Translation of "Dazu soll" in English
Europäische
Stabilität
soll
dazu
dienen,
das
Weltwirtschaftssystem
als
Ganzes
sicherer
zu
machen.
European
stability
should
serve
to
enhance
the
security
of
the
world
economic
system
as
a
whole.
Europarl v8
Milosevic
zwingt
uns
dazu,
und
nun
soll
er
auch
die
Folgen
tragen.
President
Milosevic
has
forced
our
hand
and
he
must
now
face
the
consequences.
Europarl v8
Dazu
soll
das
kürzlich
verabschiedete
Fünfte
Forschungsrahmenprogramm
dienen.
The
recently
launched
fifth
framework
programme
on
research
should
enable
us
to
do
this.
Europarl v8
Dazu
soll
dieses
Programm
auch
einen
Beitrag
leisten.
The
programme
is
also
intended
to
make
a
contribution
to
this.
Europarl v8
Dazu
soll
diese
Debatte
meiner
Ansicht
nach
beitragen.
I
believe
that
this
debate
must
serve
to
do
that.
Europarl v8
Diese
Strategie
soll
dazu
beitragen,
solche
Tendenzen
zu
überwinden.
This
Strategy
should
help
to
overcome
such
trends.
Europarl v8
Und
dazu
soll
die
Rechnungslegung
in
der
Europäischen
Union
eben
nicht
werden.
This
is
what
accounting
in
the
European
Union
should
not
become.
Europarl v8
Der
fraud
proofing-Mechanismus
soll
dazu
beitragen,
Gesetzesvorschriften
klar
und
betrugssicher
zu
gestalten.
The
fraudproofing
mechanism
is
meant
to
help
shape
legislation
in
a
way
that
makes
it
clear
and
fraudproof.
Europarl v8
Dazu
soll
Felix
auf
dem
Dachboden
nach
einer
verschwundenen
Wand
suchen.
Felix
is
looking
to
the
attic
after
a
disappearing
wall.
Wikipedia v1.0
Dazu
soll
eine
Reihe
von
Leitlinienpapieren
ausgearbeitet
werden.
With
this
in
view,
a
number
of
guidance
documents
will
be
developed.
ELRC_2682 v1
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dazu
sagen
soll.
I
don't
know
what
to
say
about
that.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Beihilfe
soll
dazu
beitragen,
den
Erzeugern
ein
angemessenes
Einkommen
zu
sichern.
Such
aid
shall
be
intended
to
contribute
towards
establishing
a
fair
income
for
producers.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
soll
auch
die
Veröffentlichung
der
Stellungnahmen
und
Gutachten
gehören.
This
should
include
the
publication
of
the
advice
given.
TildeMODEL v2018
Dazu
soll
die
Rolle
der
Vertretungen
der
Kommission
eine
Verstärkung
erfahren.
The
role
of
the
Commission
Representations
will
be
reinforced.
TildeMODEL v2018
Dazu
soll
ein
verschärftes
Überwachungs-,
Evaluierungs-
und
Berichterstattungssystem
eingeführt
werden.
To
this
end,
it
proposes
to
tighten
up
monitoring,
assessment
and
reporting
systems.
TildeMODEL v2018
Dazu
soll
innerhalb
der
Östlichen
Partnerschaft
eine
Arbeitsgruppe
zum
Thema
Energieversorgungssicherheit
gegründet
werden.
An
energy
security
panel
will
be
established
to
support
this
work.
TildeMODEL v2018
Dazu
soll
unter
anderem
die
Unterstützung
bei
der
Durchführung
von
Nachhaltigkeitsprüfungen
gehören.
This
will
include
assistance
to
conduct
sustainability
impact
analysis.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Entscheidung
soll
dazu
beitragen,
weiteren
Todesfällen
und
Verletzungen
vorzubeugen.
Such
a
decision
should
contribute
to
the
prevention
of
further
deaths
and
injuries.
DGT v2019
Die
Maßnahme
soll
dazu
beitragen,
die
Ziele
des
Schwerpunkts
3
zu
erreichen.
The
measure
shall
contribute
to
the
accomplishment
of
the
objectives
of
axis
3.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
soll
dazu
beitragen,
praktikable
Lösungen
zu
entwickeln.
The
opinion
is
intended
to
help
identify
practicable
solutions.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
soll
dazu
ermutigen,
die
Erwerbsdauer
zu
verlängern.
This
measure
should
encourage
people
to
extend
their
working
lives.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
soll
dazu
beitragen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU-Sicherheitsbranche
zu
stärken.
This
proposal
will
contribute
to
improve
the
competitiveness
of
the
European
Security
Industry.
TildeMODEL v2018
Eine
engere
Auswahl
der
Teilnehmer
und
Abgrenzung
der
Ziele
soll
dazu
beitragen.
A
tighter
focus
in
terms
of
participants
as
well
as
objectives
should
help
achieve
this.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Integration
soll
dazu
beitragen,
dass
neuen
Konflikten
vorgebeugt
wird.
Economic
integration
is
expected
to
help
preventing
in
future
the
risks
of
new
conflicts.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Videokonferenz
dazu
soll
voraussichtlich
im
Laufe
der
kommenden
Woche
stattfinden.
A
follow-up
video
conference
is
expected
to
take
place
in
the
course
of
next
week.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
dazu
beitragen,
dass
die
Flughäfen
besser
gegen
Krisen
gewappnet
sind.
This
should
help
airports
to
be
more
resilient
in
crisis
situations.
TildeMODEL v2018