Translation of "Zu dem thema" in English

Ich möchte drei Bemerkungen zu dem Thema machen.
I would like to make three comments regarding the issue itself.
Europarl v8

Jetzt möchte ich einige Worte zu dem Thema der vertikalen Beschränkungen verlieren.
I would like now to say a few words on the issue of vertical restraints.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun meinen Standpunkt zu dem wichtigen Thema Klonen darlegen.
Let me now clarify my position on the important issue of cloning.
Europarl v8

Außerdem ist für den 25. Juni ein Seminar zu dem Thema geplant.
And a seminar on the subject has been arranged for 25 June.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas zu dem Thema "Unterschiedliche Abfälle" sagen.
I would like to comment further on the issue of the different types of waste.
Europarl v8

Ich komme nun zu dem Thema der Drogen.
I now turn to the matter of drugs.
Europarl v8

Zu dem Thema Strategische Reserve lassen Sie mich nur noch zwei Bemerkungen machen.
Allow me to make just two further comments on the strategic reserve.
Europarl v8

Nun komme ich zu dem umstrittenen Thema.
I now come to the controversial issue.
Europarl v8

Diese Herangehensweise verbindet alle EU-Politiken zu dem Thema mit fünf internationalen Herausforderungen.
This approach links all the EU policies on the matter to five international challenges.
Europarl v8

Deswegen haben wir heute zu Recht die Debatte zu dem Thema.
That is why we are quite rightly having this debate on this topic today.
Europarl v8

Ich stimme für die Annahme des Entschließungsantrags zu dem vorbenannten Thema.
I am in favour of adopting the motion for a resolution on the above matter.
Europarl v8

Kommen wir leider zu dem traurigen Thema der Fahrgastschiffe.
Unfortunately we come now to the sad question of passenger ships.
Europarl v8

Im Ausschuss selber war zu dem eigentlichen Thema ein Konsens da.
In the committee itself, there was consensus on the issue as such.
Europarl v8

Das belegen sämtliche Studien zu dem Thema, die es gibt.
All the studies carried out on this subject confirm this.
Europarl v8

Wir werden allerdings heute klare Leitlinien zu dem Thema vorschlagen.
Today, we shall, however, propose some clear guidelines on this issue.
Europarl v8

Nun möchte ich zu dem anderen Thema unserer Aussprache kommen.
Now I will move on to the other topic of our debate.
Europarl v8

Dies führt mich zu dem dritten Thema.
That brings me to the third point.
Europarl v8

Wir hatten heute auch eine diesbezügliche Sitzung zu dem Thema.
We have also had a meeting on this subject today.
Europarl v8

Ich möchte gerne zu dem Thema sprechen, das auf der Tagesordnung steht.
I would prefer to speak to the matter on the agenda.
Europarl v8

Wir kommen nun zu dem wichtigen Thema Sicherheit.
This brings us to the matter of security.
Europarl v8

Zu dem Thema werde ich unter dem Aspekt der Entwicklungszusammenarbeit Stellung nehmen.
Mr President, I am approaching the subject from the angle of development cooperation.
Europarl v8

Es gibt jede Menge Meinungen zu dem Thema:
Opinions abound on the subject:
GlobalVoices v2018q4

Der Bangkok-Post-Bericht löste interessante Kommentare zu dem Thema aus.
The Bangkok Post report generated interesting comments about the issue.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe zu dem Thema nichts weiter zu sagen.
I have nothing more to say on the subject.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mir zu dem Thema noch keine Meinung gebildet.
I haven't formed an opinion on that subject yet.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat nur oberflächliche Kenntnisse zu dem Thema.
He has only a superficial knowledge of the subject.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte zu dem Thema nichts zu sagen.
Tom didn't have anything to say on that subject.
Tatoeba v2021-03-10

Das nimmt ihm automatisch das Recht, sich zu dem Thema zu äußern.
That automatically disqualifies him from speaking on the subject.
Tatoeba v2021-03-10

Anschließend erteilt er den Gastrednern und den EWSA-Berichterstattern das Wort zu dem Thema.
He then gave the floor to the guest speakers and the EESC rapporteurs on the topic.
TildeMODEL v2018