Translation of "Auf dich" in English

Hör doch mal auf, immer alles auf dich zu beziehen!
Stop thinking that everything refers to you!
Europarl v8

Liebe Dagmar, eine wahre Ouvertüre an Komplimenten ist heute auf dich eingeprasselt.
My dear Dagmar, a veritable fanfare of compliments has been sounded in your honour today.
Europarl v8

Darum bin ich stolz auf dich.
That is why I am proud of you.
GlobalVoices v2018q4

Bitte begebe dich auf eine Seite für uns, wenn möglich.
Just move to one side for us, if you would.
TED2013 v1.1

Jetzt bereitest du dich auf das Unausweichliche vor.
Now you prepare for the inevitable.
TED2020 v1

Es gibt einen Effekt auf dich selbst und auf deine Führungskräfte.
There's an effect on you and on your leaders.
TED2020 v1

Nun gerieth ich auf den Gedanken, dich zu entführen.
Then the idea of abducting you occurred to me.
Books v1

Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
What time I am afraid, I will trust in thee.
bible-uedin v1

Die dritte Zutat heißt: konzentriere dich auf die innere und persönliche Weiterentwicklung.
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth.
TED2013 v1.1

Du musst dich auf etwas beschränken.
You've got to shrink it down and be about one issue."
TED2020 v1

Nimmst du das Risiko auf dich, es herauszufinden?
Will you dare to find out?
TED2020 v1

Gott nahm Dich auf in seiner ewigen Liebe.
May God take you in his mercy".
Wikipedia v1.0

Ich warte schon seit fünf Stunden auf dich.
I've been waiting for you for 5 hours.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!
I knew I could rely on you!
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich hier auf dich warten?
Should I wait for you here?
Tatoeba v2021-03-10

Zwing mich nicht, erneut auf dich zu schießen!
Don't make me shoot you again.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Vater wird ja so stolz auf dich sein!
Your father will be so proud of you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte schon seit Stunden auf dich.
I've been waiting for you for hours.
Tatoeba v2021-03-10

Er wartet dort oben auf dich.
He's up there waiting for you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.
I've been waiting for you all day.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hätten auf dich hören sollen, Tom.
We should've listened to you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hätte auf dich hören sollen.
Tom should've listened to you.
Tatoeba v2021-03-10

Was bringt dich auf den Gedanken?
What makes you think that?
Tatoeba v2021-03-10

Du musst wirklich stolz auf dich sein.
You must really be proud of yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dich auf Tom verlassen.
Tom can be relied on.
Tatoeba v2021-03-10

Dein Vater wäre sehr stolz auf dich gewesen!
Your father would have been very proud of you.
Tatoeba v2021-03-10