Translation of "Deutlich mehr als" in English
Das
ist
deutlich
mehr
als
der
Haushalt
der
Europäischen
Union.
That
is
significantly
more
than
the
European
Union's
budget.
Europarl v8
Ich
habe
deutlich
mehr
Anfragen
erhalten
als
wir
annehmen
können.
I
have
had
far
more
requests
than
we
can
accommodate.
Europarl v8
Aber
er
ist
deutlich
mehr
als
Nizza!
However,
it
is
clearly
more
than
Nice!
Europarl v8
Die
Büffel
im
Yellowstone
verletzen
deutlich
mehr
Leute
als
Grizzlybären.
The
bison
in
Yellowstone
injure
far
more
people
than
do
the
grizzly
bears.
TED2020 v1
Der
Express
wird
deutlich
mehr
verkauft
als
der
Savana.
The
Express
outsells
the
Savana
by
more
than
3
to
1.
Wikipedia v1.0
Sie
hatten
also
deutlich
mehr
Macht
als
der
durchschnittliche
IM.
The
higher
the
patron,
the
more
clients
the
patron
had.
Wikipedia v1.0
Griechenland
ist
seinen
Gläubigern
auf
deutlich
mehr
als
halbem
Weg
entgegengekommen.
Greece
has
met
its
creditors’
demands
far
more
than
halfway.
News-Commentary v14
Das
Foto,
welches
Sie
machten,
bedeutet
mir
deutlich
mehr
als
Ihnen.
That
photograph
you
took
means
a
lot
more
to
me
than
it
does
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deutlich
mehr
Geld,
als
ich
brauche.
I
have
way
more
money
than
I
need.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
deutlich
mehr
als
ich.
You
know
far
more
than
I.
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
braucht
ihr
aber
deutlich
mehr
Tauben
als
jetzt.
Well,
you're
gonna
need
way
more
doves
than
this.
OpenSubtitles v2018
Eine
Angestellte,
die
deutlich
mehr
als
das
war,...
wurde
erschossen.
A
staffer
who
was
clearly
more
than
that
was
shot
dead.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
es
deutlich
mehr
anstrengen
musst
als
das.
Because
you're
going
to
have
to
try
a
lot
harder
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
deutlich
mehr
als
$100
im
Monat
verdienen.
I'm
gonna
be
making
well
over
$100
a
month.
OpenSubtitles v2018
Seit
1945
ist
die
Lebenserwartung
insgesamt
um
deutlich
mehr
als
10
Jahre
angestiegen.
Since
1
945
the
total
rise
in
life
expectancy
amounts
to
well
over
10
years.
EUbookshop v2
Dieselmotoren
stoßen
auch
deutlich
mehr
Partikel
aus
als
Benzinmotoren.
Diesel
engines
also
emit
significantly
highervolumes
of
particulates
than
petrol
engines.
EUbookshop v2
Ferner
weisen
die
Kugelwölber
Neigungswinkel
von
deutlich
mehr
als
5°
auf.
Spherical
wedges
also
have
angles
of
inclination
clearly
greater
than
5°.
EuroPat v2
Das
ist
deutlich
mehr
als
die
Impulsdauer.
This
is
distinctly
more
than
the
pulse
duration.
EuroPat v2
Für
Laminatfußböden
beispielsweise
wird
empfohlen,
deutlich
mehr
Kleber
aufzubringen
als
erforderlich.
For
laminate
floors,
for
example,
it
is
recommended
that
significantly
more
adhesive
be
applied
than
is
necessary.
EuroPat v2
Sie
hat
in
den
letzten
Jahren
deutlich
mehr
verdient
als
ich.
I
mean,
she's
made
a
hell
of
a
lot
more
money
over
the
last
couple
of
years
than
I
have.
OpenSubtitles v2018
Das
Importvolumen
schrumpfte
1993
deutlich
um
mehr
als
acht
Prozent.
Import
volumes
were
markedly
reduced
in
1993,
falling
by
more
than
eight
per
cent.
EUbookshop v2
Deutlich
mehr
als
eine
Weile,
ist
eine
Ewigkeit
her.
Say
more
than
a
while.
Been
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deutlich
mehr
als
beim
letzten
Mal.
That's
considerably
more
than
last
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deutlich
mehr
als
heute
gebraucht
wird.
This
is
far
more
than
needed
today.
EuroPat v2
Bei
deutlich
mehr
als
drei
Blasluftschläuchen
ist
die
Anordnung
nicht
mehr
einsetzbar.
With
more
than
three
blast-air
hoses,
the
arrangement
can
no
longer
be
used.
EuroPat v2