Translation of "Deutlich mehr" in English
Hier
werden
wir
auf
deutlich
mehr
Schwierigkeiten
stoßen.
There,
we
will
see
a
lot
more
difficulties.
Europarl v8
Das
ist
deutlich
mehr
als
der
Haushalt
der
Europäischen
Union.
That
is
significantly
more
than
the
European
Union's
budget.
Europarl v8
Ich
habe
deutlich
mehr
Anfragen
erhalten
als
wir
annehmen
können.
I
have
had
far
more
requests
than
we
can
accommodate.
Europarl v8
Jedenfalls
dürften
die
vorgesehenen
Bestimmungen
deutlich
mehr
Öffentlichkeit
herstellen.
In
any
case
the
proposed
provisions
are
likely
to
create
considerably
more
openness.
Europarl v8
Im
Luftverkehr
hätte
man
jedoch
deutlich
mehr
machen
können.
Much
more
could
have
been
done
for
the
aviation
sector,
however.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
ist
deutlich
mehr
Sicherheit
bei
der
Verschreibung
von
Tierarzneimitteln
erforderlich.
This
is
why
there
should
be
much
more
safety
regarding
the
prescription
of
veterinary
medicinal
products.
Europarl v8
Durch
die
Ausweitung
der
Bezugszeiträume
würde
den
Unternehmen
deutlich
mehr
Flexibilität
zugestanden.
Clearly,
a
consequence
of
extending
the
reference
periods
would
be
to
increase
the
flexibility
available
to
companies.
Europarl v8
Der
Bericht
hätte
noch
deutlich
mehr
an
unterschiedlichen
Wunschvorstellungen
beinhalten
können.
As
my
fellow
Member,
Mrs
Schleicher,
criticised
this
report
for
perhaps
not
focussing
adequately
on
the
essentials
and
featuring
too
many
good
intentions,
I
might
first
of
all
say
that
the
final
result
could
have
been
a
lot
more
cluttered.
Europarl v8
Von
der
Finanziellen
Vorausschau
für
2007-2013
erwarte
ich
deutlich
mehr.
I
expect
much
more
from
the
Financial
Perspectives
for
2007-2013.
Europarl v8
Die
Strategie
macht
deutlich,
dass
mehr
getan
werden
muss.
The
strategy
shows
that
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Aber
er
ist
deutlich
mehr
als
Nizza!
However,
it
is
clearly
more
than
Nice!
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
deutlich
mehr
in
diese
Bereiche
investieren.
Therefore,
we
need
to
invest
much
more
heavily
in
these
areas.
Europarl v8
Dies
könnte
deutlich
mehr
Frauen
den
Weg
in
wissenschaftliche
Spitzenpositionen
ebnen.
This
can
significantly
contribute
to
greater
participation
by
women
in
top
scientific
posts.
Europarl v8
Die
Büffel
im
Yellowstone
verletzen
deutlich
mehr
Leute
als
Grizzlybären.
The
bison
in
Yellowstone
injure
far
more
people
than
do
the
grizzly
bears.
TED2020 v1
Der
Express
wird
deutlich
mehr
verkauft
als
der
Savana.
The
Express
outsells
the
Savana
by
more
than
3
to
1.
Wikipedia v1.0
Sie
hatten
also
deutlich
mehr
Macht
als
der
durchschnittliche
IM.
The
higher
the
patron,
the
more
clients
the
patron
had.
Wikipedia v1.0
Deutschland
ist
bereit,
deutlich
mehr
Menschen
aufzunehmen.
Germany
is
prepared
to
take
far
more.
News-Commentary v14
Aber
einige
neue
Zusagen
lassen
auf
deutlich
mehr
Ressourcen
für
nachhaltige
Entwicklung
hoffen.
But
some
recent
proposals
promise
to
raise
far
more
resources
for
sustainable
development.
News-Commentary v14
Regierungen
müssen
deutlich
mehr
Mittel
für
nachhaltige
Infrastruktur
bereitstellen.
Governments
must
allocate
significantly
more
funds
to
sustainable
infrastructure.
News-Commentary v14
Griechenland
ist
seinen
Gläubigern
auf
deutlich
mehr
als
halbem
Weg
entgegengekommen.
Greece
has
met
its
creditors’
demands
far
more
than
halfway.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
diesem
Schwerpunkt
der
Problematik
deutlich
mehr
Beachtung
zu
schenken.
The
Committee
therefore
recommends
that
considerably
more
attention
be
paid
to
the
nub
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zu
anderen
Werkstoffen
wird
deutlich
mehr
Stahl
erzeugt.
Steel
production
is
thus
considerably
higher
than
that
of
other
materials.
TildeMODEL v2018
In
den
mobileren
multinationalen
Konzernen
kommt
ihm
hingegen
deutlich
mehr
Bedeutung
zu.
It
has
much
more
bearing
in
the
more
mobile
multinational
companies.
TildeMODEL v2018
In
der
Vollversicherungsphase
hätte
der
Ausschuss
dann
deutlich
mehr
Aufgaben.
Under
full-insurance,
the
tasks
of
the
Board
would
increase
significantly.
TildeMODEL v2018