Translation of "Der heutigen" in English

Demzufolge wird unsere Fraktion bei der heutigen Schlussabstimmung für den Bericht votieren.
So our group will vote in favour of the report at the final vote today.
Europarl v8

Sich Energie zu verschaffen, ist eine der wichtigsten Herausforderungen der heutigen Zeit.
Obtaining energy is one of the most important challenges facing today's world.
Europarl v8

In der heutigen Debatte möchte ich auf das Problem des Kinderhandels eingehen.
In today's debate, I should like to touch on the problem of child trafficking.
Europarl v8

Angesichts der Umstände des heutigen Abends sehe ich keine andere Möglichkeit.
I have no alternative in the circumstances we find ourselves in tonight.
Europarl v8

Dieser Rechtsrahmen muss der unbedingten Notwendigkeit gerecht werden, der unserer heutigen Welt.
The latter must meet an imperative need, that of our world today.
Europarl v8

Dies ist eine unglückliche Folge der heutigen Diskussion.
This is an unfortunate consequence of today's debate.
Europarl v8

Wir müssen bei der heutigen Entscheidung auch das politische Umfeld beachten.
In taking our decision today, we must also consider the political context.
Europarl v8

In der heutigen modernen Zeit gibt es sicherlich bessere Methoden.
Surely, in this modern day and age there is a better way in which we can carry this out?
Europarl v8

Dies fordern wir in der heutigen Aussprache.
That is what we call for in this debate today.
Europarl v8

Dies ist der Hintergrund zur heutigen Situation.
This is the backcloth to the situation.
Europarl v8

Er wird jedoch in der heutigen Debatte leider verwischt.
It has become diffused in the current debate, however.
Europarl v8

In der heutigen Zeit werden Konflikte zwischen Staaten immer unwahrscheinlicher.
At present, conflicts between states are becoming increasingly unusual.
Europarl v8

In Anbetracht der heutigen Lage kommt man leider nicht ohne sie aus.
In the current state of affairs, we can unfortunately not do without it.
Europarl v8

Und damit komme ich zum Kernpunkt der heutigen Debatte.
I now come to the heart of today's debate.
Europarl v8

Ihre Erklärung wird natürlich in das Protokoll der heutigen Sitzung aufgenommen.
Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Bemerkungen beziehen sich auf die Sicherheitsaspekte der heutigen Debatte.
Mr President, my remarks will concern security aspects of today' s debate.
Europarl v8

Wir sehen dies beispielsweise gerade jetzt anhand der heutigen Entwicklungen.
That is what we can see right now, from the developments today, for example.
Europarl v8

Diese Vereinbarungen festigen unsere Bemühungen bei der Verbrechensbekämpfung in der heutigen globalisierten Welt.
These agreements will strengthen our efforts in fighting crime in today's globalised world.
Europarl v8

Ich habe die zunehmende Bedeutung überstaatlicher Strukturen in der heutigen Welt erwähnt.
I mentioned the increasing importance of supra-national structures in today's world.
Europarl v8

Ich bin über die Ergebnisse der heutigen Abstimmung sehr erfreut gewesen.
I was pleased to hear the results of today's vote.
Europarl v8

Die Komplexität der heutigen Herausforderungen erfordert ein integriertes Paket von politischen Instrumenten.
The complexity of today's challenges requires an integrated set of political instruments.
Europarl v8

Das ist die einzige wirkliche politische Thematik der heutigen Abstimmung.
That is the only real political issue of today's vote.
Europarl v8

Allein in der heutigen Sitzung genehmigen wir sechs Zuweisungen.
Only, in today's sitting, we are approving six allocations.
Europarl v8

Ansonsten müssen wir in einem Jahr viele der heutigen Bemerkungen wiederholen.
Otherwise, in a year's time we are going to have to repeat many of today's remarks.
Europarl v8

In der heutigen Debatte geht es um die Wahrheit.
Today's debate is about the truth.
Europarl v8

Ich begrüße die Ergebnisse der heutigen Abstimmung.
I welcome the results of today's vote.
Europarl v8

Kinder sind Bürger der heutigen und der zukünftigen Gesellschaft.
Children are the citizens of our present and future society.
Europarl v8

Die vollständige Namensliste finden Sie im Protokoll der heutigen Sitzung.
The full list of names will be annexed to the Minutes of today's sitting.
Europarl v8