Translation of "Der vorliegende fall" in English

Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
The present case is therefore different from the two aforementioned cases.
DGT v2019

Zum dritten wird der vorliegende Fall nicht vom Bericht des Panels Brasilien-Flugzeuge abgedeckt.
The amount of subsidy established for this specific scheme for the Shougang Group was 0,11 %.
DGT v2019

Der vorliegende Fall betrifft bestimmte Zinsderivate in Schweizer Franken.
This case concerns certain interest rate derivatives in the Swiss Franc currency.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Fall macht deutlich, dass Protektionismus nicht hinnehmbar ist.
This case sends an important signal that protectionism is not acceptable.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Fall wirft jedoch gewisse rechtliche Probleme auf.
However, this case poses certain legal difficulties.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Fall betreffe lediglich Vergünstigungen, die Herr LANDA nutzen wolle.
The presentcase merely concerns facilities that Mr LANDA wishes to enjoy.
EUbookshop v2

Der vorliegende Fall bezieht sich auf eine symmetrische Brückenanordnung.
The present illustration relates to a symmetrical bridge disposition.
EuroPat v2

Der vorliegende Fall ist mit solchen Situationen aber nicht zu vergleichen.
The present case is not, however, comparable to any of these situations.
EUbookshop v2

Nach den Akten stellt sich der vorliegende Fall jedoch anders dar.
However, the facts of the present case, as they appear from the file, are different.
EUbookshop v2

Allerdings unterscheidet sich der vorliegende Fall wenigstens in zwei Aspekten vom Fall Schindler.
Second, the Treaty provisions on the right of establishment may fall to be applied in a situation such as that at issue in the main proceedings in view of the nature of the relationship between Mr Zenatti and SSP, the company for which he acts.
EUbookshop v2

Der vorliegende bekannte Fall erzwingt eine vergleichsweise komplizierte und hochpräzise Profilrohrfußherstellung.
This construction requires a comparatively complicated and highly precise production of the base of the profiled tube.
EuroPat v2

Der vorliegende Fall zeigt dies deutlich.
The present case shows this.
ParaCrawl v7.1

Auch der vorliegende Fall erfordert keine Entscheidung dieser Frage.
Nor does the present case require this question to be answered.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Fall stellt jedoch aus den unten angeführten Gründen eine Ausnahme dar.
However, the present case is exceptional, for the reasons set out below.
ParaCrawl v7.1

Die Länder erleiden, wie der vorliegende Fall zeigt, hierdurch keinen Kompetenzverlust.
The Länder, as the present case shows, suffer no loss of competence as a result of this.
ParaCrawl v7.1

Sir Robin Jacob fügte hinzu, dass der vorliegende Fall ungewöhnlich sei.
Sir Robin Jacob added that the facts of the case in hand were unusual.
ParaCrawl v7.1

Der Fall der Polyester-Spinnfasern und der vorliegende Fall lassen sich aus folgenden zwei Gründen nicht vergleichen.
The post-IP data showed that the Union producers are so far still not able to supply the total demand for all types of high permeability GOES, in particular product types of with a maximum core loss of 0,90 W/kg and below.
DGT v2019

Der vorliegende Fall sei eindeutig mit dem Urteil Doux Élevage [31] vergleichbar.
In the case of the Polish credit unions liquidation scheme [33], the incentives provided by the deposit guarantee scheme constituted an integral part of a liquidation scheme for credit unions, which was designed by the Polish authorities and notified to the Commission as State aid.
DGT v2019

Außerdem ist der vorliegende Fall Teil des am 30. Juni 1996 eingeleiteten förmlichen Prüfverfahrens.
This case falls within the context of the formal investigation procedure opened on 30 June 1996.
DGT v2019

Aufgrund der nachstehenden außergewöhnlichen Umstände stellt der vorliegende Fall jedoch eine Ausnahme von dieser Regel dar.
However, the present case is an exception to the above rule in view of the following special circumstances.
DGT v2019

Aus diesem Blickwinkel gesehen hat der vorliegende Fall gewisse Ähnlichkeiten mit jenem von Combus.
In this regard, the present case bears a number of similarities with Combus.
DGT v2019

Hinsichtlich der Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsbeschränkungen weist der vorliegende Fall einige untypische Merkmale auf.
With respect to the measures needed to limit distortion of competition, the present case presents some atypical features.
DGT v2019

Der hier vorliegende Fall beschäftigt sich mit einem Betrieb zur Herstellung neuer Produkte in kurzen Serien.
This particular case concerns a workshop manufacturing a new product in short runs.
EUbookshop v2

Ich bin daher der Ansicht, dass der vorliegende Fall einen unmittelbaren Bezug zum Gemeinschaftsrecht aufweist.
I therefore consider that the present case has a direct link with Community law.
EUbookshop v2

Der vorliegende Fall macht erneut deutlich, daß die Fusionskontrollverordnung auf Oligopole an­wendbar ist.
The Commission found the operation to be compatible with the common market because on the relevant product markets the parties' activities are in different geographical areas.
EUbookshop v2