagerbestände waren, wie sich zeigte, für diese Branche normal.
The stocks were found to be normal for this kind of business.
DGT v2019

Mit dem Eisenbahnzeitalter veränderte sich auch diese Branche.
The railway age transformed the industry.
DGT v2019

Diese Branche wird als eine der ersten in der Pilotmärkte-Initiative für Europa aufgeführt.
This sector is among the first listed in the Lead Markets Initiative for Europe.
TildeMODEL v2018

Diese Branche wird als eine der ersten in der Pilotmärkte-Initiative für Europa aufge­führt.
This sector is among the first listed in the Lead Markets Initiative for Europe.
TildeMODEL v2018

Somit erscheint es nicht notwendig, diese Branche vor dem Wettbewerb zu schützen.
There is therefore no evidence that the industry needs to be protected from competition.
TildeMODEL v2018

Diese Branche gehört zu den wettbewerbsfähigsten Zweigen unserer Industrie.
Gaston Thorn's speech earlier this week was full of the need to move to majority voting on crucial issues of national interest.
EUbookshop v2

Diese Branche liegt Ihnen wohl nicht so.
You know what? I got a feelin', this line of work is not right for you. Hey look!
OpenSubtitles v2018

Hör zu Quinn, du bist für diese Branche wirklich nicht gemacht!
Quinn, you're not cut out for this.
OpenSubtitles v2018

Hab ich dir mal erzählt, wie ich in diese Branche gekommen bin?
I already told you how I started in this job?
OpenSubtitles v2018

Als ich in diese Branche einstieg lebte ich in einem Wohnklo.
When I started out in this business, well, I... I lived in a hole in the wall.
OpenSubtitles v2018

Was hat Sie in diese Branche verschlagen?
So how'd you get started in this business?
OpenSubtitles v2018

Wie seid ihr in diese Branche gekommen?
How Did You Ever Get Into This Line Of Work?
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er wäre nicht geschaffen für diese Halsabschneider-Branche.
He said he wasn't cut out for this kind of "corporate cutthroat culture".
OpenSubtitles v2018

Bisher ist diese Branche der Wirtschaft kaum gewerkschaftlich organisiert.
This sector of the economy is not covered by any union movement yet.
WMT-News v2019

Überall gibt es Korruption, also warum sich auf diese Branche konzentrieren?
There's corruption everywhere, so why focus on that sector?
TED2020 v1