Translation of "Dies soll dazu dienen" in English

Dies soll dazu dienen, etwaigen Manipulationsversuchen vorzubeugen.
This is intended to serve the purpose of preventing any attempts at tampering.
EuroPat v2

Dies soll dazu dienen, dass die Informationen über die Existenz von SOLVIT interessierte Parteien erreichen.
This is so that information about the existence of SOLVIT will reach interested parties.
Europarl v8

Dies soll dazu dienen, beim Zuführen der Patrone zur Waffe Stauchungen im Schulterkonusbereich zu vermeiden.
This measure seeks to avoid buckling in the region of the shoulder cone during loading of the cartridge into the weapon.
EuroPat v2

Bevorzugt soll dies dazu dienen, dass ein Benutzer selbst die Kopplung per Hand lösen kann.
Preferably, this should mean that a user can undo the coupling manually.
EuroPat v2

Dies soll dazu dienen, dass gleiche Bedingungen für alle Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union garantiert sind und ist darüber hinaus ein Ausdruck von Solidarität.
This was done in order to safeguard a level playing field for of all European Union citizens and, beyond that, as an expression of solidarity.
Europarl v8

Aus deren Sicht soll dies auch dazu dienen, die Bindung der Arbeiter an die Gewerkschaft zu intensivieren.
Among other things, this serves to intensify the commitment of workers to the union.
EUbookshop v2

Dies soll vor allem dazu dienen,den Appetit des Lesers auf die Urban Audit Statistiken anzuregen und selbst die Daten in NewCronos zu konsultieren.
This is mainly intended to whet readers’ appetites for Urban Audit statistics and to encourage them to consult theinformation in the NewCronos database forthemselves.
EUbookshop v2

Dies soll dazu dienen, daß die von oben aufgebrachte Behandlungsflüssigkeit über den Rand des Wafers hinaus auf die dem Chuck zugewandte Seite fließt und dort einen Randbereich behandelt.
This is intended to be used to allow the treatment liquid applied from the top to flow beyond the edge of the wafer onto the side facing the chuck and to treat an edge area there.
EuroPat v2

Dies soll dazu dienen, daß der Handelsaustausch Türkei-„Türkische Republik Nordzypem" nicht durch die Errichtung der Zollunion Türkei/EU beeinträchtigt wird, die am 1.1.1996 in Kraft tritt.
The aim of this measure is to prevent any hindrance to trade between Turkey and the TRNC as a result of the customs union between Turkey and the EU, which comes into force on 1 January 1996.
EUbookshop v2

Dies soll dazu dienen, Ihre (personenbezogenen) Daten bestmöglich vor Verlust bzw. Diebstahl, Zerstörung, unberechtigtem Zugriff, Veränderung sowie Verbreitung zu bewahren.
These are intended to provide your (personal) data with the greatest possible level of protection against loss, theft, destruction, unauthorised access, modification or distribution.
ParaCrawl v7.1

Für jede Schäferhund Besitzer, Dies soll dazu dienen, den Punkt zu veranschaulichen, dass eine gute Mundhygiene für Hunde geht über frischen Atem und blitzenden Zähnen, wünschenswert, da diese Qualitäten kann.
For any German Shepherd owner, this should serve to illustrate the point that good dental hygiene for dogs goes beyond fresh breath and sparkling teeth, desirable as these qualities may be.
ParaCrawl v7.1

Dies soll auch dazu dienen, reproduktionsbiotechnische Verfahren (IVM, AI, Zyklussynchronisation etc.) zu beurteilen und zu verbessern.
The knowledge gained will also help to improve the various procedures of reproductive biotechnology (e.g. IVM, AI, cycle synchronization).
ParaCrawl v7.1

Dies soll lediglich dazu dienen, Ihnen eine Idee zu geben, wo wir halten KÖNNTEN, wenn Sie mit uns reisen.
This is just to give you an idea where we MIGHT end up when you travel with us.
ParaCrawl v7.1

Dies soll insbesondere dazu dienen, führende junge Wissenschaftler zu gewinnen und im Land zu halten sowie ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu ermöglichen.
In particular, this will serve to attract and retain leading young scientists and enable sustainable economic growth.
ParaCrawl v7.1

All diese Maßnahmen sollen dazu dienen, den sozialen Zusammenhalt zu gewährleisten.
These measures are all needed to ensure social cohesion.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollen dazu dienen, Wettbewerbsgleichheit innerhalb und zwischen den Häfen herzustellen.
These measures should lead to competition within and between ports taking place on an equal footing.
TildeMODEL v2018

Diese Anhörung soll dazu dienen, eine angemessene Strafe für Ihre Vergehen festzulegen.
Agent Bristow, this hearing's been convened to determine an appropriate punishment for the crimes depicted in your statement.
OpenSubtitles v2018

Diese Konferenz soll dazu dienen ein Bild der zukünftigen ländlichen Entwicklung zu zeichnen.
This conference is intended to outline future rural development.
EUbookshop v2

Diese Site soll dazu dienen, mich und meine Arbeit vorzustellen.
This site is published for the purpose of introducing myself and my work.
CCAligned v1

Diese Abschirmung soll dazu dienen, die Durchkontaktierung gegenüber benachbarten Durchkontaktierungen zu entkoppeln.
This shielding shall serve to decouple the through plating with respect to adjacent throughplatings.
EuroPat v2

Diese Sperrflüssigkeiten sollen dazu dienen, rotierende Wellen zusätzlich abzudichten.
These barrier fluids should serve to additionally seal rotating shafts.
EuroPat v2

Dieser Fragebogen soll dazu dienen, der Kommission diese Informationen zu liefern.
The questionnaire which foLlows is aimed at providing the Commission with this information.
EUbookshop v2

Dieses Handbuch soll dazu dienen, die von unserem Sensei beschriebenen Punkte festzuhalten.
This manual is intended to serve to capture the points described by our Sensei.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite soll nun dazu dienen, meine Erfahrungen mit NT 3.1 wiederzugeben.
This page is meant to give a summary of my experiences with NT 3.1.
ParaCrawl v7.1

Diese Anleitungen sollen dazu dienen OpenVAS-6 schnell und einfach aufzusetzen und zu verwenden.
These guides help to get OpenVAS-6 quickly set up and started.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Bestimmungen sollen dazu dienen, Lehren aus der Finanzkrise zu ziehen.
"These new rules are aimed at drawing the lessons from the financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Diese grundlegende Warnung soll dazu dienen, weitere Gewalt gegen Demonstranten jetzt zu verhindern.
This is the basic warning to prevent further violence against protestors now.
Europarl v8

Diese Zulage soll dazu dienen, die außergewöhnlichen Ausgaben im Zusammenhang mit dem Schulanfang aufzufangen.
The allowance is intended to help with the extra expense incurred by the start of the school year.
ELRA-W0201 v1

Diese Ausgestaltung soll dazu dienen, Stöße im Vorderbereich des Schuhs besser absorbieren zu können.
This design is intended to serve for a better absorption of shocks within the front area of the shoe.
EuroPat v2

Dieses Gleitelement soll dazu dienen, eine einwandfreie Übertragung des Filmes auf das Substrat zu erreichen.
This slide element is to serve the purpose of achieving faultless transfer of the film onto the substrate.
EuroPat v2

Diese sollen dazu dienen, eine ausgerichtete Verpackung 10 im ausgerichteten Zustand zu belassen.
These are designed to serve to leave an aligned package 10 in the aligned state.
EuroPat v2

Dieser Verfassungsprozess soll dazu dienen, dass das ägyptische Volk, dass Ägypten geeinigt wird.
The constitutional process should serve to bring together the Egyptian people, to unite Egypt.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel soll dazu dienen, die Sowjetgeneräle vorzustellen, die damals über Nordkorea herrschten.
This article seeks to introduce the top-ranking Soviet Generals who formerly ruled North Korea.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen in diesem Bereich sollen Strafverfolgungsbehörden dazu dienen, offizielle Anfragen zu stellen.
The information in this section is only to help law enforcement agencies and local authorities to file official information requests.
ParaCrawl v7.1

Dieses Beispiel soll nur dazu dienen zu veranschaulichen, wie gezielt dieser Ukraine-Coup jahrelang vorbereitet war.
I only wanted to illustrate with this example how the Ukraine coup was carefully prepared.
ParaCrawl v7.1

Diese Stelle soll dazu dienen, die nächste Frau bei der wissenschaftlichen Weiterqualifikation zu unterstützen.
This site is intended to enable the next woman the further academic qualification.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Bericht beispielsweise eine Politik der Fortbildung verlangt, so soll diese dazu dienen, den Arbeitgebern mobile und nach deren Bedürfnissen qualifizierte Arbeitskräfte bereitzustellen.
If it envisages having, for example, a policy of 'lifelong learning', it is to provide employers with a mobile workforce that has the right qualifications to meet their needs.
Europarl v8