Translation of "Zu thema" in English

Während des Verfahrens gab es immer zu irgendeinem Thema eine Sperrminorität.
During the process, there was always a blocking minority on some issue or other.
Europarl v8

Zahlreiche Personen haben Zusatzfragen zu diesem Thema gestellt.
A lot of people have asked for further supplementary questions on this question.
Europarl v8

Energiearmut ist zu einem ernsten Thema geworden.
Energy poverty has become a serious issue.
Europarl v8

Ich komme jetzt zu meinem Thema: Energie.
I will now turn to my subject: energy.
Europarl v8

Ich möchte Brian Simpson für seine exzellente Einführung zu diesem Thema danken.
I would like to thank Brian Simpson for his excellent introduction to this issue.
Europarl v8

Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
I would therefore ask for more information on the subject.
Europarl v8

Ich möchte nun zu meinem eigenen Thema zurückkehren.
I would now like to return to my own topic.
Europarl v8

Die Verhandlungen zu diesem Thema haben also bereits begonnen.
We are therefore in negotiations on this issue.
Europarl v8

Die Kommission wird 2010 eine Mitteilung zu diesem Thema vorlegen.
The Commission will present a communication on this subject in 2010.
Europarl v8

Ich möchte drei Bemerkungen zu dem Thema machen.
I would like to make three comments regarding the issue itself.
Europarl v8

Jetzt möchte ich einige Worte zu dem Thema der vertikalen Beschränkungen verlieren.
I would like now to say a few words on the issue of vertical restraints.
Europarl v8

Wir führen am Dienstag zu diesem Thema eine Sondersitzung des Kollegiums durch.
We are holding a special meeting of the College on this issue on Thursday.
Europarl v8

Derzeit könnte nichts anderes große Gesetzgebungsinitiativen zu diesem Thema rechtfertigen.
At this moment in time, nothing else could justify major legislative initiatives on this matter.
Europarl v8

Das ist alles, was ich zu diesem Thema sagen kann.
That is all I can say on that score.
Europarl v8

Herr Klinz hat das Thema "zu groß zum Scheitern" angesprochen.
Mr Klinz raised the issue of 'too big to fail'.
Europarl v8

Die Kommission hat noch manches zu diesem Thema vorzubringen.
The Commission has a lot to say on this issue.
Europarl v8

Sie haben hier die Gelegenheit, zu diesem Thema noch etwas zu sagen.
You now have the opportunity to say something on this subject.
Europarl v8

Sich diesem Thema zu widmen, ist für das Parlament insgesamt wichtig.
It is important for Parliament as a whole also to devote its attention to this subject.
Europarl v8

Zu diesem Thema hatten wir lange Diskussionen.
We have had lengthy discussions on this matter.
Europarl v8

Ich stimme für den zu diesem Thema vorgelegten Bericht.
I am voting for the report tabled on this issue.
Europarl v8

Sie wissen, daß zu diesem Thema eine neue Diskussion begonnen hat.
As you known, a new controversy has broken out on this matter.
Europarl v8

Aber Sie kennen ja meine Meinung zu diesem Thema.
You know my views on this.
Europarl v8

Die Haltung des Europäischen Parlaments zu unserem Thema dürfte hinreichend bekannt sein.
I think that Parliament's position on the issue we are debating is well known.
Europarl v8

Wir erwarten mit Interesse den ersten Sonderbericht des Bürgerbeauftragten zu diesem Thema.
We look forward with interest to the Ombudsman's first special report on the subject.
Europarl v8

Vor mehr als 22 Monaten hatten wir unseren ersten Meinungsaustausch zu diesem Thema.
It is now over twenty-two months since we had our first exchange of views on the subject.
Europarl v8

Es ist selbstverständlich nicht das letzte Wort des Europäischen Parlaments zu diesem Thema.
It is not of course the last word of the European Parliament on this subject.
Europarl v8

Die Mitteilungen der Kommission zu diesem Thema sind leider auch nicht sehr hilfreich.
Absolutely no achievement. Nor are the Commission's reports on the subject very informative.
Europarl v8