Übersetzung für "Dies soll verhindern" in Englisch

Die Erweiterung ist unser politisches Meisterstück, das all dies verhindern soll.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
Europarl v8

Die Erweiterung ist unsere außenpolitische Meisterprüfung, die all dies verhindern soll.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
TildeMODEL v2018

Dies soll verhindern, dass eine Nation die Welt dominieren kann.
The introduction of the IS does, however, have a major effect on society.
Wikipedia v1.0

Dies soll verhindern, dass sich Eliten bilden, die alles kontrollieren.
This will prevent the formation of elites controlling everything.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass sich diese Schädlinge verbreiten!
This is to Prevent the Spread of These Pests!
CCAligned v1

Dies soll verhindern, dass die Blätter brennen.
This is to prevent the leaves from burning.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass Spammer auf meiner Website für ihre Waren werben.
This is to prevent spammers from touting their wares on my site.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass kurzzeitige Störungen sofort zum Umschalten des Status führen.
This is to prevent that short-term glitches result in an immediate state transition.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass, bei einem Sturz, die Gabel-Tank-Hintergründe.
This is to prevent, in case of a fall, the fork tank backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verschiedene Angriffsszenarios verhindern oder erschweren.
This is supposed to avoid or slow down several attack scenarios.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass ein Team junge Spieler auf der Injured Reserve List sammelt.
The one exception is for replacing players on the injured list.
WikiMatrix v1

Dies soll verhindern, daß die Kommission zu einer Art Konsultativorgan der anderen Gemeinschaftsinstitutionen wird.
Even a cursory examination of the history of these matters in the last few years shows this clearly.
EUbookshop v2

Dies soll verhindern, dass sich feste Gruppen bilden und der interkulturelle Austausch gefährdet wird.
This is to prevent, the formation of stable groups and cross-cultural exchange is at risk.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass der Windabweiser bei jeder kleinen Bodenunebenheit herumrattert und klappert.
This shall stop the rattling and chattering during driving at every ground unevennesses.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass der Baum umkippt, wenn der Widerstand niedrig ist.
This is to prevent the tree from falling over if resistance is found to be low.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass die gescannten Daten eines Implantates in einem anderen Implantat abgelegt werden.
This feature is meant to prevent the case that the scanned data of one implant are stored in another implant.
EuroPat v2

Dies soll automatische Anfragen verhindern.
This will avoid misuse or automatic orders.
CCAligned v1

Dies soll verhindern, dass gewonnene soziale oder kulturelle Errungenschaften in Situationen besonderer Gefährdung preisgegeben werden.
This is to prevent that once gained social or cultural achievements will be abandoned in situations of special risks or elitist interests.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass übermäßig große Datenbankabfragen stattfinden, bei denen die Ergebnismenge unüberschaubar ist.
This is to prevent excessive database queries where the results are unmanageable.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass Sie im Therapieraum hinein gehen, während ich beschäftigt bin.
This is to prevent you step into the therapy room, while I am working with another client.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern, dass Einzahlungen wieder ausgezahlt werden und nur mit Bonus-Guthaben gespielt wird.
This should prevent deposits being paid out and users playing only with bonus credit.
ParaCrawl v7.1

Dies soll verhindern , daß unterschiedliche Umsetzung durch die Mitgliedstaaten das mit der Richtlinie verfolgte Ziel eines geeigneten Anlegerschutzes unterminieren kann .
This to avoid that different implementation in Member States can undermine the objective pursued by the Directive of ensuring a proper investor protection .
ECB v1

Dies soll verhindern, dass man in der Zeit, in der man einzelne Teile aus dem Set wiedergibt, die anderen vergisst.
The researchers found that the people who were asked, "How fast were the cars going when they "smashed" into each other?
Wikipedia v1.0

Dies soll verhindern, daß unterschiedliche Umsetzung durch die Mitgliedstaaten das mit der Richtlinie verfolgte Ziel eines geeigneten Anlegerschutzes unterminieren kann.
This to avoid that different implementation in Member States can undermine the objective pursued by the Directive of ensuring a proper investor protection.
TildeMODEL v2018

Dies soll verhindern, dass es durch eine Ausweitung des Anwendungsbereichs der fakultativen ermäßigten Sätze zu einem Rückschritt kommt, der die im Wege des Normalsatzes bereits erreichte Annäherung der Sätze zunichte machen würde.
The intention is not to take a backwards step by extending the scope of optional reduced rates as this would cancel out the harmonisation of rates already achieved through the application of the standard rate.
TildeMODEL v2018

Dies soll verhindern, dass bestimmte Patienten aufgrund des Durchführungsortes der klinischen Versuche eines bestimmten Unternehmens benachteiligt sind.
This will help to ensure that patients are not discriminated against on the basis, in particular, of the location of the clinical trials performed by a particular company.
TildeMODEL v2018

Dies soll verhindern, daß der frei hängende Faserbart sich von der Garnitur wegbewegt und die Auflösung schlechter wird.
This is intended to prevent the freely suspended fiber tuft from moving away from the fittings and the opening from becoming worse.
EuroPat v2

Dies soll verhindern, dass nach einer Unterbrechung des chemischen Reinigens die Anlage in Filtration gehen kann, ohne dass das Reinigungsmittel vorher gründlich aus dem Gehäuse entfernt wurde.
The purpose of such backlocking is to prevent the system from starting filtration after interruption of chemical cleaning without the cleaning agent having been thoroughly removed from the housing.
EuroPat v2