Übersetzung für "Dich stressen" in Englisch
Versuch,
dich
nicht
zu
stressen.
Try
not
to
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
stressen
heute
Morgen.
I
didn't
mean
to
give
you
a
hard
time
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
echt
nicht
stressen.
I
didn't
mean
to
freak
you
out.
OpenSubtitles v2018
Warum
lässt
du
dich
davon
so
stressen?
Why
do
you
let
it
get
you
so
stressed
out?
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
dich
zu
stressen
das
macht
wenig
Sinn.
Stop
stressing;
it
doesn't
do
any
good.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
dich
zu
stressen,
komm
her.
Stop
stressing.
Come
here.
Come
here.
OpenSubtitles v2018
Schnellere
Musik
oder
wütende
Texte
stressen
dich
wahrscheinlich
noch
mehr.
Music
with
faster
beats
or
angry
lyrics
may
stress
you
out
further.
ParaCrawl v7.1
So
schwer
es
klingen
mag:
Bleib
cool
und
lass
dich
nicht
stressen!
Hard
as
it
may
seem,
try
to
keep
cool
and
beat
the
stress!
ParaCrawl v7.1
Ich
will
dich
nicht
stressen.
Look,
hey,
I
don't
wanna
stress
you
out.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
dein
Partner
macht
eindeutig
gerade
etwas
durch
und
es
beginnt
dich
zu
stressen.
Hon,
clearly
your
partner
is
going
through
something
right
now,
and
it's
starting
to
consume
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
stressen.
I
didn't
want
to
stress
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
stressen.
I'm
not
gonna
challenge
you.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
schaffen,
bedeutenden
Traffic
anzuziehen,
ohne
Dich
dabei
zu
stressen.
You
can
manage
to
draw
significant
traffic
without
stressing
yourself
out.
ParaCrawl v7.1
Was
du
vielleicht
noch
nicht
weißt,
ist,
wie
sehr
dich
dies
mental
stressen
kann.
What
you
might
not
be
aware
of
though,
is
how
much
mental
stress
this
can
have
on
you.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Dich
außerdem
stressen.
It
will
also
make
you
really
stressed.
ParaCrawl v7.1
Konflikte
mit
den
Eltern,
anderen
geliebten
Menschen
oder
dem
Partner
können
dich
wirklich
stressen.
Conflicts
with
parents,
loved
ones,
or
your
romantic
partner
can
really
stress
you
out.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Geld,
das
Du
für
Traffic
ausgibst,
sollte
Dich
nicht
stressen.
However,
the
money
spent
on
buying
traffic
doesn’t
need
to
stress
you
out.
ParaCrawl v7.1
Also
bitte
tu
mir
einen
Gefallen
und
lass
dich
nicht
dadurch
stressen,
ich
weiß,
dass
du
ehrgeizig
bist
und
die
Beste
sein
möchtest,
aber
das
bist
du
schon.
So
please
do
me
a
favor
and
do
not
let
it
stress
you
out.
I
know
you're
competitive
and
want
to
be
the
best,
but
you
are
the
best.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fängst
du
an
dich
zu
stressen,
wenn
sie
vorhaben
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf
zu
jagen.
Maybe
you
ought
to
start
stressing,
if
they're
going
to
put
a
bullet
in
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
willst
du
nicht
gleich
kündigen,
dann
solltest
du
lernen,
auch
mal
„Nein“
zu
sagen
oder
nervige
Kollegen
darauf
hinweisen,
dass
sie
dich
stressen.
You
might
not
want
to
quit
your
job,
so
perhaps
you
can
learn
to
say
‘no’
more
often,
or
tell
that
colleague
that
his/her
behaviour
is
causing
you
stress?
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
aber
Dinge
gibt,
die
du
an
dir
verändern
kannst,
wie
z.B.
wie
leicht
du
dich
stressen
lässt,
deinen
Mangel
an
Leidenschaft
oder
Überzeugung,
dann
solltest
du
Schritte
unternehmen
und
an
den
Dingen
arbeiten,
an
denen
du
arbeiten
kannst.
But
if
there
are
things
you
can
change
about
yourself,
such
as
how
easily
you
get
stressed
out,
your
lack
of
compassion,
or
your
lack
of
conviction,
then
you
need
to
take
some
steps
to
work
on
the
things
you
can
work
on.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
versuchst,
neben
der
Abarbeitung
deiner
persönlichen
Angelegenheiten
auch
noch
deinen
Job
zu
erledigen,
werden
sie
dich
nur
doppelt
stressen,
weil
du
krampfhaft
versuchen
musst,
für
beides
ausreichend
Zeit
zu
finden.
If
you
try
to
get
your
job
done
while
trying
to
solve
your
personal
problems,
you'll
be
twice
as
stressed
about
them
because
you'll
be
anxious
about
finding
a
time
to
do
both.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
Situationen
zu
vermeiden,
die
dich
stressen,
wie
zu
lauten
Partys
zu
gehen,
die
dir
nicht
einmal
gefallen,
oder
dich
in
der
Rush
Hour
ins
Auto
zu
setzen.
This
means
avoiding
situations
that
bring
you
great
stress,
like
going
to
loud
parties
you
don't
even
like
or
getting
in
your
car
during
the
peak
of
rush-hour
traffic.
ParaCrawl v7.1
Vergiss
Fitness-Apps
wie
Strava,
die
Dich
nur
stressen,
wenn
Du
etwa
erkennst,
dass
Deine
persönliche
Bestleistung
schlechter
als
die
des
13-jährigen
Kindes
aus
Deiner
Nachbarschaft
ist.
Forget
downloading
a
fitness
app
like
Strava
that
will
only
make
you
stressed
when
you
realise
your
personal
best
is
worse
than
the
13
year
old
kid
that
lives
on
your
block.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
immer
"ja"
zu
Dingen
sagst,
selbst
wenn
du
nicht
willst
oder
wenn
die
Situationen
dich
stressen,
dann
sage
"nein".
If
you
tend
to
always
say
“yes”
to
things
even
when
you
don’t
want
to
or
when
situations
cause
you
stress,
start
saying
“no.”
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
mit
weniger
Druck
wohler
fühlst,
wird
ein
Unternehmen,
das
kontinuierliches
und
zügiges
Arbeiten
von
dir
erwartet,
dich
langfristig
sehr
stressen.
If
you
are
happier
in
a
less
demanding
environment,
a
company
that
expects
constant,
fast-paced
work
is
likely
to
cause
you
major
stress.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Sache,
bei
aktuellen
Ereignissen
auf
dem
Laufenden
zu
sein,
aber
du
darfst
dich
nicht
stressen
oder
in
Panik
geraten
wegen
Dingen,
über
die
du
keine
Kontrolle
hast.
It’s
one
thing
to
be
informed
about
global
events,
but
you
don’t
want
to
stress
or
panic
about
things
you
can’t
control.
ParaCrawl v7.1