Translation of "Diese anfrage" in English

Aus diesem besonderen Grund ist diese spezielle Anfrage gerechtfertigt.
It is this particular feature that justifies this specific request.
Europarl v8

Diese Anfrage kann ich alle Kürze beantworten.
I can give you a very brief answer to this question.
Europarl v8

Ich bedanke mich jedenfalls für diese wichtige Anfrage an die Kommission.
I would like to thank the Members who raised this important question with the Commission.
Europarl v8

Als ich diese Anfrage formulierte, wollte ich damit keineswegs Kritik üben.
I did not table this question in a critical way at all.
Europarl v8

Meine Antwort auf diese Anfrage ist in zwei Teile aufgegliedert.
I will reply to this question in two parts.
Europarl v8

Ich stelle diese Anfrage lediglich, weil ich sie nicht für banal halte.
I will merely ask this question because I do not think it is a banal one.
Europarl v8

Herr Hughes hat mich gebeten, diese Anfrage einzubringen.
Mr Hughes has asked me to make this request.
Europarl v8

Die Antwort des amtierenden Ratspräsidenten auf diese mündliche Anfrage wird sehr kurz sein.
The reply of the President-in-office of the Council to this question will be very brief.
Europarl v8

Diese Anfrage stammt also vom 7. April.
I tabled this question on 7 April.
Europarl v8

Im Plenum werden wir nur diese Anfrage beantworten.
In the Chamber, we are only going to answer this question.
Europarl v8

Diese Anfrage ist daher zu gegebener Zeit der Kommission vorzulegen.
This question will therefore have to be put to the Committee at the appropriate time.
Europarl v8

Ich bin gespannt auf die Antwort des Ratspräsidenten auf diese Anfrage.
I look forward to hearing what the President-in-Office of the Council will have to say in response to this question.
Europarl v8

Ich möchte gern klarstellen, warum ich diese Anfrage gestellt habe.
I would like to clarify why we have made this request.
Europarl v8

Deshalb haben Karin Riis-Jørgensen und ich diese mündliche Anfrage eingereicht.
That is why Karin Riis-Jørgensen and I tabled our oral question.
Europarl v8

Frau Jackson, vielen Dank, dass Sie diese Anfrage gestellt haben.
I would like to thank Mrs Jackson for raising the question.
Europarl v8

Meine Frage bezieht sich auf diese Anfrage.
My question follows that one.
Europarl v8

Das ist klar, aber diese Anfrage wurde zugelassen.
That is clear, but this question has been allowed.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Herr Mandelson mir diese Anfrage schriftlich beantworten wird.
I hope that Mr Mandelson will reply to this question in writing.
Europarl v8

Ich muss um eine Antwort auf diese Anfrage bitten.
I must request the answer to that question.
Europarl v8

Nach meiner Meinung ist diese parlamentarische Anfrage unopportun und unüberlegt.
In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent.
Europarl v8

Deshalb habe ich diese Anfrage vorgelegt.
This is the reason I tabled this question.
Europarl v8

Zunächst danke ich Frau Stihler für diese wichtige Anfrage.
First of all, I thank Mrs Stihler for this important question.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen für diese Anfrage an die Kommission danken.
I would like to thank you for putting this question to the Commission.
Europarl v8

Meine Frage ist, ob wir auch diese mündliche Anfrage durchführen werden.
I want to ask whether we will actually have this oral question session.
Europarl v8

Zunächst möchte ich Frau McGuinness für diese Anfrage danken.
I would first like to thank Mrs McGuinness for this question.
Europarl v8

Diese Petition muss endlich abgeschlossen werden, wir benötigen Antworten auf diese Anfrage.
This petition needs to be closed, we need answers to the question.
Europarl v8

Anteilseigner oder Dritte können diese Liste auf Anfrage einsehen.
The list may be inspected by the shareholders or third parties on request.
TildeMODEL v2018