Translation of "Dient dem schutz" in English
Das,
was
wir
hier
tun
wollen,
dient
dem
Schutz
dieses
Prinzips.
What
we
want
to
do
here
will
help
to
protect
that
principle.
Europarl v8
Es
dient
dem
Schutz
von
mindestens
16
empfindlichen
und
bedrohten
Tier-
und
Pflanzenarten.
The
reserve
is
home
to
at
least
16
sensitive,
endangered
or
threatened
native
California
bird,
animal
and
plant
species.
Wikipedia v1.0
Artikel
24
des
Gemeinsamen
Standpunktes
dient
dem
Schutz
von
Dritterwerbern.
Article
24
of
the
common
position
aims
at
protecting
third
party
purchasers.
TildeMODEL v2018
Die
Ware
dient
nur
dem
Schutz
des
Mobiltelefons.
The
article
only
serves
as
a
protection
of
the
mobile
phone.
DGT v2019
Die
Lebensmittelkennzeichnung
dient
dem
Schutz
der
Verbraucher
und
als
Informationsgrundlage
für
ihre
Kaufentscheidungen.
Food
labelling
protects
consumers
and
informs
their
decision
making.
TildeMODEL v2018
Dieser
gemeinsame
Ansatz
dient
dem
Schutz
des
Binnenmarktes.
This
common
approach
is
to
protect
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahme
dient
dem
Schutz
besonders
gefährdeter
Verkehrsteilnehmer
wie
Fahrrad-
und
Motorradfahrern.
This
measure
aims
at
protecting
particularly
vulnerable
road
users
such
as
cyclists
and
motorcycle
drivers.
TildeMODEL v2018
Die
Zollstruktur
dient
dem
Schutz
der
einheimischen
Produktion.
The
tariff
structure
reflects
the
policy
of
protecting
domestic
production.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
dient
auch
dem
Schutz
besonders
schutzbedürftiger
Bevölkerungsgruppen
wie
Kindern.
Such
areas
shall
also
be
designated
so
as
to
address
the
specific
protection
needed
by
vulnerable
groups
such
as
children.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
dient
dem
Schutz
der
Rechte
der
in
Deutschland
tätigen
Wanderarbeitnehmer.
This
change
is
to
protect
the
rights
of
migrant
miners
working
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
dient
dem
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
und
damit
des
menschlichen
Lebens.
The
Protocol
is
designed
to
protect
biological
diversity,
and,
in
turn,
human
health.
TildeMODEL v2018
Es
dient
dem
Schutz
Ihres
Aufenthaltsortes,
Ma'am.
It's
to
safeguard
your
physical
location,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Es
dient
nur
dem
eigenen
Schutz.
So
we
have
a
deterrence?
OpenSubtitles v2018
Dient
das
dem
Schutz
Ihrer
geliebten
Besucher?
Is
this
to
protect
your
precious
V's?
OpenSubtitles v2018
Diese
Kampfkunst
dient
dem
Schutz
und
dem
Überleben.
It's
a
martial
art
which
guarantees
protection
and
survival.
OpenSubtitles v2018
Kampf
dient
nur
dem
Schutz
dessen,
was
man
für
richtig
hält!
Fighting
is
only
a
means
to
protect
what
you
think
is
right!
OpenSubtitles v2018
Kung-Fu
dient
dem
Schutz
Unschuldiger,
vergesst
das
niemals.
You
must
use
kung
fu
only
for
helping
others.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
dient
dem
Schutz
vor
Waffen.
No,
it's
for
protection
from
a
weapon.
OpenSubtitles v2018
Dies
dient
dem
Schutz
der
Fondinsassen
bei
Crashunfällen.
This
serves
to
protect
the
back
occupant
in
the
event
of
a
crash.
EuroPat v2
Er
dient
dem
Schutz
von
landwirtschaftlichen
Flächen
gegen
Hochwässer
der
Aller.
It
was
built
to
protect
agricultural
land
from
flooding
by
the
river
Aller.
WikiMatrix v1
Das
Frontglas
dient
dem
Schutz
vor
mechanischen
und
Witterungseinflüssen.
The
glass
front
side
serves
as
protection
against
mechanical
and
atmospheric
influences.
EuroPat v2
Die
Schmelzsicherung
dient
dem
Schutz
des
Gleichstromumwandlers
vor
Überlast.
The
fusible
link
serves
to
protect
the
direct
current
converter
against
overloading.
EuroPat v2
Diese
Regelung
dient
dem
Schutz
der
Tiere.
This
feature
is
intended
to
protect
the
animals.
EuroPat v2
Die
Nahrungsmittelhilfe
dient
vor
allem
dem
Schutz
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen.
The
plan
of
action
for
housing
proposed
various
initiatives
to
help
cope
with
the
housing
shortage.
EUbookshop v2
Das
Recht
dient
schließlich
dem
Schutz
der
Bürger.
The
political
dialogue
will
be
of
great
importance
in
the
future,
in
that
it
will
help
to
achieve
security.
EUbookshop v2
Die
Kennzeichnung
dient
speziell
dem
Schutz
des
Anwenders.
The
label
is
designed
especially
for
the
user.
EUbookshop v2