Translation of "Die kleinen dinge" in English
Und
wenn
man
genau
hinschaut,
sieht
man
all
die
kleinen
Dinge.
And
then
if
you
look
carefully,
there
is
all
little
things.
TED2013 v1.1
Und
da
würde
ich
sagen,
dass
die
kleinen
Dinge
zählen.
And
I
would
say
that
the
small
stuff
counts.
It
really
does.
TED2020 v1
Sei
auch
für
die
kleinen
Dinge
im
Leben
dankbar.
Be
thankful,
even
for
the
little
things
in
life.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
kleine
Dinge,
aber
manchmal
schmerzen
die
kleinen
Dinge
am
meisten.
These
are
little
things,
but
sometimes
it's
the
little
things
that
sting
the
most.
TED2020 v1
All
die
kleinen
Dinge,
mit
denen
die
Menschen
zu
dir
kommen.
All
those
little
things
that
bring
people
back
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge
des
Lebens,
die
zählen.
It's
the
little
things
in
life
that
count.
OpenSubtitles v2018
Schon
seltsam,
wie
man
sich
auf
die
kleinen
Dinge
freut.
Funny
how
you
look
forward
to
the
little
things.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
immer
die
kleinen
Dinge,
die
einen
überführen.
It's
always
the
little
things
that
get
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
sehr
du
die
kleinen
Dinge
schätzt.
I
know
how
you
love
the
tiny
things.
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Dinge
bringen
dich
um,
verstehst
du?
It's
the
little
things
that
get
you
whacked,
do
you
understand
that?
OpenSubtitles v2018
Und
es
sind
die
kleinen
Dinge,
mit
denen
der
Verfall
beginnt.
And
it's
in
the
small
things
that
the
rot
starts.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
an
mir
nagen.
It's
the
little
things
that
eat
at
me.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nur
die
kleinen
Dinge.
Okay,
these
are
just
little
things.
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Dinge
haben
mich
heute
erwischt.
Yeah,
I
let
the
little
things
get
to
me
today.
OpenSubtitles v2018
Was
es
angeht,
die
kleinen
Dinge
zu
schätzen.
Over
appreciating
the
little
things.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
jeden
Tag,
die
alles
bedeuten.
It's
the
little
things,
day
in,
day
out,
that's
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
Jura
wählst,
lernt
man
die
kleinen
Dinge
zu
lesen.
Well,
when
you
pick
juries,
you
learn
to
read
the
little
stuff.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge
die
mich
unwiederstehlich
machen.
Well,
I
had
a
motive.
It's
the
little
things
that
make
me
irresistible.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
die
kleinen
Dinge
machen
den
Unterschied.
No,
no,
it's
the
little
things
that
make
all
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Lerne,
die
kleinen
Dinge
im
Leben
zu
mögen.
Learn
to
like
the
little
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Die
angenehmen,
kleinen
Dinge,
die
ich
nicht
mehr
tun
kann.
The
pleasant
little
things
I
can
do
no
more.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
die
kleinen
Dinge,
die
sie
in
sich
reingefressen
haben.
It
was
the
little
things
they
kept
bottled
up.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
im
Ernst.
It's
really
the
little
things,
honestly.
OpenSubtitles v2018
All
die
kleinen
Dinge,
die
uns
zu
Dänen
machen.
All
the
little
things
that
make
us
Danish.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
große
Wahrheiten
verraten.
It's
the
little
things
a
girl
tends
to
notice.
OpenSubtitles v2018
Frauen
wissen
die
kleinen
Dinge
zu
schätzen.
Women
appreciate
the
little
things.
OpenSubtitles v2018
Ach,
es
sind
die
kleinen
Dinge.
Well,
it's
the
little
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
anders
sind.
I
guess
it's,
uh,
the
little
things
that
are
different,
you
know?
OpenSubtitles v2018