Übersetzung für "Die guten alten zeiten" in Englisch

Dies sind die guten, alten Zeiten.
These are the good old days.
OpenSubtitles v2018

Jawohl, Sir, das waren die guten alten Zeiten.
Yes, sir, those were the good old days.
OpenSubtitles v2018

Und wir an die guten alten Zeiten denken.
And we're reminiscing about the good old times.
OpenSubtitles v2018

Das waren die guten alten Zeiten.
That's good times.
OpenSubtitles v2018

Evan, wir leben die guten alten Zeiten.
Evan, we're living the good old days.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns hoffen, dass es nicht wieder die guten alten Zeiten sind.
Let's hope it's not the good old days again.
OpenSubtitles v2018

Er spricht über die guten alten Zeiten.
He talks about old times and how it is.
OpenSubtitles v2018

Das waren die guten, alten Zeiten.
Them were the good old days.
OpenSubtitles v2018

Und man nennt sie "die guten alten Zeiten".
And they call them "the good old days".
OpenSubtitles v2018

Wir haben die guten alten Zeiten aufleben lassen.
We've been reliving the good old days. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Die guten alten Zeiten, als alles noch unbefleckt und jungfräulich war.
The good old days, when it was all baby blood all the time.
OpenSubtitles v2018

Das ist viel besser als die guten alten Zeiten.
This is way better than the good old days.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur über die guten, alten Zeiten geplaudert.
Oh, we were just talking about the good old days.
OpenSubtitles v2018

Die guten alten Zeiten sind vorbei, Lord Kiro.
These are no longer the good old days, Lord Kiro.
OpenSubtitles v2018

Das waren noch die guten alten Zeiten.
And recall the good old days.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, die guten alten Zeiten seien vorbei?
Who said the good old days are gone?
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an die guten alten Zeiten?
Remember our old soccer days?
OpenSubtitles v2018

Wir können ein andermal über die guten alten Zeiten reden.
We can speak about the good old days some other time.
OpenSubtitles v2018

Die verbitterten Typen, die nur an die guten alten Zeiten denken.
Those bitter guys that just sit around thinking about old times.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr die guten alten Zeiten aufleben lassen?
Reminiscing about the good old days? Stay still!
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an die... ..guten... alten Zeiten?
D'you remember the... ..good... gone days?
OpenSubtitles v2018

Sollte ihn das an die guten alten Zeiten erinnern?
This is supposed to remind him of the olden days.
OpenSubtitles v2018

Aber dann stellt sich raus, irgendwie gab's nie die guten alten Zeiten.
Well, it turns out there never really were any good old days.
OpenSubtitles v2018

Deshalb nennen wir es die guten, alten Zeiten.
THAT'S WHY WE CALL THEM THE GOOD OLD DAYS.
OpenSubtitles v2018

Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen.
The old teacher began to talk about the good old days.
Tatoeba v2021-03-10