Übersetzung für "Dies soll verhindern" in Englisch
Die
Erweiterung
ist
unser
politisches
Meisterstück,
das
all
dies
verhindern
soll.
Enlargement
is
our
political
masterpiece
since
it
will
prevent
such
things
happening.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
unsere
außenpolitische
Meisterprüfung,
die
all
dies
verhindern
soll.
Enlargement
is
our
political
masterpiece
since
it
will
prevent
such
things
happening.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
verhindern,
dass
eine
Nation
die
Welt
dominieren
kann.
The
introduction
of
the
IS
does,
however,
have
a
major
effect
on
society.
Wikipedia v1.0
Dies
soll
verhindern,
dass
sich
Eliten
bilden,
die
alles
kontrollieren.
This
will
prevent
the
formation
of
elites
controlling
everything.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
sich
diese
Schädlinge
verbreiten!
This
is
to
Prevent
the
Spread
of
These
Pests!
CCAligned v1
Dies
soll
verhindern,
dass
die
Blätter
brennen.
This
is
to
prevent
the
leaves
from
burning.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
Spammer
auf
meiner
Website
für
ihre
Waren
werben.
This
is
to
prevent
spammers
from
touting
their
wares
on
my
site.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
kurzzeitige
Störungen
sofort
zum
Umschalten
des
Status
führen.
This
is
to
prevent
that
short-term
glitches
result
in
an
immediate
state
transition.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass,
bei
einem
Sturz,
die
Gabel-Tank-Hintergründe.
This
is
to
prevent,
in
case
of
a
fall,
the
fork
tank
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verschiedene
Angriffsszenarios
verhindern
oder
erschweren.
This
is
supposed
to
avoid
or
slow
down
several
attack
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
ein
Team
junge
Spieler
auf
der
Injured
Reserve
List
sammelt.
The
one
exception
is
for
replacing
players
on
the
injured
list.
WikiMatrix v1
Dies
soll
verhindern,
daß
die
Kommission
zu
einer
Art
Konsultativorgan
der
anderen
Gemeinschaftsinstitutionen
wird.
Even
a
cursory
examination
of
the
history
of
these
matters
in
the
last
few
years
shows
this
clearly.
EUbookshop v2
Dies
soll
verhindern,
dass
sich
feste
Gruppen
bilden
und
der
interkulturelle
Austausch
gefährdet
wird.
This
is
to
prevent,
the
formation
of
stable
groups
and
cross-cultural
exchange
is
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
der
Windabweiser
bei
jeder
kleinen
Bodenunebenheit
herumrattert
und
klappert.
This
shall
stop
the
rattling
and
chattering
during
driving
at
every
ground
unevennesses.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
der
Baum
umkippt,
wenn
der
Widerstand
niedrig
ist.
This
is
to
prevent
the
tree
from
falling
over
if
resistance
is
found
to
be
low.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
die
gescannten
Daten
eines
Implantates
in
einem
anderen
Implantat
abgelegt
werden.
This
feature
is
meant
to
prevent
the
case
that
the
scanned
data
of
one
implant
are
stored
in
another
implant.
EuroPat v2
Dies
soll
automatische
Anfragen
verhindern.
This
will
avoid
misuse
or
automatic
orders.
CCAligned v1
Dies
soll
verhindern,
dass
gewonnene
soziale
oder
kulturelle
Errungenschaften
in
Situationen
besonderer
Gefährdung
preisgegeben
werden.
This
is
to
prevent
that
once
gained
social
or
cultural
achievements
will
be
abandoned
in
situations
of
special
risks
or
elitist
interests.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
übermäßig
große
Datenbankabfragen
stattfinden,
bei
denen
die
Ergebnismenge
unüberschaubar
ist.
This
is
to
prevent
excessive
database
queries
where
the
results
are
unmanageable.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
Sie
im
Therapieraum
hinein
gehen,
während
ich
beschäftigt
bin.
This
is
to
prevent
you
step
into
the
therapy
room,
while
I
am
working
with
another
client.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern,
dass
Einzahlungen
wieder
ausgezahlt
werden
und
nur
mit
Bonus-Guthaben
gespielt
wird.
This
should
prevent
deposits
being
paid
out
and
users
playing
only
with
bonus
credit.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
verhindern
,
daß
unterschiedliche
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
das
mit
der
Richtlinie
verfolgte
Ziel
eines
geeigneten
Anlegerschutzes
unterminieren
kann
.
This
to
avoid
that
different
implementation
in
Member
States
can
undermine
the
objective
pursued
by
the
Directive
of
ensuring
a
proper
investor
protection
.
ECB v1
Dies
soll
verhindern,
dass
man
in
der
Zeit,
in
der
man
einzelne
Teile
aus
dem
Set
wiedergibt,
die
anderen
vergisst.
The
researchers
found
that
the
people
who
were
asked,
"How
fast
were
the
cars
going
when
they
"smashed"
into
each
other?
Wikipedia v1.0
Dies
soll
verhindern,
daß
unterschiedliche
Umsetzung
durch
die
Mitgliedstaaten
das
mit
der
Richtlinie
verfolgte
Ziel
eines
geeigneten
Anlegerschutzes
unterminieren
kann.
This
to
avoid
that
different
implementation
in
Member
States
can
undermine
the
objective
pursued
by
the
Directive
of
ensuring
a
proper
investor
protection.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
verhindern,
dass
es
durch
eine
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
der
fakultativen
ermäßigten
Sätze
zu
einem
Rückschritt
kommt,
der
die
im
Wege
des
Normalsatzes
bereits
erreichte
Annäherung
der
Sätze
zunichte
machen
würde.
The
intention
is
not
to
take
a
backwards
step
by
extending
the
scope
of
optional
reduced
rates
as
this
would
cancel
out
the
harmonisation
of
rates
already
achieved
through
the
application
of
the
standard
rate.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
verhindern,
dass
bestimmte
Patienten
aufgrund
des
Durchführungsortes
der
klinischen
Versuche
eines
bestimmten
Unternehmens
benachteiligt
sind.
This
will
help
to
ensure
that
patients
are
not
discriminated
against
on
the
basis,
in
particular,
of
the
location
of
the
clinical
trials
performed
by
a
particular
company.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
verhindern,
daß
der
frei
hängende
Faserbart
sich
von
der
Garnitur
wegbewegt
und
die
Auflösung
schlechter
wird.
This
is
intended
to
prevent
the
freely
suspended
fiber
tuft
from
moving
away
from
the
fittings
and
the
opening
from
becoming
worse.
EuroPat v2
Dies
soll
verhindern,
dass
nach
einer
Unterbrechung
des
chemischen
Reinigens
die
Anlage
in
Filtration
gehen
kann,
ohne
dass
das
Reinigungsmittel
vorher
gründlich
aus
dem
Gehäuse
entfernt
wurde.
The
purpose
of
such
backlocking
is
to
prevent
the
system
from
starting
filtration
after
interruption
of
chemical
cleaning
without
the
cleaning
agent
having
been
thoroughly
removed
from
the
housing.
EuroPat v2