Translation of "Die kleinen dinge" in English

Und wenn man genau hinschaut, sieht man all die kleinen Dinge.
And then if you look carefully, there is all little things.
TED2013 v1.1

Und da würde ich sagen, dass die kleinen Dinge zählen.
And I would say that the small stuff counts. It really does.
TED2020 v1

Sei auch für die kleinen Dinge im Leben dankbar.
Be thankful, even for the little things in life.
Tatoeba v2021-03-10

Das sind kleine Dinge, aber manchmal schmerzen die kleinen Dinge am meisten.
These are little things, but sometimes it's the little things that sting the most.
TED2020 v1

All die kleinen Dinge, mit denen die Menschen zu dir kommen.
All those little things that bring people back to you.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge des Lebens, die zählen.
It's the little things in life that count.
OpenSubtitles v2018

Schon seltsam, wie man sich auf die kleinen Dinge freut.
Funny how you look forward to the little things.
OpenSubtitles v2018

Es sind immer die kleinen Dinge, die einen überführen.
It's always the little things that get you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie sehr du die kleinen Dinge schätzt.
I know how you love the tiny things.
OpenSubtitles v2018

Die kleinen Dinge bringen dich um, verstehst du?
It's the little things that get you whacked, do you understand that?
OpenSubtitles v2018

Und es sind die kleinen Dinge, mit denen der Verfall beginnt.
And it's in the small things that the rot starts.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge, die an mir nagen.
It's the little things that eat at me.
OpenSubtitles v2018

Das sind nur die kleinen Dinge.
Okay, these are just little things.
OpenSubtitles v2018

Die kleinen Dinge haben mich heute erwischt.
Yeah, I let the little things get to me today.
OpenSubtitles v2018

Was es angeht, die kleinen Dinge zu schätzen.
Over appreciating the little things.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge, jeden Tag, die alles bedeuten.
It's the little things, day in, day out, that's everything.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Jura wählst, lernt man die kleinen Dinge zu lesen.
Well, when you pick juries, you learn to read the little stuff.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge die mich unwiederstehlich machen.
Well, I had a motive. It's the little things that make me irresistible.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, die kleinen Dinge machen den Unterschied.
No, no, it's the little things that make all the difference.
OpenSubtitles v2018

Lerne, die kleinen Dinge im Leben zu mögen.
Learn to like the little things in life.
OpenSubtitles v2018

Die angenehmen, kleinen Dinge, die ich nicht mehr tun kann.
The pleasant little things I can do no more.
OpenSubtitles v2018

Es waren die kleinen Dinge, die sie in sich reingefressen haben.
It was the little things they kept bottled up.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge, im Ernst.
It's really the little things, honestly.
OpenSubtitles v2018

All die kleinen Dinge, die uns zu Dänen machen.
All the little things that make us Danish.
OpenSubtitles v2018

Es sind die kleinen Dinge, die große Wahrheiten verraten.
It's the little things a girl tends to notice.
OpenSubtitles v2018

Frauen wissen die kleinen Dinge zu schätzen.
Women appreciate the little things.
OpenSubtitles v2018

Ach, es sind die kleinen Dinge.
Well, it's the little things.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, es sind die kleinen Dinge, die anders sind.
I guess it's, uh, the little things that are different, you know?
OpenSubtitles v2018