Translation of "Diese branche" in English
Ich
denke,
das
ist
etwas
Neues
für
diese
bisher
verwöhnte
Branche.
I
think
that
is
something
new
for
this
industry,
which
has
been
spoilt
up
to
now.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
ein
letztes
Wort
an
diese
gesamte
Branche
richten.
I
would
like
to
say
a
final
word
to
this
industry
as
a
whole.
Europarl v8
Diese
Branche
ist
alles
andere
als
selbstgefällig.
This
industry
is
never
complacent.
Europarl v8
Als
ehemaliges
Parlamentsmitglied
im
West
Country
wird
er
diese
Branche
sehr
gut
kennen.
As
a
former
Member
of
Parliament
in
the
West
Country,
he
will
know
that
industry
extremely
well.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
sich
diese
Branche
voll
entfalten
kann.
It
is
important
that
such
an
industry
thrives.
Europarl v8
Für
diese
Branche
sind
die
Investitionspläne
relevanter
als
der
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Investitionsausgaben.
In
such
an
industry,
it
is
more
relevant
to
examine
plans
to
invest
than
the
timing
of
actual
expenditure.
JRC-Acquis v3.0
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
diese
Branche
die
Klimapolitik
weiter
behindert.
We
must
not
let
the
industry
continue
to
obstruct
climate
policy.
News-Commentary v14
Das
statistische
Datenerhebungsysstem
für
diese
Branche
ist
nämlich
sehr
veraltet.
Indeed,
the
system
of
statistical
data
collection
regarding
the
services
sector
is
very
outdated.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
diese
Branche
auch
neue
und
innovative
Geschäftsmodelle
entwickeln.
This
is
why
the
industry
also
needs
to
develop
new
and
innovative
business
models.
TildeMODEL v2018
Für
die
europäische
Kultur
und
für
Innovationen
ist
diese
Branche
von
ausschlaggebender
Bedeutung.
This
sector
is
critical
not
only
for
the
flourishing
of
European
culture
but
also
for
innovation.
TildeMODEL v2018
Die
Lagerbestände
waren,
wie
sich
zeigte,
für
diese
Branche
normal.
The
stocks
were
found
to
be
normal
for
this
kind
of
business.
DGT v2019
Mit
dem
Eisenbahnzeitalter
veränderte
sich
auch
diese
Branche.
The
railway
age
transformed
the
industry.
DGT v2019
Diese
Branche
wird
als
eine
der
ersten
in
der
Pilotmärkte-Initiative
für
Europa
aufgeführt.
This
sector
is
among
the
first
listed
in
the
Lead
Markets
Initiative
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
Branche
wird
als
eine
der
ersten
in
der
Pilotmärkte-Initiative
für
Europa
aufgeführt.
This
sector
is
among
the
first
listed
in
the
Lead
Markets
Initiative
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Somit
erscheint
es
nicht
notwendig,
diese
Branche
vor
dem
Wettbewerb
zu
schützen.
There
is
therefore
no
evidence
that
the
industry
needs
to
be
protected
from
competition.
TildeMODEL v2018
Diese
Branche
gehört
zu
den
wettbewerbsfähigsten
Zweigen
unserer
Industrie.
Gaston
Thorn's
speech
earlier
this
week
was
full
of
the
need
to
move
to
majority
voting
on
crucial
issues
of
national
interest.
EUbookshop v2
Diese
Branche
liegt
Ihnen
wohl
nicht
so.
You
know
what?
I
got
a
feelin',
this
line
of
work
is
not
right
for
you.
Hey
look!
OpenSubtitles v2018
Hör
zu
Quinn,
du
bist
für
diese
Branche
wirklich
nicht
gemacht!
Quinn,
you're
not
cut
out
for
this.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
dir
mal
erzählt,
wie
ich
in
diese
Branche
gekommen
bin?
I
already
told
you
how
I
started
in
this
job?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
in
diese
Branche
einstieg
lebte
ich
in
einem
Wohnklo.
When
I
started
out
in
this
business,
well,
I...
I
lived
in
a
hole
in
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Sie
in
diese
Branche
verschlagen?
So
how'd
you
get
started
in
this
business?
OpenSubtitles v2018
Wie
seid
ihr
in
diese
Branche
gekommen?
How
Did
You
Ever
Get
Into
This
Line
Of
Work?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
wäre
nicht
geschaffen
für
diese
Halsabschneider-Branche.
He
said
he
wasn't
cut
out
for
this
kind
of
"corporate
cutthroat
culture".
OpenSubtitles v2018
Bisher
ist
diese
Branche
der
Wirtschaft
kaum
gewerkschaftlich
organisiert.
This
sector
of
the
economy
is
not
covered
by
any
union
movement
yet.
WMT-News v2019
Überall
gibt
es
Korruption,
also
warum
sich
auf
diese
Branche
konzentrieren?
There's
corruption
everywhere,
so
why
focus
on
that
sector?
TED2020 v1