Translation of "Dich stressen" in English

Versuch, dich nicht zu stressen.
Try not to stress.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht stressen heute Morgen.
I didn't mean to give you a hard time this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich echt nicht stressen.
I didn't mean to freak you out.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du dich davon so stressen?
Why do you let it get you so stressed out?
OpenSubtitles v2018

Hör auf dich zu stressen das macht wenig Sinn.
Stop stressing; it doesn't do any good.
OpenSubtitles v2018

Hör auf dich zu stressen, komm her.
Stop stressing. Come here. Come here.
OpenSubtitles v2018

Schnellere Musik oder wütende Texte stressen dich wahrscheinlich noch mehr.
Music with faster beats or angry lyrics may stress you out further.
ParaCrawl v7.1

So schwer es klingen mag: Bleib cool und lass dich nicht stressen!
Hard as it may seem, try to keep cool and beat the stress!
ParaCrawl v7.1

Ich will dich nicht stressen.
Look, hey, I don't wanna stress you out.
OpenSubtitles v2018

Schatz, dein Partner macht eindeutig gerade etwas durch und es beginnt dich zu stressen.
Hon, clearly your partner is going through something right now, and it's starting to consume you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht stressen.
I didn't want to stress you out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich nicht stressen.
I'm not gonna challenge you.
OpenSubtitles v2018

Du kannst es schaffen, bedeutenden Traffic anzuziehen, ohne Dich dabei zu stressen.
You can manage to draw significant traffic without stressing yourself out.
ParaCrawl v7.1

Was du vielleicht noch nicht weißt, ist, wie sehr dich dies mental stressen kann.
What you might not be aware of though, is how much mental stress this can have on you.
ParaCrawl v7.1

Es wird Dich außerdem stressen.
It will also make you really stressed.
ParaCrawl v7.1

Konflikte mit den Eltern, anderen geliebten Menschen oder dem Partner können dich wirklich stressen.
Conflicts with parents, loved ones, or your romantic partner can really stress you out.
ParaCrawl v7.1

Doch das Geld, das Du für Traffic ausgibst, sollte Dich nicht stressen.
However, the money spent on buying traffic doesn’t need to stress you out.
ParaCrawl v7.1

Also bitte tu mir einen Gefallen und lass dich nicht dadurch stressen, ich weiß, dass du ehrgeizig bist und die Beste sein möchtest, aber das bist du schon.
So please do me a favor and do not let it stress you out. I know you're competitive and want to be the best, but you are the best.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fängst du an dich zu stressen, wenn sie vorhaben dir eine Kugel in den Kopf zu jagen.
Maybe you ought to start stressing, if they're going to put a bullet in our heads.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich willst du nicht gleich kündigen, dann solltest du lernen, auch mal „Nein“ zu sagen oder nervige Kollegen darauf hinweisen, dass sie dich stressen.
You might not want to quit your job, so perhaps you can learn to say ‘no’ more often, or tell that colleague that his/her behaviour is causing you stress?
ParaCrawl v7.1

Wenn es aber Dinge gibt, die du an dir verändern kannst, wie z.B. wie leicht du dich stressen lässt, deinen Mangel an Leidenschaft oder Überzeugung, dann solltest du Schritte unternehmen und an den Dingen arbeiten, an denen du arbeiten kannst.
But if there are things you can change about yourself, such as how easily you get stressed out, your lack of compassion, or your lack of conviction, then you need to take some steps to work on the things you can work on.
ParaCrawl v7.1

Wenn du versuchst, neben der Abarbeitung deiner persönlichen Angelegenheiten auch noch deinen Job zu erledigen, werden sie dich nur doppelt stressen, weil du krampfhaft versuchen musst, für beides ausreichend Zeit zu finden.
If you try to get your job done while trying to solve your personal problems, you'll be twice as stressed about them because you'll be anxious about finding a time to do both.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, Situationen zu vermeiden, die dich stressen, wie zu lauten Partys zu gehen, die dir nicht einmal gefallen, oder dich in der Rush Hour ins Auto zu setzen.
This means avoiding situations that bring you great stress, like going to loud parties you don't even like or getting in your car during the peak of rush-hour traffic.
ParaCrawl v7.1

Vergiss Fitness-Apps wie Strava, die Dich nur stressen, wenn Du etwa erkennst, dass Deine persönliche Bestleistung schlechter als die des 13-jährigen Kindes aus Deiner Nachbarschaft ist.
Forget downloading a fitness app like Strava that will only make you stressed when you realise your personal best is worse than the 13 year old kid that lives on your block.
ParaCrawl v7.1

Wenn du immer "ja" zu Dingen sagst, selbst wenn du nicht willst oder wenn die Situationen dich stressen, dann sage "nein".
If you tend to always say “yes” to things even when you don’t want to or when situations cause you stress, start saying “no.”
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich mit weniger Druck wohler fühlst, wird ein Unternehmen, das kontinuierliches und zügiges Arbeiten von dir erwartet, dich langfristig sehr stressen.
If you are happier in a less demanding environment, a company that expects constant, fast-paced work is likely to cause you major stress.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Sache, bei aktuellen Ereignissen auf dem Laufenden zu sein, aber du darfst dich nicht stressen oder in Panik geraten wegen Dingen, über die du keine Kontrolle hast.
It’s one thing to be informed about global events, but you don’t want to stress or panic about things you can’t control.
ParaCrawl v7.1