Translation of "Diese anfrage" in English
Aus
diesem
besonderen
Grund
ist
diese
spezielle
Anfrage
gerechtfertigt.
It
is
this
particular
feature
that
justifies
this
specific
request.
Europarl v8
Diese
Anfrage
kann
ich
alle
Kürze
beantworten.
I
can
give
you
a
very
brief
answer
to
this
question.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
jedenfalls
für
diese
wichtige
Anfrage
an
die
Kommission.
I
would
like
to
thank
the
Members
who
raised
this
important
question
with
the
Commission.
Europarl v8
Als
ich
diese
Anfrage
formulierte,
wollte
ich
damit
keineswegs
Kritik
üben.
I
did
not
table
this
question
in
a
critical
way
at
all.
Europarl v8
Meine
Antwort
auf
diese
Anfrage
ist
in
zwei
Teile
aufgegliedert.
I
will
reply
to
this
question
in
two
parts.
Europarl v8
Ich
stelle
diese
Anfrage
lediglich,
weil
ich
sie
nicht
für
banal
halte.
I
will
merely
ask
this
question
because
I
do
not
think
it
is
a
banal
one.
Europarl v8
Herr
Hughes
hat
mich
gebeten,
diese
Anfrage
einzubringen.
Mr
Hughes
has
asked
me
to
make
this
request.
Europarl v8
Die
Antwort
des
amtierenden
Ratspräsidenten
auf
diese
mündliche
Anfrage
wird
sehr
kurz
sein.
The
reply
of
the
President-in-office
of
the
Council
to
this
question
will
be
very
brief.
Europarl v8
Diese
Anfrage
stammt
also
vom
7.
April.
I
tabled
this
question
on
7
April.
Europarl v8
Im
Plenum
werden
wir
nur
diese
Anfrage
beantworten.
In
the
Chamber,
we
are
only
going
to
answer
this
question.
Europarl v8
Diese
Anfrage
ist
daher
zu
gegebener
Zeit
der
Kommission
vorzulegen.
This
question
will
therefore
have
to
be
put
to
the
Committee
at
the
appropriate
time.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
auf
die
Antwort
des
Ratspräsidenten
auf
diese
Anfrage.
I
look
forward
to
hearing
what
the
President-in-Office
of
the
Council
will
have
to
say
in
response
to
this
question.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
klarstellen,
warum
ich
diese
Anfrage
gestellt
habe.
I
would
like
to
clarify
why
we
have
made
this
request.
Europarl v8
Deshalb
haben
Karin
Riis-Jørgensen
und
ich
diese
mündliche
Anfrage
eingereicht.
That
is
why
Karin
Riis-Jørgensen
and
I
tabled
our
oral
question.
Europarl v8
Frau
Jackson,
vielen
Dank,
dass
Sie
diese
Anfrage
gestellt
haben.
I
would
like
to
thank
Mrs
Jackson
for
raising
the
question.
Europarl v8
Meine
Frage
bezieht
sich
auf
diese
Anfrage.
My
question
follows
that
one.
Europarl v8
Das
ist
klar,
aber
diese
Anfrage
wurde
zugelassen.
That
is
clear,
but
this
question
has
been
allowed.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Herr
Mandelson
mir
diese
Anfrage
schriftlich
beantworten
wird.
I
hope
that
Mr
Mandelson
will
reply
to
this
question
in
writing.
Europarl v8
Ich
muss
um
eine
Antwort
auf
diese
Anfrage
bitten.
I
must
request
the
answer
to
that
question.
Europarl v8
Nach
meiner
Meinung
ist
diese
parlamentarische
Anfrage
unopportun
und
unüberlegt.
In
my
opinion,
this
Parliamentary
question
is
inappropriate
and
imprudent.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
diese
Anfrage
vorgelegt.
This
is
the
reason
I
tabled
this
question.
Europarl v8
Zunächst
danke
ich
Frau
Stihler
für
diese
wichtige
Anfrage.
First
of
all,
I
thank
Mrs
Stihler
for
this
important
question.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
für
diese
Anfrage
an
die
Kommission
danken.
I
would
like
to
thank
you
for
putting
this
question
to
the
Commission.
Europarl v8
Meine
Frage
ist,
ob
wir
auch
diese
mündliche
Anfrage
durchführen
werden.
I
want
to
ask
whether
we
will
actually
have
this
oral
question
session.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Frau
McGuinness
für
diese
Anfrage
danken.
I
would
first
like
to
thank
Mrs McGuinness
for
this
question.
Europarl v8
Diese
Petition
muss
endlich
abgeschlossen
werden,
wir
benötigen
Antworten
auf
diese
Anfrage.
This
petition
needs
to
be
closed,
we
need
answers
to
the
question.
Europarl v8
Anteilseigner
oder
Dritte
können
diese
Liste
auf
Anfrage
einsehen.
The
list
may
be
inspected
by
the
shareholders
or
third
parties
on
request.
TildeMODEL v2018