Translation of "Dient dem nachweis" in English
Diese
Methode
dient
dem
Nachweis
fremder
Pflanzenöle
in
Olivenölen.
This
method
is
used
to
detect
the
presence
of
extraneous
vegetable
oils
in
olive
oils.
DGT v2019
Das
Testverfahren
dient
dem
Nachweis
latenter
Infektionen
von
Kartoffelknollen.
The
testing
procedure
is
intended
for
detection
of
latent
infections
in
potato
tubers.
DGT v2019
Der
erste
Teil
dient
dem
Nachweis
der
wissenschaftlichen
Leistungen
und
Qualifikationen
der
Bewerberin.
The
first
part
is
to
provide
proof
of
the
applicant's
academic
achievements
and
qualifications
.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortest
dient
dem
Nachweis
grundlegender
darstellerischer
Kompetenzen.
The
preliminary
test
is
designed
to
demonstrate
your
basic
performance
skills.
ParaCrawl v7.1
Das
System
dient
dem
Nachweis
eines
Analyten
in
einer
Körperflüssigkeit.
The
system
is
used
for
detection
of
an
analyte
in
a
body
fluid.
EuroPat v2
Das
Belegprinzip
dient
dem
Nachweis
dieser
Ordnungsmäßigkeit.
The
document
principle
serves
as
proof
of
this
accordance
with
regulations.
EuroPat v2
Diese
Dokumentation
dient
dem
Nachweis,
dass
die
Hygieneauflagen
eingehalten
werden.
This
documentation
serves
as
a
proof
that
hygiene
regulations
are
met.
ParaCrawl v7.1
Dies
dient
vor
allem
dem
Nachweis
des
Vertragsschlusses
sowie
der
Inanspruchnahme
der
Leistung.
This
serves
above
all
the
proof
of
the
conclusion
of
the
contract
as
well
as
the
use
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Der
rapidSTRIPE
E.coli
O104
Assay
dient
dem
spezifischen
Nachweis
aller
E.coli-O104
Stämme.
The
rapidSTRIPE
E.coli
O104
Assay
is
used
for
the
specific
detection
of
all
E.coli
O104
strains.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
dem
Nachweis
und
der
Bestimmung
der
Eigenschaften
von
Atomen
und
Molekülen.
It
is
used
to
determine
the
structure
of
a
molecule
or
atom.
ParaCrawl v7.1
Die
Erschließung
der
Zone
BK-3
dient
dem
Nachweis
der
Ressource.
The
BK-3
zone
is
being
developed
to
prove
up
the
resource.
ParaCrawl v7.1
Diese
Speicherung
dient
alleine
dem
Nachweis
ihrer
Einwilligung
zum
Erhalt
des
Newsletters.
This
information
is
only
stored
to
verify
your
consent
to
receive
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Die
Händlerprüfung
dient
dem
Nachweis
der
für
den
Effektenhandel
erforderlichen
Fachkenntnisse.
The
trader
examination
shall
serve
to
prove
the
expertise
required
for
securities
trading.
ParaCrawl v7.1
Modul
PCR
1
dient
dem
Nachweis
von
Dermatopyhten
und
Hefen
als
Erregergruppe.
Modul
PCR
1
is
designed
for
the
detection
of
dermatophytes
and
yeasts
in
general.
ParaCrawl v7.1
Es
dient
dem
erdgebundenen
Nachweis
von
hochenergetischer
Gammastrahlung
aus
dem
Universum.
Its
purpose
is
the
ground-based
detection
of
high
energy
cosmic
gamma
radiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
wird
dreimal
durchgeführt
und
das
Durchschnittsergebnis
dient
dem
Nachweis
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen.
The
test
is
run
in
triplicate,
and
the
average
result
is
used
to
demonstrate
compliance
with
the
requirement.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
dient
dem
Nachweis
kleiner
Mengen
von
(linolsäurereichen)
Saatölen
in
Olivenölen
aller
Kategorien..
The
method
is
applicable
to
the
detection
of
the
presence
of
small
amounts
of
seed
oils
(rich
in
linoleic
acid)
in
every
class
of
olive
oils.
DGT v2019
Darüber
hinaus
dient
der
Nachweis
dem
Prozeßmonitoring
und
-Optimierung,
sowie
der
Qualitätskontrolle
in
der
Umweltanalytik.
Additionally,
the
detection
is
useful
for
process
monitoring
and
optimization
and
for
quality
control
in
environmental
analytics.
EuroPat v2
Die
Fohlen
IgG-Schnelltestkassette
für
Fohlen
dient
dem
Nachweis
von
IgG-Antikörpern
in
Titern
von
Fohlen.
The
objective
of
the
Vet-o-test
Foal
IgG
test
kit
is
to
determine
Foal
IgG
antibodies
titer
in
foal.
ParaCrawl v7.1
Die
IgG-Schnelltestkassette
für
Fohlen
dient
dem
Nachweis
von
IgG
in
Fohlen-Vollblut,
Serum
oder
Plasma.
Vet-o-test
Foal
IgG
test
kit
is
designed
to
detect
the
IgG
of
foal
in
whole
blood,
serum
or
plasma.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
auch
dem
Nachweis
der
Registrierung
eines
Antragstellers
gemäß
den
Einwanderungsgesetzen
der
Vereinigten
Staaten.
It
also
is
evidence
of
the
applicant's
registration
in
accordance
with
U.S.
immigration
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
Simulation
des
netzkonformen
Verhaltens
einzelner
Stromerzeugungsanlagen
in
einer
Gesamteinrichtung
zur
Stromerzeugung
dient
dem
Nachweis,
dass
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
werden.
Such
approval
by
the
relevant
system
operator
shall
be
provided
in
a
timely
manner
and
shall
not
be
unreasonably
withheld.
DGT v2019
Die
Prüfung
des
Betriebsverhaltens
von
Verbrauchsanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
Verteilernetzanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss
oder
Verbrauchseinheiten
mit
lastseitiger
Steuerung
zur
Wirkleistungsregelung,
zur
Blindleistungsregelung
oder
zum
Engpassmanagement
dient
dem
Nachweis,
dass
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
sind.
Testing
of
the
performance
of
a
transmission-connected
demand
facility,
a
transmission-connected
distribution
facility,
or
a
demand
unit
with
demand
response
active
power
control,
demand
response
reactive
power
control
or
demand
response
transmission
constraint
management,
shall
aim
at
demonstrating
that
the
requirements
of
this
Regulation
have
been
complied
with.
DGT v2019
Die
Simulation
des
Verhaltens
von
Verbrauchsanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
Verteilernetzanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss
oder
Verbrauchseinheiten
mit
lastseitiger
Steuerung
zur
sehr
schnellen
Wirkleistungsregelung
innerhalb
einer
Verbrauchsanlage
oder
eines
geschlossenen
Verteilernetzes
dient
dem
Nachweis,
dass
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
sind.
Simulation
of
the
performance
of
a
transmission-connected
demand
facility,
a
transmission-connected
distribution
facility,
or
a
demand
unit
with
demand
response
very
fast
active
power
control
within
a
demand
facility
or
a
closed
distribution
system
shall
result
in
demonstrating
whether
the
requirements
of
this
Regulation
have
been
fulfilled
or
not.
DGT v2019
Er
dient
dem
Nachweis
der
rechtlichen
Existenz
des
Antragstellers
sowie
seiner
finanziellen
und
operativen
Fähigkeit,
die
vorgeschlagene
Maßnahme
bzw.
das
vorgeschlagene
Arbeitsprogramm
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
des
Artikels
174
Absatz
4
vollständig
durchzuführen.
They
shall
show
that
the
applicant
exists
as
a
legal
person
and
has
the
financial
and
operational
capacity
to
complete
the
proposed
action
or
work
programme,
subject
to
Article
174(4).
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
dient
dem
Nachweis
der
Konformität
von
Komponenten
zur
Unterstützung
der
II-Code-
und
SI-Code-Lockout-Protokolle
sowie
des
II/SI-Code-Betriebs
mit
den
Interoperabilitäts-
und
Leistungsanforderungen
dieser
Verordnung
oder
ihrer
Gebrauchstauglichkeit
während
des
Betriebs
in
der
Prüfumgebung.
The
verification
activities
shall
demonstrate
the
conformity
of
constituents
supporting
II
code
and
SI
code
lockout
protocols
and
II/SI
code
operation
with
the
interoperability
and
performance
requirements
of
this
Regulation,
or
their
suitability
for
use
whilst
these
constituents
are
in
operation
in
the
test
environment.
DGT v2019