Übersetzung für "Dies soll dazu dienen" in Englisch
Dies
soll
dazu
dienen,
etwaigen
Manipulationsversuchen
vorzubeugen.
This
is
intended
to
serve
the
purpose
of
preventing
any
attempts
at
tampering.
EuroPat v2
Dies
soll
dazu
dienen,
dass
die
Informationen
über
die
Existenz
von
SOLVIT
interessierte
Parteien
erreichen.
This
is
so
that
information
about
the
existence
of
SOLVIT
will
reach
interested
parties.
Europarl v8
Dies
soll
dazu
dienen,
beim
Zuführen
der
Patrone
zur
Waffe
Stauchungen
im
Schulterkonusbereich
zu
vermeiden.
This
measure
seeks
to
avoid
buckling
in
the
region
of
the
shoulder
cone
during
loading
of
the
cartridge
into
the
weapon.
EuroPat v2
Bevorzugt
soll
dies
dazu
dienen,
dass
ein
Benutzer
selbst
die
Kopplung
per
Hand
lösen
kann.
Preferably,
this
should
mean
that
a
user
can
undo
the
coupling
manually.
EuroPat v2
Dies
soll
dazu
dienen,
dass
gleiche
Bedingungen
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
garantiert
sind
und
ist
darüber
hinaus
ein
Ausdruck
von
Solidarität.
This
was
done
in
order
to
safeguard
a
level
playing
field
for
of
all
European
Union
citizens
and,
beyond
that,
as
an
expression
of
solidarity.
Europarl v8
Aus
deren
Sicht
soll
dies
auch
dazu
dienen,
die
Bindung
der
Arbeiter
an
die
Gewerkschaft
zu
intensivieren.
Among
other
things,
this
serves
to
intensify
the
commitment
of
workers
to
the
union.
EUbookshop v2
Dies
soll
vor
allem
dazu
dienen,den
Appetit
des
Lesers
auf
die
Urban
Audit
Statistiken
anzuregen
und
selbst
die
Daten
in
NewCronos
zu
konsultieren.
This
is
mainly
intended
to
whet
readers’
appetites
for
Urban
Audit
statistics
and
to
encourage
them
to
consult
theinformation
in
the
NewCronos
database
forthemselves.
EUbookshop v2
Dies
soll
dazu
dienen,
daß
die
von
oben
aufgebrachte
Behandlungsflüssigkeit
über
den
Rand
des
Wafers
hinaus
auf
die
dem
Chuck
zugewandte
Seite
fließt
und
dort
einen
Randbereich
behandelt.
This
is
intended
to
be
used
to
allow
the
treatment
liquid
applied
from
the
top
to
flow
beyond
the
edge
of
the
wafer
onto
the
side
facing
the
chuck
and
to
treat
an
edge
area
there.
EuroPat v2
Dies
soll
dazu
dienen,
daß
der
Handelsaustausch
Türkei-„Türkische
Republik
Nordzypem"
nicht
durch
die
Errichtung
der
Zollunion
Türkei/EU
beeinträchtigt
wird,
die
am
1.1.1996
in
Kraft
tritt.
The
aim
of
this
measure
is
to
prevent
any
hindrance
to
trade
between
Turkey
and
the
TRNC
as
a
result
of
the
customs
union
between
Turkey
and
the
EU,
which
comes
into
force
on
1
January
1996.
EUbookshop v2
Dies
soll
dazu
dienen,
Ihre
(personenbezogenen)
Daten
bestmöglich
vor
Verlust
bzw.
Diebstahl,
Zerstörung,
unberechtigtem
Zugriff,
Veränderung
sowie
Verbreitung
zu
bewahren.
These
are
intended
to
provide
your
(personal)
data
with
the
greatest
possible
level
of
protection
against
loss,
theft,
destruction,
unauthorised
access,
modification
or
distribution.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Schäferhund
Besitzer,
Dies
soll
dazu
dienen,
den
Punkt
zu
veranschaulichen,
dass
eine
gute
Mundhygiene
für
Hunde
geht
über
frischen
Atem
und
blitzenden
Zähnen,
wünschenswert,
da
diese
Qualitäten
kann.
For
any
German
Shepherd
owner,
this
should
serve
to
illustrate
the
point
that
good
dental
hygiene
for
dogs
goes
beyond
fresh
breath
and
sparkling
teeth,
desirable
as
these
qualities
may
be.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
auch
dazu
dienen,
reproduktionsbiotechnische
Verfahren
(IVM,
AI,
Zyklussynchronisation
etc.)
zu
beurteilen
und
zu
verbessern.
The
knowledge
gained
will
also
help
to
improve
the
various
procedures
of
reproductive
biotechnology
(e.g.
IVM,
AI,
cycle
synchronization).
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
lediglich
dazu
dienen,
Ihnen
eine
Idee
zu
geben,
wo
wir
halten
KÖNNTEN,
wenn
Sie
mit
uns
reisen.
This
is
just
to
give
you
an
idea
where
we
MIGHT
end
up
when
you
travel
with
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
insbesondere
dazu
dienen,
führende
junge
Wissenschaftler
zu
gewinnen
und
im
Land
zu
halten
sowie
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
zu
ermöglichen.
In
particular,
this
will
serve
to
attract
and
retain
leading
young
scientists
and
enable
sustainable
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Maßnahmen
sollen
dazu
dienen,
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
gewährleisten.
These
measures
are
all
needed
to
ensure
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
sollen
dazu
dienen,
Wettbewerbsgleichheit
innerhalb
und
zwischen
den
Häfen
herzustellen.
These
measures
should
lead
to
competition
within
and
between
ports
taking
place
on
an
equal
footing.
TildeMODEL v2018
Diese
Anhörung
soll
dazu
dienen,
eine
angemessene
Strafe
für
Ihre
Vergehen
festzulegen.
Agent
Bristow,
this
hearing's
been
convened
to
determine
an
appropriate
punishment
for
the
crimes
depicted
in
your
statement.
OpenSubtitles v2018
Diese
Konferenz
soll
dazu
dienen
ein
Bild
der
zukünftigen
ländlichen
Entwicklung
zu
zeichnen.
This
conference
is
intended
to
outline
future
rural
development.
EUbookshop v2
Diese
Site
soll
dazu
dienen,
mich
und
meine
Arbeit
vorzustellen.
This
site
is
published
for
the
purpose
of
introducing
myself
and
my
work.
CCAligned v1
Diese
Abschirmung
soll
dazu
dienen,
die
Durchkontaktierung
gegenüber
benachbarten
Durchkontaktierungen
zu
entkoppeln.
This
shielding
shall
serve
to
decouple
the
through
plating
with
respect
to
adjacent
throughplatings.
EuroPat v2
Diese
Sperrflüssigkeiten
sollen
dazu
dienen,
rotierende
Wellen
zusätzlich
abzudichten.
These
barrier
fluids
should
serve
to
additionally
seal
rotating
shafts.
EuroPat v2
Dieser
Fragebogen
soll
dazu
dienen,
der
Kommission
diese
Informationen
zu
liefern.
The
questionnaire
which
foLlows
is
aimed
at
providing
the
Commission
with
this
information.
EUbookshop v2
Dieses
Handbuch
soll
dazu
dienen,
die
von
unserem
Sensei
beschriebenen
Punkte
festzuhalten.
This
manual
is
intended
to
serve
to
capture
the
points
described
by
our
Sensei.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seite
soll
nun
dazu
dienen,
meine
Erfahrungen
mit
NT
3.1
wiederzugeben.
This
page
is
meant
to
give
a
summary
of
my
experiences
with
NT
3.1.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anleitungen
sollen
dazu
dienen
OpenVAS-6
schnell
und
einfach
aufzusetzen
und
zu
verwenden.
These
guides
help
to
get
OpenVAS-6
quickly
set
up
and
started.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Bestimmungen
sollen
dazu
dienen,
Lehren
aus
der
Finanzkrise
zu
ziehen.
"These
new
rules
are
aimed
at
drawing
the
lessons
from
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Diese
grundlegende
Warnung
soll
dazu
dienen,
weitere
Gewalt
gegen
Demonstranten
jetzt
zu
verhindern.
This
is
the
basic
warning
to
prevent
further
violence
against
protestors
now.
Europarl v8
Diese
Zulage
soll
dazu
dienen,
die
außergewöhnlichen
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Schulanfang
aufzufangen.
The
allowance
is
intended
to
help
with
the
extra
expense
incurred
by
the
start
of
the
school
year.
ELRA-W0201 v1
Diese
Ausgestaltung
soll
dazu
dienen,
Stöße
im
Vorderbereich
des
Schuhs
besser
absorbieren
zu
können.
This
design
is
intended
to
serve
for
a
better
absorption
of
shocks
within
the
front
area
of
the
shoe.
EuroPat v2
Dieses
Gleitelement
soll
dazu
dienen,
eine
einwandfreie
Übertragung
des
Filmes
auf
das
Substrat
zu
erreichen.
This
slide
element
is
to
serve
the
purpose
of
achieving
faultless
transfer
of
the
film
onto
the
substrate.
EuroPat v2
Diese
sollen
dazu
dienen,
eine
ausgerichtete
Verpackung
10
im
ausgerichteten
Zustand
zu
belassen.
These
are
designed
to
serve
to
leave
an
aligned
package
10
in
the
aligned
state.
EuroPat v2
Dieser
Verfassungsprozess
soll
dazu
dienen,
dass
das
ägyptische
Volk,
dass
Ägypten
geeinigt
wird.
The
constitutional
process
should
serve
to
bring
together
the
Egyptian
people,
to
unite
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
soll
dazu
dienen,
die
Sowjetgeneräle
vorzustellen,
die
damals
über
Nordkorea
herrschten.
This
article
seeks
to
introduce
the
top-ranking
Soviet
Generals
who
formerly
ruled
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
in
diesem
Bereich
sollen
Strafverfolgungsbehörden
dazu
dienen,
offizielle
Anfragen
zu
stellen.
The
information
in
this
section
is
only
to
help
law
enforcement
agencies
and
local
authorities
to
file
official
information
requests.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
soll
nur
dazu
dienen
zu
veranschaulichen,
wie
gezielt
dieser
Ukraine-Coup
jahrelang
vorbereitet
war.
I
only
wanted
to
illustrate
with
this
example
how
the
Ukraine
coup
was
carefully
prepared.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stelle
soll
dazu
dienen,
die
nächste
Frau
bei
der
wissenschaftlichen
Weiterqualifikation
zu
unterstützen.
This
site
is
intended
to
enable
the
next
woman
the
further
academic
qualification.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Bericht
beispielsweise
eine
Politik
der
Fortbildung
verlangt,
so
soll
diese
dazu
dienen,
den
Arbeitgebern
mobile
und
nach
deren
Bedürfnissen
qualifizierte
Arbeitskräfte
bereitzustellen.
If
it
envisages
having,
for
example,
a
policy
of
'lifelong
learning',
it
is
to
provide
employers
with
a
mobile
workforce
that
has
the
right
qualifications
to
meet
their
needs.
Europarl v8