Translation of "Soll er" in English
Soll
er
die
Angelegenheit
der
Polizei
melden
oder
den
Vertrag
aufkündigen?
Should
he
or
she
report
the
matter
to
the
police,
or
terminate
the
contract?
Europarl v8
Er
soll
vor
einer
möglichen
Zahlungsunfähigkeit
seiner
Versicherung
geschützt
werden.
They
are
to
be
protected
in
the
event
of
the
insolvency
of
their
insurance
company.
Europarl v8
Bereits
übermorgen
soll
er
seine
Tätigkeit
im
Kosovo
aufnehmen.
He
is
to
begin
his
work
in
Kosovo
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
soll
er
dem
in
Genf
verabschiedeten
Text
entsprechen.
According
to
the
information
I
have,
this
text
was
based
on
the
one
adopted
in
Geneva.
Europarl v8
Er
soll
zu
der
weiteren
Stabilisierung
und
Normalisierung
des
Kosovos
beitragen.
Its
purpose
is
to
contribute
to
the
further
stabilisation
and
normalisation
of
Kosovo.
Europarl v8
Soll
er
seinen
Worten
doch
Taten
folgen
lassen.
Let
him
put
his
money
where
his
mouth
is.
Europarl v8
Die
soll
er
mir
mal
zeigen.
Perhaps
he
should
show
them
to
me.
Europarl v8
Soll
er
mit
militärischen
Mitteln
erreicht
werden,
müssen
sich
die
Politiker
zurückziehen.
If
it
is
to
be
achieved
by
military
means
the
politicians
must
withdraw.
Europarl v8
Also
warum
soll
er
dann
keine
Wahlen
abhalten?
Why
then
is
he
not
going
to
be
holding
any
elections?
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
dann
soll
er
sich
direkt
an
OLAF
wenden
dürfen.
We
have
said
that
he
should
then
approach
OLAF
directly.
Europarl v8
Das
soll
er
bitte
jetzt
hier
erklären.
Please
could
he
just
explain
that?
Europarl v8
Er
soll
aber
dann
künftig
keine
Entschließung
gegen
die
Arbeitslosigkeit
mehr
unterschreiben.
But
they
should
not
subscribe
to
any
more
resolutions
against
unemployment.
Europarl v8
Er
soll
Transparenz,
Verantwortlichkeit
und
Effizienz
der
dezentralen
Satelliteneinrichtungen
erhöhen.
It
is
to
increase
the
levels
of
transparency,
accountability
and
efficiency
of
the
decentralized
satellite
agencies.
Europarl v8
Milosevic
zwingt
uns
dazu,
und
nun
soll
er
auch
die
Folgen
tragen.
President
Milosevic
has
forced
our
hand
and
he
must
now
face
the
consequences.
Europarl v8
Das
ist
ganz
klar,
das
soll
er
auch
nicht.
That
is
quite
clear,
and
that
is
not
its
purpose.
Europarl v8
Er
soll
vom
Rat
vor
dem
Sommer
angenommen
werden.
It
is
scheduled
to
be
adopted
by
the
Council
before
the
summer.
Europarl v8
Von
wo
soll
er
seine
Truppen
abziehen?
Where
is
he
to
withdraw
his
forces
from?
Europarl v8
Er
soll
auch
die
zuverlässige
Information
aller
Akteure
über
alle
gehandelten
Wertpapiere
sicherstellen.
This
report
also
sets
out
to
guarantee
that
all
parties
are
given
full
information
on
the
securities
quoted.
Europarl v8
Gleichzeitig
soll
er
leicht
zu
lesen
sein
und
nicht
allzu
viele
Fachausdrücke
enthalten.
At
the
same
time,
it
should
be
easy
to
read,
without
too
much
technical
jargon.
Europarl v8
Außerdem
soll
er
die
Akzeptanz
und
Bewertung
dieser
Politik
durch
die
EU-Bürger
verbessern.
By
the
same
token
it
is
supposed
to
improve
the
way
the
policy
is
accepted
and
assessed
by
EU
citizens.
Europarl v8
Der
Konsument
soll
wissen,
was
er
bekommt.
It
should
be
clear
to
the
consumer
what
he
or
she
is
buying.
Europarl v8
Wenn
der
Kongo
befriedet
werden
soll,
muss
er
den
Kongo
verlassen.
If
we
want
peace
restored
in
the
Congo,
he
must
leave
that
country.
Europarl v8
Er
soll
die
„auf
militärische
Mittel
gestützte
Fähigkeit
zu
Operationen“
sichern.
It
is
intended
to
secure
‘operational
capacity
drawing
on
military
assets’.
Europarl v8
Soll
er
kommen
und
im
Parlament
über
die
Verfassung
sprechen.
Let
him
come
and
speak
about
the
Constitution
to
Parliament.
Europarl v8
Wie
ich
hörte,
soll
er
nach
Russland
ausgeliefert
werden.
I
am
told
he
is
due
to
be
deported
to
Russia.
Europarl v8
Dann
soll
er
in
dieser
Weise
erhalten
bleiben.
Then
it
should
be
sustained
in
this
way.
Europarl v8
Heute
wurde
verkündet,
er
soll
am
9.
Oktober
behandelt
werden.
Today
we
were
told
this
would
be
discussed
on
9
October.
Europarl v8
Er
soll
die
Befugnisse
des
Brüsseler
Europas
in
der
Außenpolitik
erweitern.
It
is
aimed
at
increasing
the
powers
of
the
Europe
of
Brussels
regarding
foreign
policy.
Europarl v8
Er
soll
Anreize
für
die
Flottenerneuerung
und
effizientere,
modernere
Flugzeuge
schaffen.
It
should
provide
incentives
to
renew
fleets
and
create
more
efficient,
more
modern
aircraft.
Europarl v8