Translation of "Die guten alten zeiten" in English
Dies
sind
die
guten,
alten
Zeiten.
These
are
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Jawohl,
Sir,
das
waren
die
guten
alten
Zeiten.
Yes,
sir,
those
were
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
an
die
guten
alten
Zeiten
denken.
And
we're
reminiscing
about
the
good
old
times.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
die
guten
alten
Zeiten.
That's
good
times.
OpenSubtitles v2018
Evan,
wir
leben
die
guten
alten
Zeiten.
Evan,
we're
living
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
hoffen,
dass
es
nicht
wieder
die
guten
alten
Zeiten
sind.
Let's
hope
it's
not
the
good
old
days
again.
OpenSubtitles v2018
Er
spricht
über
die
guten
alten
Zeiten.
He
talks
about
old
times
and
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
die
guten,
alten
Zeiten.
Them
were
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Und
man
nennt
sie
"die
guten
alten
Zeiten".
And
they
call
them
"the
good
old
days".
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
guten
alten
Zeiten
aufleben
lassen.
We've
been
reliving
the
good
old
days.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Die
guten
alten
Zeiten,
als
alles
noch
unbefleckt
und
jungfräulich
war.
The
good
old
days,
when
it
was
all
baby
blood
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
viel
besser
als
die
guten
alten
Zeiten.
This
is
way
better
than
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
über
die
guten,
alten
Zeiten
geplaudert.
Oh,
we
were
just
talking
about
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Die
guten
alten
Zeiten
sind
vorbei,
Lord
Kiro.
These
are
no
longer
the
good
old
days,
Lord
Kiro.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
noch
die
guten
alten
Zeiten.
And
recall
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
die
guten
alten
Zeiten
seien
vorbei?
Who
said
the
good
old
days
are
gone?
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
die
guten
alten
Zeiten?
Remember
our
old
soccer
days?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ein
andermal
über
die
guten
alten
Zeiten
reden.
We
can
speak
about
the
good
old
days
some
other
time.
OpenSubtitles v2018
Die
verbitterten
Typen,
die
nur
an
die
guten
alten
Zeiten
denken.
Those
bitter
guys
that
just
sit
around
thinking
about
old
times.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
die
guten
alten
Zeiten
aufleben
lassen?
Reminiscing
about
the
good
old
days?
Stay
still!
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
die...
..guten...
alten
Zeiten?
D'you
remember
the...
..good...
gone
days?
OpenSubtitles v2018
Sollte
ihn
das
an
die
guten
alten
Zeiten
erinnern?
This
is
supposed
to
remind
him
of
the
olden
days.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
stellt
sich
raus,
irgendwie
gab's
nie
die
guten
alten
Zeiten.
Well,
it
turns
out
there
never
really
were
any
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
nennen
wir
es
die
guten,
alten
Zeiten.
THAT'S
WHY
WE
CALL
THEM
THE
GOOD
OLD
DAYS.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Lehrer
begann
über
die
guten
alten
Zeiten
zu
sprechen.
The
old
teacher
began
to
talk
about
the
good
old
days.
Tatoeba v2021-03-10