Translation of "Dem thema gewidmet" in English

Etwa ein Drittel der Entwicklungspartnerschaften der zweiten Förderrunde ist dem Thema Beschäftigungsfähigkeit gewidmet.
Around one third of the second-round Development Partnerships are working on the theme of employability.
TildeMODEL v2018

Auch dieses Treffen war dem obengenannten Thema gewidmet.
This meeting was also dedicated to the above mentioned subject.
TildeMODEL v2018

Eine Sonderausgabe von "Frauen Europas" wurde dem Thema gewidmet.
A special issue of "Women of Europe" was devoted to them.
EUbookshop v2

Kein Werk ist speziell dem Thema der Sklaverei gewidmet.
I have no comments to make upon the subject of Slavery.
WikiMatrix v1

Mehrere Morgensitzungen sind dem Thema Klimawandel gewidmet.
Sessions scheduled for the afternoon of day two and throughout the third day are devoted to tackling environment-policy challenges.
EUbookshop v2

Die größte Auf­merksamkeit wurde dabei dem Thema sexuelle Einschüchterung gewidmet.
The main focus was on sexual intimidation.
EUbookshop v2

Das nächste Forum des Ausschusses der Regionen ist dem Thema Informationsgesellschaft gewidmet.
The recent efforts of the Committee of the Regions have contributed to this shift in policy.
EUbookshop v2

Der weitaus größte Teil der Plenartagung wird dem Thema Klimawandel gewidmet sein.
By far the lion's share of the plenary session will be devoted to climate change.
TildeMODEL v2018

Ich bezweifle nicht das sich Oprah dem Thema schon mal gewidmet hat.
No doubt there was an "Oprah" devoted to it.
OpenSubtitles v2018

Es ist dem Thema Identity Management gewidmet.
It focuses on the topic of identity management.
ParaCrawl v7.1

Portugal hat eine besondere 2,5-Euro-Münze herausgegeben, die dem Thema Klimawandel gewidmet ist.
Portugal has issued a special 2.5 Euro coin which has the theme of æClimate ChangeÆ.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Tag im drinktec-Forum ist ausschließlich dem Thema Milch gewidmet.
The last day in the drinktec Forum will be devoted solely to the topic of milk.
ParaCrawl v7.1

Der erste Tag der Veranstaltung war dem Thema "Humane Endpoints" gewidmet.
The first day of the meeting was devoted to the topic of "Humane Endpoints".
ParaCrawl v7.1

Die erste Ausgabe ist dem Thema Effizienz gewidmet.
The first issue is dedicated to the topic of energy-efficiency.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Ausgabe des JMB Journal ist dem Thema »Revolutionen« gewidmet.
We have dedicated the 19th edition of our JMB Journal to the topic of revolutions.
ParaCrawl v7.1

Die letzten beiden Tage waren dem Thema Führung gewidmet.
Last two days were devoted to the theme of leadership.
ParaCrawl v7.1

Im US-amerikanischen Code of Federal Regulations sind 175.268 Seiten dem Thema IAQ gewidmet.
There are 175.268 pages on IAQ in the U.S. Code of Federal Regulations
CCAligned v1

Der aktuelle Newsletter Special ist ganz dem folgenden aktuellen Thema gewidmet:
The current newsletter is focused on one particular topic:
CCAligned v1

Sie ist dem Thema internationale Kooperationen gewidmet.
It deals with the topic of international cooperations.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Block wird daher dem Thema „E-Safety“ gewidmet sein.
Therefore, a large section of the meeting will be dedicated to the topic of eSafety.
ParaCrawl v7.1

Plessi hat sich in seinen Videobänder und -skulpturen vorwiegend dem Thema Wasser gewidmet.
In his videotapes and video sculptures, Plessi dedicates himself primarily to the subject of water.
ParaCrawl v7.1

Die erste Etappe ist dem Thema Wasser gewidmet...
The first stage is dedicated to the topic water...
ParaCrawl v7.1

Sie ist dem Thema Interdisziplinäre Kompetenzen gewidmet.
It deals with the topic of interdisciplinary expertise.
ParaCrawl v7.1

Tag drei war dem Thema "Technologie" gewidmet.
Day three was devoted to "technology".
ParaCrawl v7.1

Und der Freitag ist dem Thema Design gewidmet.
And Friday will be devoted to the theme of design.
ParaCrawl v7.1