Translation of "Der heutigen" in English
Demzufolge
wird
unsere
Fraktion
bei
der
heutigen
Schlussabstimmung
für
den
Bericht
votieren.
So
our
group
will
vote
in
favour
of
the
report
at
the
final
vote
today.
Europarl v8
Sich
Energie
zu
verschaffen,
ist
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen
der
heutigen
Zeit.
Obtaining
energy
is
one
of
the
most
important
challenges
facing
today's
world.
Europarl v8
In
der
heutigen
Debatte
möchte
ich
auf
das
Problem
des
Kinderhandels
eingehen.
In
today's
debate,
I
should
like
to
touch
on
the
problem
of
child
trafficking.
Europarl v8
Angesichts
der
Umstände
des
heutigen
Abends
sehe
ich
keine
andere
Möglichkeit.
I
have
no
alternative
in
the
circumstances
we
find
ourselves
in
tonight.
Europarl v8
Dieser
Rechtsrahmen
muss
der
unbedingten
Notwendigkeit
gerecht
werden,
der
unserer
heutigen
Welt.
The
latter
must
meet
an
imperative
need,
that
of
our
world
today.
Europarl v8
Dies
ist
eine
unglückliche
Folge
der
heutigen
Diskussion.
This
is
an
unfortunate
consequence
of
today's
debate.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
der
heutigen
Entscheidung
auch
das
politische
Umfeld
beachten.
In
taking
our
decision
today,
we
must
also
consider
the
political
context.
Europarl v8
In
der
heutigen
modernen
Zeit
gibt
es
sicherlich
bessere
Methoden.
Surely,
in
this
modern
day
and
age
there
is
a
better
way
in
which
we
can
carry
this
out?
Europarl v8
Dies
fordern
wir
in
der
heutigen
Aussprache.
That
is
what
we
call
for
in
this
debate
today.
Europarl v8
Dies
ist
der
Hintergrund
zur
heutigen
Situation.
This
is
the
backcloth
to
the
situation.
Europarl v8
Er
wird
jedoch
in
der
heutigen
Debatte
leider
verwischt.
It
has
become
diffused
in
the
current
debate,
however.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
werden
Konflikte
zwischen
Staaten
immer
unwahrscheinlicher.
At
present,
conflicts
between
states
are
becoming
increasingly
unusual.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
heutigen
Lage
kommt
man
leider
nicht
ohne
sie
aus.
In
the
current
state
of
affairs,
we
can
unfortunately
not
do
without
it.
Europarl v8
Und
damit
komme
ich
zum
Kernpunkt
der
heutigen
Debatte.
I
now
come
to
the
heart
of
today's
debate.
Europarl v8
Ihre
Erklärung
wird
natürlich
in
das
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
aufgenommen.
Your
remarks
will,
of
course,
be
recorded
in
the
Minutes
of
today'
s
sitting.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Bemerkungen
beziehen
sich
auf
die
Sicherheitsaspekte
der
heutigen
Debatte.
Mr
President,
my
remarks
will
concern
security
aspects
of
today'
s
debate.
Europarl v8
Wir
sehen
dies
beispielsweise
gerade
jetzt
anhand
der
heutigen
Entwicklungen.
That
is
what
we
can
see
right
now,
from
the
developments
today,
for
example.
Europarl v8
Diese
Vereinbarungen
festigen
unsere
Bemühungen
bei
der
Verbrechensbekämpfung
in
der
heutigen
globalisierten
Welt.
These
agreements
will
strengthen
our
efforts
in
fighting
crime
in
today's
globalised
world.
Europarl v8
Ich
habe
die
zunehmende
Bedeutung
überstaatlicher
Strukturen
in
der
heutigen
Welt
erwähnt.
I
mentioned
the
increasing
importance
of
supra-national
structures
in
today's
world.
Europarl v8
Ich
bin
über
die
Ergebnisse
der
heutigen
Abstimmung
sehr
erfreut
gewesen.
I
was
pleased
to
hear
the
results
of
today's
vote.
Europarl v8
Die
Komplexität
der
heutigen
Herausforderungen
erfordert
ein
integriertes
Paket
von
politischen
Instrumenten.
The
complexity
of
today's
challenges
requires
an
integrated
set
of
political
instruments.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
wirkliche
politische
Thematik
der
heutigen
Abstimmung.
That
is
the
only
real
political
issue
of
today's
vote.
Europarl v8
Allein
in
der
heutigen
Sitzung
genehmigen
wir
sechs
Zuweisungen.
Only,
in
today's
sitting,
we
are
approving
six
allocations.
Europarl v8
Ansonsten
müssen
wir
in
einem
Jahr
viele
der
heutigen
Bemerkungen
wiederholen.
Otherwise,
in
a
year's
time
we
are
going
to
have
to
repeat
many
of
today's
remarks.
Europarl v8
In
der
heutigen
Debatte
geht
es
um
die
Wahrheit.
Today's
debate
is
about
the
truth.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Ergebnisse
der
heutigen
Abstimmung.
I
welcome
the
results
of
today's
vote.
Europarl v8
Kinder
sind
Bürger
der
heutigen
und
der
zukünftigen
Gesellschaft.
Children
are
the
citizens
of
our
present
and
future
society.
Europarl v8
Die
vollständige
Namensliste
finden
Sie
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung.
The
full
list
of
names
will
be
annexed
to
the
Minutes
of
today's
sitting.
Europarl v8