Translation of "Was soll" in English
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
I
do
not
know
what
to
say.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
das
bringen
soll.
I
am
not
sure
what
this
achieves.
Europarl v8
Also,
was
soll
Europa
jetzt
tun?
So
what
should
Europe
do
now?
Europarl v8
Was
soll
denn
in
den
übrigen
drei
Quartalen
1997
geschehen?
What
is
going
to
be
happen
in
the
other
three
quarters
of
1997?
Europarl v8
Was
aber
soll
das
Europäische
Parlament
tun?
So
what
should
the
European
Parliament
do
now?
Europarl v8
Was
soll
man
unter
Amtsausübung
verstehen?
What
does
the
performance
of
duties
mean?
Europarl v8
Was
soll
ich
diesen
Leuten
am
Telefon
denn
sagen,
bitte
schön?
Please
tell
me,
what
should
I
say
to
these
people
on
the
telephone?
Europarl v8
Was
soll
diese
Wahl
eines
Kommissionspräsidenten,
die
dann
doch
keine
ist?
What
is
the
point
of
this
kind
of
election
of
a
President
of
the
Commission
if
it
is
not
a
real
election?
Europarl v8
Was
soll
nun
diese
Agentur
im
Kosovo?
What
ought
this
Agency
to
be
doing
now
in
Kosovo?
Europarl v8
Was
genau
soll
die
Türkei
denn
nun
tun?
How
much
scope
for
improvement
is
there
in
Turkey?
Europarl v8
Was
soll
diese
ewige
amerikanische
Bevormundung?
Why
do
we
have
to
have
this
eternal
American
supervision?
Europarl v8
Niemand
erklärt,
was
das
heißen
soll.
Nobody
explains
what
that
means.
Europarl v8
Da
frage
ich
mich,
Herr
Präsident,
was
das
soll.
I
wonder,
Mr
President,
what
this
constitutes.
Europarl v8
Da
muß
ich
mich
natürlich
fragen,
was
soll
das
alles?
This,
of
course,
makes
me
wonder
what
it
is
all
about.
Europarl v8
Was
soll
denn
eine
solche
Drohung?
What
sort
of
a
threat
is
that?
Europarl v8
Herr
Präsident,
was
soll
mit
den
freigelassenen
Gefangenen
aus
Guantánamo
Bay
geschehen?
Mr
President,
what
are
we
to
do
with
the
former
inmates
of
Guantánamo
Bay?
Europarl v8
Was
soll
ich
meinen
verängstigten
Wählern
sagen?
What
should
I
tell
my
constituents
who
are
afraid?
Europarl v8
Was
soll
wohl
aus
diesen
Kindern
werden?
What
on
earth
is
going
to
become
of
these
children?
Europarl v8
Was
soll
man
nun
davon
halten?
What
are
we
to
think?
Europarl v8
Aber
was
soll
das
denn
bedeuten?
But
what
does
this
mean?
Europarl v8
Was
soll
ich
über
die
Klimaveränderung
noch
sagen.
What
more
is
there
to
say
about
climate
change?
Europarl v8
Was
soll
aus
diesen
Konventionen
und
Protokollen
werden?
What
will
become
of
these
agreements
and
protocols?
Europarl v8
Das
ist
es,
was
verschleiert
werden
soll.
And
that
is
what
they
want
to
hide.
Europarl v8
Weiß
er
nicht,
was
er
tun
soll?
Is
it
that
he
does
not
know
what
to
do?
Europarl v8
Was
soll
das
mit
dem
Einfrieren?
What
is
this
'cooling'
process?
Europarl v8
Das
Problem
ist,
was
danach
geschehen
soll.
The
problem
will
be
what
to
do
next.
Europarl v8
Was
soll
diese
neue
Worthülse
der
europäischen
Partnerschaft?
What
then
is
this
new
cliché
about
‘European
Partnership’?
Europarl v8
Was
soll
mit
diesen
Menschen
geschehen?
What
should
happen
to
those
people?
Europarl v8