Translation of "Dies führt dazu" in English
Dies
führt
dazu,
dass
die
Mehreinnahmen
bei
den
dazwischengeschalteten
Institutionen
hängen
bleiben.
The
result
is
that
the
surplus
income
is
absorbed
by
intermediate
agencies.
Europarl v8
Dies
führt
dazu,
daß
ich
über
den
Bericht
mit
ja
abstimme.
This
means
that
I
will
vote
for
the
report.
Europarl v8
Dies
führt
dazu,
dass
viele
mit
ihren
Füßen
abstimmen.
As
a
result,
many
vote
with
their
feet.
Europarl v8
Dies
führt
dazu,
dass
bis
auf
Phantom
Reads
keine
Anomalien
auftreten
können.
This
can
occur
when
"range
locks"
are
not
acquired
on
performing
a
"SELECT
...
WHERE"
operation.
Wikipedia v1.0
Dies
führt
dazu,
dass
minimale
Mengen
den
Blutstrom
erreichen.
This
results
in
minimal
amounts
to
reach
the
blood
stream.
EMEA v3
Dies
führt
dazu,
dass
sich
die
Krebszellen
schneller
teilen
und
wachsen.
This
results
in
the
cancer
cells
dividing
and
growing
faster.
ELRC_2682 v1
Dies
führt
dazu,
dass
die
Zellen
sich
nicht
teilen
können.
This
prevents
the
cells
from
dividing.
ELRC_2682 v1
Dies
führt
dazu,
dass
sich
die
Zellen
nicht
vermehren
können.
As
a
result
the
cells
cannot
multiply.
EMEA v3
Dies
führt
dazu,
dass
die
Symptome
der
Migräne
verschwinden.
This
will
stop
the
symptoms
of
migraine.
ELRC_2682 v1
Dies
führt
dazu,
dass
die
Daten
tatsächlich
gar
nicht
übertragbar
sind.
This
means
that
the
data
is
effectively
not
portable.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Einnahmen
letztlich
unversteuert
aus
der
EU
abfließen.
This
implies
a
flow
of
revenue
out
of
the
EU
which
is
eventually
not
taxed.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Unternehmen
in
der
EU
zunehmend
misstraut
wird.
This
leads
to
an
increasing
mistrust
of
companies
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Unternehmen
in
der
EU
zunehmend
misstraut
wird.
This
leads
to
an
increasing
mistrust
of
companies
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Verbrauchern
finanzielle
und
sonstige
Nachteile
entstehen.
As
a
result,
consumers
suffer
financial
and
non-financial
detriment.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Verbraucher
und
Einzelhändler
wertvolle
Gelegenheiten
verpassen.
As
a
result,
consumers
and
retailers
are
missing
out
on
opportunities.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
die
Kommission
dazu,
die
wirtschaftliche
Macht
des
Konzerns
zu
überschätzen.
That
led
the
Commission
to
overestimate
the
economic
power
of
the
group.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
EU-Unternehmen
schlechtere
Wettbewerbsbedingungen
vorfinden
als
ausländische
Unternehmen.
As
a
result,
EU
companies
do
not
always
compete
on
an
equal
footing
with
foreign
companies.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Frauen
eher
armutsgefährdet
sind
als
Männer.
The
result
is
that
women
are
at
a
greater
risk
of
poverty
than
men.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
Unternehmen
in
der
EU
zunehmend
misstraut
wird.
This
leads
to
an
increasing
mistrust
of
companies
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
dazu,
dass
zu
viel
Bindegewebe
gebildet
wird.
This
allows
for
larger
tubes
to
be
formed.
WikiMatrix v1
Dies
führt
dazu,
daß
die
gelieferten
Ergebnisse
praktisch
unbrauchbar
sind.
It
leads
to
that
the
results
being
rendered
are
virtually
useless.
EUbookshop v2
Dies
führt
dazu,
dass
nur
selten
Verwaltungsklagen
eingereicht
werden.
In
one
of
the
two
existing
judgements
establishing
discrimination,
that
concerning
a
racist
denial
of
access
to
publicly
available
services,
the
court
found
EUbookshop v2