Translation of "Benimm dich" in English

Benimm dich nicht so, als ob du alles wüsstest.
Don't act like you know everything.
Tatoeba v2021-03-10

Benimm dich und gehorche deinem Lehrer!
Behave yourself and do just what your teacher tells you.
Tatoeba v2021-03-10

Benimm dich, und alles regelt sich.
If you behave, everything can be worked out.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann hör mit dem Blödsinn auf und benimm dich normal.
Well, then, stop all this nonsense and start behaving sensibly.
OpenSubtitles v2018

Geh jetzt nach Havanna und benimm dich wie ein Handelsattaché.
And now you will go into Havana and behave like an innocent commercial attaché.
OpenSubtitles v2018

Und benimm dich ja, oder ich puste dir den Kopf weg.
And you better behave, or I'll come gunning for you.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich wie ein Hund und ich bring dich rein.
Act like a dog and I'll get you in.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich anständig, Judy, hörst du?
Judy, you behave yourself, you hear?
OpenSubtitles v2018

Benimm Dich, sonst nehme ich Dir Deinen weg.
If you don't behave, I'll take yours away.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Anführer der Goldgräber, also benimm dich auch so.
You're head of the Miners' Association, so act like it.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich und ich bringe dich zu King Westley.
You behave yourself, I'll see you get to King Westley.
OpenSubtitles v2018

Jetzt benimm dich, hörst du?
Now behave yourself, will you?
OpenSubtitles v2018

Benimm dich, da oben ist ein Polizist.
Try to act sober, there's a policeman up there.
OpenSubtitles v2018

Los, Sylvus, da rüber und benimm dich.
Come on, Sylvus, get over here and behave yourself.
OpenSubtitles v2018

Hör mit den Spinnereien auf und benimm dich wie alle anderen.
Cut the crazy talk. Act like everyone else.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich, dann kommen wir gut aus.
Behave yourself, we'll get along.
OpenSubtitles v2018

Du lebst wie ein Mensch, benimm dich danach.
Don't you give me any back talk. Rather have your tail kicked.
OpenSubtitles v2018

Gerry, benimm dich nicht wie ein kopfloses Huhn.
Gerry. Gerry, why, stop behaving like a chicken with its head cut off.
OpenSubtitles v2018

Setz dich in den Sessel und benimm dich.
You sit in that chair and behave yourself.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich oder ich bring dich um.
John, behave yourself or I'll murder you.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich normal, wenn Holly dabei ist.
Try and act normal around Holly.
OpenSubtitles v2018

Benimm dich nicht wie eine irre gringa, ok?
Just don't act like a gringa mental case, okay?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dein Revier zurückhaben willst, benimm dich wie der Alpha-Hund.
Look, if you really want to get your turf back you're gonna have to start acting like the alpha dog.
OpenSubtitles v2018

Gib mir das, und benimm dich.
Give me... Hey, behave.
OpenSubtitles v2018