Translation of "Dient dem nachweis" in English

Diese Methode dient dem Nachweis fremder Pflanzenöle in Olivenölen.
This method is used to detect the presence of extraneous vegetable oils in olive oils.
DGT v2019

Das Testverfahren dient dem Nachweis latenter Infektionen von Kartoffelknollen.
The testing procedure is intended for detection of latent infections in potato tubers.
DGT v2019

Der erste Teil dient dem Nachweis der wissenschaftlichen Leistungen und Qualifikationen der Bewerberin.
The first part is to provide proof of the applicant's academic achievements and qualifications .
ParaCrawl v7.1

Der Vortest dient dem Nachweis grundlegender darstellerischer Kompetenzen.
The preliminary test is designed to demonstrate your basic performance skills.
ParaCrawl v7.1

Das System dient dem Nachweis eines Analyten in einer Körperflüssigkeit.
The system is used for detection of an analyte in a body fluid.
EuroPat v2

Das Belegprinzip dient dem Nachweis dieser Ordnungsmäßigkeit.
The document principle serves as proof of this accordance with regulations.
EuroPat v2

Diese Dokumentation dient dem Nachweis, dass die Hygieneauflagen eingehalten werden.
This documentation serves as a proof that hygiene regulations are met.
ParaCrawl v7.1

Dies dient vor allem dem Nachweis des Vertragsschlusses sowie der Inanspruchnahme der Leistung.
This serves above all the proof of the conclusion of the contract as well as the use of the service.
ParaCrawl v7.1

Der rapidSTRIPE E.coli O104 Assay dient dem spezifischen Nachweis aller E.coli-O104 Stämme.
The rapidSTRIPE E.coli O104 Assay is used for the specific detection of all E.coli O104 strains.
ParaCrawl v7.1

Sie dient dem Nachweis und der Bestimmung der Eigenschaften von Atomen und Molekülen.
It is used to determine the structure of a molecule or atom.
ParaCrawl v7.1

Die Erschließung der Zone BK-3 dient dem Nachweis der Ressource.
The BK-3 zone is being developed to prove up the resource.
ParaCrawl v7.1

Diese Speicherung dient alleine dem Nachweis ihrer Einwilligung zum Erhalt des Newsletters.
This information is only stored to verify your consent to receive the newsletter.
ParaCrawl v7.1

Die Händlerprüfung dient dem Nachweis der für den Effektenhandel erforderlichen Fachkenntnisse.
The trader examination shall serve to prove the expertise required for securities trading.
ParaCrawl v7.1

Modul PCR 1 dient dem Nachweis von Dermatopyhten und Hefen als Erregergruppe.
Modul PCR 1 is designed for the detection of dermatophytes and yeasts in general.
ParaCrawl v7.1

Es dient dem erdgebundenen Nachweis von hochenergetischer Gammastrahlung aus dem Universum.
Its purpose is the ground-based detection of high energy cosmic gamma radiation.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung wird dreimal durchgeführt und das Durchschnittsergebnis dient dem Nachweis der Übereinstimmung mit den Anforderungen.
The test is run in triplicate, and the average result is used to demonstrate compliance with the requirement.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren dient dem Nachweis kleiner Mengen von (linolsäurereichen) Saatölen in Olivenölen aller Kategorien..
The method is applicable to the detection of the presence of small amounts of seed oils (rich in linoleic acid) in every class of olive oils.
DGT v2019

Darüber hinaus dient der Nachweis dem Prozeßmonitoring und -Optimierung, sowie der Qualitätskontrolle in der Umweltanalytik.
Additionally, the detection is useful for process monitoring and optimization and for quality control in environmental analytics.
EuroPat v2

Die Fohlen IgG-Schnelltestkassette für Fohlen dient dem Nachweis von IgG-Antikörpern in Titern von Fohlen.
The objective of the Vet-o-test Foal IgG test kit is to determine Foal IgG antibodies titer in foal.
ParaCrawl v7.1

Die IgG-Schnelltestkassette für Fohlen dient dem Nachweis von IgG in Fohlen-Vollblut, Serum oder Plasma.
Vet-o-test Foal IgG test kit is designed to detect the IgG of foal in whole blood, serum or plasma.
ParaCrawl v7.1

Sie dient auch dem Nachweis der Registrierung eines Antragstellers gemäß den Einwanderungsgesetzen der Vereinigten Staaten.
It also is evidence of the applicant's registration in accordance with U.S. immigration laws.
ParaCrawl v7.1

Die Simulation des netzkonformen Verhaltens einzelner Stromerzeugungsanlagen in einer Gesamteinrichtung zur Stromerzeugung dient dem Nachweis, dass die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt werden.
Such approval by the relevant system operator shall be provided in a timely manner and shall not be unreasonably withheld.
DGT v2019

Die Prüfung des Betriebsverhaltens von Verbrauchsanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, Verteilernetzanlagen mit Übertragungsnetzanschluss oder Verbrauchseinheiten mit lastseitiger Steuerung zur Wirkleistungsregelung, zur Blindleistungsregelung oder zum Engpassmanagement dient dem Nachweis, dass die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt sind.
Testing of the performance of a transmission-connected demand facility, a transmission-connected distribution facility, or a demand unit with demand response active power control, demand response reactive power control or demand response transmission constraint management, shall aim at demonstrating that the requirements of this Regulation have been complied with.
DGT v2019

Die Simulation des Verhaltens von Verbrauchsanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, Verteilernetzanlagen mit Übertragungsnetzanschluss oder Verbrauchseinheiten mit lastseitiger Steuerung zur sehr schnellen Wirkleistungsregelung innerhalb einer Verbrauchsanlage oder eines geschlossenen Verteilernetzes dient dem Nachweis, dass die Anforderungen dieser Verordnung erfüllt sind.
Simulation of the performance of a transmission-connected demand facility, a transmission-connected distribution facility, or a demand unit with demand response very fast active power control within a demand facility or a closed distribution system shall result in demonstrating whether the requirements of this Regulation have been fulfilled or not.
DGT v2019

Er dient dem Nachweis der rechtlichen Existenz des Antragstellers sowie seiner finanziellen und operativen Fähigkeit, die vorgeschlagene Maßnahme bzw. das vorgeschlagene Arbeitsprogramm vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 174 Absatz 4 vollständig durchzuführen.
They shall show that the applicant exists as a legal person and has the financial and operational capacity to complete the proposed action or work programme, subject to Article 174(4).
TildeMODEL v2018

Die Überprüfung dient dem Nachweis der Konformität von Komponenten zur Unterstützung der II-Code- und SI-Code-Lockout-Protokolle sowie des II/SI-Code-Betriebs mit den Interoperabilitäts- und Leistungsanforderungen dieser Verordnung oder ihrer Gebrauchstauglichkeit während des Betriebs in der Prüfumgebung.
The verification activities shall demonstrate the conformity of constituents supporting II code and SI code lockout protocols and II/SI code operation with the interoperability and performance requirements of this Regulation, or their suitability for use whilst these constituents are in operation in the test environment.
DGT v2019