Translation of "Was soll" in English

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
I do not know what to say.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was das bringen soll.
I am not sure what this achieves.
Europarl v8

Also, was soll Europa jetzt tun?
So what should Europe do now?
Europarl v8

Was soll denn in den übrigen drei Quartalen 1997 geschehen?
What is going to be happen in the other three quarters of 1997?
Europarl v8

Was aber soll das Europäische Parlament tun?
So what should the European Parliament do now?
Europarl v8

Was soll man unter Amtsausübung verstehen?
What does the performance of duties mean?
Europarl v8

Was soll ich diesen Leuten am Telefon denn sagen, bitte schön?
Please tell me, what should I say to these people on the telephone?
Europarl v8

Was soll diese Wahl eines Kommissionspräsidenten, die dann doch keine ist?
What is the point of this kind of election of a President of the Commission if it is not a real election?
Europarl v8

Was soll nun diese Agentur im Kosovo?
What ought this Agency to be doing now in Kosovo?
Europarl v8

Was genau soll die Türkei denn nun tun?
How much scope for improvement is there in Turkey?
Europarl v8

Was soll diese ewige amerikanische Bevormundung?
Why do we have to have this eternal American supervision?
Europarl v8

Niemand erklärt, was das heißen soll.
Nobody explains what that means.
Europarl v8

Da frage ich mich, Herr Präsident, was das soll.
I wonder, Mr President, what this constitutes.
Europarl v8

Da muß ich mich natürlich fragen, was soll das alles?
This, of course, makes me wonder what it is all about.
Europarl v8

Was soll denn eine solche Drohung?
What sort of a threat is that?
Europarl v8

Herr Präsident, was soll mit den freigelassenen Gefangenen aus Guantánamo Bay geschehen?
Mr President, what are we to do with the former inmates of Guantánamo Bay?
Europarl v8

Was soll ich meinen verängstigten Wählern sagen?
What should I tell my constituents who are afraid?
Europarl v8

Was soll wohl aus diesen Kindern werden?
What on earth is going to become of these children?
Europarl v8

Was soll man nun davon halten?
What are we to think?
Europarl v8

Aber was soll das denn bedeuten?
But what does this mean?
Europarl v8

Was soll ich über die Klimaveränderung noch sagen.
What more is there to say about climate change?
Europarl v8

Was soll aus diesen Konventionen und Protokollen werden?
What will become of these agreements and protocols?
Europarl v8

Das ist es, was verschleiert werden soll.
And that is what they want to hide.
Europarl v8

Weiß er nicht, was er tun soll?
Is it that he does not know what to do?
Europarl v8

Was soll das mit dem Einfrieren?
What is this 'cooling' process?
Europarl v8

Das Problem ist, was danach geschehen soll.
The problem will be what to do next.
Europarl v8

Was soll diese neue Worthülse der europäischen Partnerschaft?
What then is this new cliché about ‘European Partnership’?
Europarl v8

Was soll mit diesen Menschen geschehen?
What should happen to those people?
Europarl v8