Translation of "Konzentrier dich auf" in English
Konzentrier
dich
jetzt
auf
deine
Hände.
Now
concentrate
on
both
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
den
Einsatz
und
spiel
schön
sauber.
Pay
attention
to
your
attack
and
tone.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
das
Einssein
aller
Lebeweisen.
Concentrate
on
the
unity
of
all
living
beings.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
konzentrier
dich
einfach
auf
mich,
okay?
No,
no,
no.
Just
focus
on
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ok,
Tony
konzentrier
dich
lieber
auf
deinen
Job.
Okay,
Tony,
why
don't
you
do
less
talking
and
focus
on
your
job?
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
einfach
auf
Marillo,
okay?
Just
focus
on
Marillo,
okay?
OpenSubtitles v2018
Barbie,
konzentrier
dich
auf
meine
Stimme.
Barbie,
focus
on
my
voice.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
lieber
auf
die
nächste
Phase
unseres
Projekts.
Instead,
I
need
you
to
focus
on
the
next
phase
of
our
project.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
die
mythologischen
Morde.
Focus
on
the
mythological
murders.
It's
all
linked.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
nur
auf
das,
was
direkt
vor
dir
ist.
Concentrate
on
what
is
directly
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
das
Verhör,
denn
das
ist
...
Focus
on
this
interview
because
it's...
-
It's
for
real.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
die
Schule,
ja?
Focus
on
school,
okay?
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
einfach
auf
deine
eigene
Arbeit.
Just
focus
on
your
own
work.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
lieber
auf
jemand
anderen
als
mich,
klar?
And
you
might
wanna
focus
on
somebody
else
but
me.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
deine
inneren
Bestiensinne.
And
when
you
see
him...
open
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
die
vage
Erinnerung,
die
du
deutlicher
machen
willst.
So
you'll
have
to
focus
on
the
exact
cloudy
memory
that
you
want
enhanced.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
sie
und
sag:
Focus
on
her,
and
say:
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
ein
neues
Wunder,
das
keine
kaputtmachen
kann.
Maybe
focus
on
another
miracle...
one
some
dummy
can't
fuck
up.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
den
Club,
sorg
dich
nicht
um...
Just
focus
on
the
club,
don't
worry
about
the
eh...
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
das,
was
du
verarbeiten
kann.
Focus
on
what
you
can
process.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
das
Spiel
und
nicht
auf
die
Werbung.
Focus
on
the
game,
not
the
commercials.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
einfach
auf
den
Brief,
okay?
Just,
just
focus
on
the
letter,
okay?
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
das,
was
wir
tun.
Focus
on
what
we're
doing.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
die
Zielperson,
Caffrey.
Stay
on
target,
Caffrey.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
mich,
Matty.
Concentrate
on
me,
Matty.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
dein
Projekt
für
den
Physik-Wettbewerb.
I
want
you
to
concentrate
on
your
project
for
the
science
fair.
OpenSubtitles v2018
Cheung,
konzentrier
dich
auf
die
Nebenstraßen.
Cheung,
pay
attention
to
the
alleys.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich
auf
die
Sitzungen,
nicht
auf
Ermittlungen.
You
should
be
focusing
on
the
sessions,
not
investigating
in
the
real
world.
OpenSubtitles v2018