Translation of "Dem thema nähern" in English

Wie können wir uns also dem Thema Frieden nähern?
So how do we address the question of peace?
CCAligned v1

Zielgruppengerecht wollen wir uns spielerisch dem Thema nähern.
Our aim is to approach the children in a playful way.
ParaCrawl v7.1

Mit dem TIGER-Spiel bietet die App die Möglichkeit, sich spielerisch dem Thema zu nähern.
With the TIGER game, the app offers a playful approach to exploring the theme.
ParaCrawl v7.1

Die Erstellung der WebQuest und die richtige Auswahl der Links nahmen eine sehr lange Zeit in Anspruch, doch es war derartig schwierig, sich dem Thema zu nähern und geeignete Materialien zu finden, dass es fruchtlos gewesen wäre, die Schülerinnen und Schüler einfach frei nach Informationen im Internet suchen zu lassen.
It took a terribly long time to create the WebQuest and seek out the right links to use, but the subject is so difficult to access and the materials so difficult to find that there would have been no point in just asking the students to search freely for information on the Internet. Actually, WebQuest is a very fine concept for dealing with rather difficult subjects or subjects for which it is difficult to find materials on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich dem Thema spielerisch nähern und allein oder unter Anleitung einen Hampelmann basteln, wie er auf einem der Plakatmotive der Kampagne zu sehen ist.
They can get in contact with the topic playfully by making, alone or with some help, a paper jumping jack as shown on one of the campaign posters.
ParaCrawl v7.1

Um mich dem Thema zu nähern, möchte ich zunächst auf die Standarderklärung zur Entwicklung des Monotheismus während und unmittelbar nach der Zeit des babylonischen Exils zurückkommen (und dabei über den Henotheismus hinausgehen).
To approach this I would like to revisit the standard account of the emergence of monotheism (moving beyond henotheism) during the period of and immediately after the Babylonian exile.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns dem Thema nähern und gemeinsam Strategien entwickeln, die das Ende erleichtern und den Übergang in Frieden ermöglichen.
Together we want to approach a difficult subject and develop strategies to alleviate the suffering at the end and facilitate more peace for transition.
ParaCrawl v7.1

Während und kurz nach der 3-teiligen Schulung haben wir bereits einfache Digitalisierungslösungen umgesetzt, was zeigt, dass man sich auch mit kleinen Schritten dem Thema schnell nähern kann.“
During and shortly after the three-part training, we have already implemented simple digitisation solutions, which shows that one can also approach the topic quickly with small steps.”
CCAligned v1

In Zusammenarbeit mit Wiener Museen, produzierenden Betrieben und Designern aus aller Welt bietet das Festival unterschiedliche Möglichkeiten, sich dem Thema Design zu nähern: im Rahmen von über 100 Veranstaltungen, Ausstellungen, Installationen, Führungen und zahlreichen Partys.
In collaboration with Vienna’s museums, production companies and designers from around the world, the festival offers many different ways to approach the topic of design: at any one of over 100 events, exhibitions, installations, guided tours and numerous parties.
ParaCrawl v7.1

Während im vorangegangenen Teil Planungen gezeigt werden, die vom ungebrochenen Glauben der Moderne an die Perfektibilität von Plänen und Menschen geprägt sind, bilden hier die anarchisch-situationistisch geprägten Visionen der späten 60er Jahren – vertreten durch Arbeiten von Constant – den Übergang zu rein künstlerischen Arbeiten, die sich dem Thema eher indirekt nähern oder sich auf abgründige Weise mit dem Phänomen der Unsichtbarkeit von Städten auseinandersetzen, wie Rula Halawanis mehrteilige Videoinstallation über die neue Mauer in Jerusalem.
Whereas the first part still testifies to Modernism's unbroken belief in the perfectibility of plans and people, here the anarchical-situationistic visions of the late 1960s – represented by works by Archigram and Constant – provide the transition to purely artistic works that approach the theme more indirectly or that cryptically address the phenomenon of the invisibility of cities, like Rula Halawani's multi-part video installation about the new wall in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, sich dem Thema zu nähern, ist eine einfache Breakeven-Analyse, bei der wir näherungsweise die Basispunkte ermitteln, um die die Renditen von US-Staatsanleihen innerhalb eines Jahres steigen müssten, bis der Rückgang des Kassakurses der Anleihe exakt der jährlichen Rendite entspricht und damit zu einer jährlichen Gesamtrendite von Null führt.
One way of looking at the issue is a simple breakeven analysis, in which we approximate by how many basis points (bps) Treasury yields would need to rise within one year before the decline in the cash price of the bond exactly offsets the annual yield, leading to an annual total return of zero. Essentially, the breakeven quantifies the buffer capacity of a bond towards further yield rises.
ParaCrawl v7.1

Das "Sich-Hineinversetzen", das Leben aus-den-Augen-des-anderen zu betrachten, bedarf dieser emotionalen Hilfe, rein kognitive Versuchen sich über Sachtexte, Statistiken oder auch Lebensberichte dem Thema Diskriminierung zu nähern, bleiben oft nur in der Unterrichtsituation.
A classroom situation often falls short, with its purely cognitive approach to the topic of discrimination through literature, statistics and life stories.
ParaCrawl v7.1

Hier können Familien und Schulklassen auf unterschiedliche Art und Weise vulgäre Mode entwerfen und sich dem Thema praktisch nähern.
Families and school classes can design their own vulgar fashions using different materials and get closer to the subject in practical ways.Â
ParaCrawl v7.1

Die Suchenden mögen sich dem ganzen Thema nähern und das akzeptieren, was ihrem Gewissen entsprechend annehmbar ist.
The seekers may approach the whole subject and accept whatever is acceptable to their conscience.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich glänzt das Kunstmuseum Moritzburg mit einer in diesem Jahr eröffneten Dauerausstellung, in der wir durch die Sequenz Wege in die Moderne geführt werden und uns somit aus kunstwissenschaftlicher Perspektive dem Thema Architektur nähern.
In addition, the Moritzburg Art Museum shines with a new permanent exhibition opened this year that guides us through the Paths to Modernity (Wege in die Moderne) and has us considering architecture from an art historical perspective.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit Wiener Museen, produzierenden Betrieben und Designern aus aller Welt bietet das Festival unterschiedliche Möglichkeiten, sich dem Thema Design zu nähern: im Rahmen von über 150 Veranstaltungen, Ausstellungen, Installationen, Führungen und zahlreichen Partys.
In collaboration with Vienna's museums, production companies and designers from around the world, the festival offers many different ways to approach the topic of design: at any one of over 150 events, exhibitions, installations, guided tours and numerous parties.
ParaCrawl v7.1

Wie könnt ihr euch dem Thema Zeit intelligent nähern, dem Datum von 2012 und dem massiven Wandel, der passiert?
How can you intelligently approach the topics of time, the 2012 date, and the massive shifting occurring?
ParaCrawl v7.1

Diese Bevorzugung der Kontrabassspielweise (im Sound und der spieltechnischen Aufgabe ähneln sich die beiden Instrumente) von Reznicek findet sich auch in seinem Buch „I’m Walking – Jazz Bass“, mit dem ein Bassist oder ein Kontrabassist sich dem Thema Jazz Bass nähern kann.
This preference of the contrabass style (in sound and technical play both instruments are similar) of Reznicek can also be found in his book “I’m Walking – Jazz Bass”, with which a bassist or a contrabassist can approach the style of Jazz.
ParaCrawl v7.1

Sein Strategie dabei ist es, sich mit immer neuen Zugängen aus immer wieder veränderten Perspektiven dem Thema zu nähern.
His strategy for this is to approach the topic with ever new premises from constantly changed perspectives.
ParaCrawl v7.1

Pro Panel Talk lädt Moderator Jörg Thadeausz vier ganz unterschiedliche Experten ein, sich aus ihrer Perspektive dem Thema zu nähern und Gemeinsamkeiten und Unterschiede zu diskutieren.
On every panel talk, the host Jörg Thadeusz will be joined by four different experts, who will approach the subject from their perspective and together discuss similarities and differences between their fields.
ParaCrawl v7.1

Die Firma MTC wurde mit der Konzeption interaktiver Modelle beauftragt, wobei die besondere Herausforderung besteht, sich über einfache und spielerische Art, aber doch seriös dem Thema zu nähern.
MTC was assigned to the conception of interactive models, facing the special challenge of approaching the topic both simple and playful, yet in a serious manner.
ParaCrawl v7.1

Viele die nicht meditieren, trauen sich auch nicht sich dem Thema zu nähern, dabei muss man nicht spirituell sein um von Meditation profitieren zu können.
Many who do not meditate, do not dare to approach the subject, but you do not have to be spiritual to benefit from meditation.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung soll Raum bieten, sich gemeinsam dem Thema "Bewegung" zu nähern und neue Ideen zu entwickeln, um die Grenzen zwischen den Wissenschaften und den Künsten im Prozess der Erkenntnisgenerierung zu überwinden.
Artists and scientists are given the opportunity to engage in discourse on the topic of "motion" and to develop new ideas for breaking down existing barriers between scholarship/science and the arts in respect of the process of gaining knowledge.
ParaCrawl v7.1