Translation of "Dem schutz" in English

Hohe Mehrwertsteuersätze in diesem Bereich dienen bekanntlich vor allem dem Schutz der Volksgesundheit.
As we know, higher VAT rates in this area will primarily serve to protect public health.
Europarl v8

Der Bericht beschäftigt sich mit dem Schutz der Familie und des Kindes.
The report deals with the protection of families and children.
Europarl v8

Bei dieser Gesamtbewertung sollten die Mitgliedstaaten dem Schutz von Gewässerorganismen besondere Aufmerksamkeit widmen.
In this overall assessment Member States should pay particular attention to the protection of aquatic organisms.
DGT v2019

Eine hat mit dem Schutz vor Belästigungen zu tun.
One concerns protection from harassment.
Europarl v8

Die höchste Priorität muss dem Schutz der Umwelt im Donaubecken gelten.
The number one priority must be to protect the environment in the Danube basin.
Europarl v8

Dem Schutz einzelstaatlicher Verfassungen muss garantiert Vorrang gegeben werden.
The protection of national constitutions must be given precedence and guaranteed.
Europarl v8

Dem Schutz der Normalverbraucher von Finanzdienstleistungen wird besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.
The protection of ordinary consumers of financial services will receive special attention.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns mit dem Schutz der Medienfreiheit.
We are concerned with protecting the freedom of the media.
Europarl v8

Der Bericht gibt dem Schutz aller EU-Investoren den Vorrang.
The report gives priority to protection for all EU investors.
Europarl v8

Außerdem vertragen sie sich nicht mit dem Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer.
They are also in contravention of the health and safety regulations.
Europarl v8

Ihr Eingriff diente dann nur dem Schutz dieser Missionen.
It intervened in order to protect those missions.
Europarl v8

Das, was wir hier tun wollen, dient dem Schutz dieses Prinzips.
What we want to do here will help to protect that principle.
Europarl v8

Zudem unterliegt die Küste dem Schutz nationaler und lokaler Rechtsvorschriften.
Furthermore, the coast is protected under national and local legislation.
Europarl v8

Wo bleiben die Forderungen nach legitimen demokratischen Entscheidungen und dem Schutz der Bürgerrechte?
Or for proper democratic decisions and the safeguarding of civil liberties?
Europarl v8

Der Bericht Schmid beschäftigt sich auch mit dem Schutz des Euro vor Fälschungen.
The other subject covered in Mr Schmid's report is protecting the euro from counterfeiting activity.
Europarl v8

Das kann nicht hingenommen werden und widerspricht dem weltweiten Schutz der Umwelt.
This is not acceptable and runs counter to protection of the global environment.
Europarl v8

Bei dem Schutz und der Nachsorge für Abfalldeponien ist selbstverständlich noch vieles unsicher.
There are of course many uncertainties in regard to the protection and management of landfill sites.
Europarl v8

Besonders große Aufmerksamkeit sollte dem Schutz personenbezogener Daten geschenkt werden.
Especially important attention should be paid to personal data protection.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit sollte dem Schutz der persönlichen Daten der Passagiere gewidmet werden.
Special attention should be paid to the protection of passengers' personal data.
Europarl v8

Mit dem gemeinsamen Schutz der Außengrenzen muß jedoch die Öffnung der Binnengrenzen einhergehen.
However, joint protection of the external frontiers must imply the opening of the internal borders.
Europarl v8

Diese unterstehen jedoch zu Recht nicht dem Schutz des Versicherungsaufsichtsrechts.
Quite rightly, though, the latter do not get the protection of the insurance supervisory law.
Europarl v8

Dem Schutz Minderjähriger und der Menschenwürde messe ich ebenfalls große Bedeutung bei.
I also feel it is extremely important to protect those who are under age and to protect human dignity.
Europarl v8

Der Rat mißt dem Schutz der Grundrechte sehr große Bedeutung bei.
The Council attaches a very great deal of weight to protecting fundamental rights.
Europarl v8

Außerdem bestehen sie auf dem Schutz der geografischen Bezeichnungen.
They also emphasise the protection of geographical designations.
Europarl v8

Deshalb sollte meiner Auffassung nach dem Schutz des Schuldners besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
I therefore believe that particular care should be taken to protect the debtor.
Europarl v8

Dem zehnjährigen Schutz von neuen Arzneimitteln im Binnenmarkt kann ich gerade noch zustimmen.
I can just about endorse the ten-year market protection for new medicines within the EU.
Europarl v8

Unter anderem sollten Sie dem Schutz des geistigen Eigentums Aufmerksamkeit widmen.
The protection of intellectual property should be one of your concerns.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt jede Initiative, die dem Schutz der Verbraucher dient.
The Commission is favourable to any initiative protecting the consumer.
Europarl v8