Translation of "Thema nähern" in English
Wie
können
wir
uns
also
dem
Thema
Frieden
nähern?
So
how
do
we
address
the
question
of
peace?
CCAligned v1
Zielgruppengerecht
wollen
wir
uns
spielerisch
dem
Thema
nähern.
Our
aim
is
to
approach
the
children
in
a
playful
way.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
TIGER-Spiel
bietet
die
App
die
Möglichkeit,
sich
spielerisch
dem
Thema
zu
nähern.
With
the
TIGER
game,
the
app
offers
a
playful
approach
to
exploring
the
theme.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Gefühl,
als
ob
ich
ihn
zur
Orientierung
über
jedes
Thema
zu
nähern
konnte.
Nor
feeling
as
though
I
could
approach
him
for
guidance
about
any
subject.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Gefühl,
als
ob
ich
ihn
um
Führung
zu
jedem
Thema
nähern
konnte.
Nor
feeling
as
though
I
could
approach
him
for
guidance
about
any
subject.
ParaCrawl v7.1
Daher
würde
ich
gern
den
Vorschlag
machen,
uns
des
fortschrittlichen
Felds
der
Urheberrechtsmathematik
zu
bedienen,
wenn
wir
uns
diesem
Thema
nähern.
I'd
therefore
like
to
propose
that
we
employ,
we
enlist,
the
cutting
edge
field
of
copyright
math
whenever
we
approach
this
subject.
TED2013 v1.1
Sich
diesem
Thema
zu
nähern,
ist
ein
schwieriges
Unterfangen,
da
es
die
am
Markt
in
Form
von
Nachfrage
artikulierten
Präferenzen
der
Individuen
sind,
die
hier
einer
Kritik
unterzogen
werden.
The
difficulty
in
approaching
this
issue
lies
in
the
fact
that
it
is
individual
preferences,
as
expressed
in
demand
in
the
marketplace,
which
are
the
subject
of
this
critique.
TildeMODEL v2018
Deswegen
möchte
ich
ganz
deutlich
sagen:
Kommunale
Gebietskörperschaften,
die
sich
schon
in
der
Vergangenheit
der
Probleme
der
Organisation
des
Verkehrs
angenommen
haben,
brauchen
das
Grünbuch
nicht,
und
kommunale
Gebietskörperschaften,
die
sich
bisher
geweigert
haben,
sich
diesem
Thema
zu
nähern,
werden
sich
auch
wegen
des
Grünbuchs
und
unserer
Entschließung
diesem
Thema
nicht
nähern.
Let
me
put
it
quite
plainly:
local
and
regional
authorities
that
have
already
tackled
the
problems
of
organising
transport
do
not
need
the
Green
Paper,
while
local
and
regional
authorities
that
have
hitherto
refused
to
address
this
issue
will
not
be
more
likely
to
do
so
as
a
result
of
the
Green
Paper
or
our
resolution.
Europarl v8
Die
Erstellung
der
WebQuest
und
die
richtige
Auswahl
der
Links
nahmen
eine
sehr
lange
Zeit
in
Anspruch,
doch
es
war
derartig
schwierig,
sich
dem
Thema
zu
nähern
und
geeignete
Materialien
zu
finden,
dass
es
fruchtlos
gewesen
wäre,
die
Schülerinnen
und
Schüler
einfach
frei
nach
Informationen
im
Internet
suchen
zu
lassen.
It
took
a
terribly
long
time
to
create
the
WebQuest
and
seek
out
the
right
links
to
use,
but
the
subject
is
so
difficult
to
access
and
the
materials
so
difficult
to
find
that
there
would
have
been
no
point
in
just
asking
the
students
to
search
freely
for
information
on
the
Internet.
Actually,
WebQuest
is
a
very
fine
concept
for
dealing
with
rather
difficult
subjects
or
subjects
for
which
it
is
difficult
to
find
materials
on
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
dem
Thema
spielerisch
nähern
und
allein
oder
unter
Anleitung
einen
Hampelmann
basteln,
wie
er
auf
einem
der
Plakatmotive
der
Kampagne
zu
sehen
ist.
They
can
get
in
contact
with
the
topic
playfully
by
making,
alone
or
with
some
help,
a
paper
jumping
jack
as
shown
on
one
of
the
campaign
posters.
ParaCrawl v7.1
Um
mich
dem
Thema
zu
nähern,
möchte
ich
zunächst
auf
die
Standarderklärung
zur
Entwicklung
des
Monotheismus
während
und
unmittelbar
nach
der
Zeit
des
babylonischen
Exils
zurückkommen
(und
dabei
über
den
Henotheismus
hinausgehen).
To
approach
this
I
would
like
to
revisit
the
standard
account
of
the
emergence
of
monotheism
(moving
beyond
henotheism)
during
the
period
of
and
immediately
after
the
Babylonian
exile.
ParaCrawl v7.1
Zynismus
und
Ironie
boten
noch
in
den
1980er
Jahren
die
Möglichkeit,
sich
durch
die
Hintertür
und
unter
dem
Deckmantel
der
subversiven
Unterwanderung
einem
Thema
zu
nähern.
Cynicism
and
irony,
as
recently
as
the
1980’s,
provided
a
way
to
approach
a
topic
through
the
back
door,
under
cover
as
an
agent
of
subversion.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
auch,
dass
manche
Seelen
Ambitionen
haben,
sich
weiter-zu-entwickeln
aber
noch
unsicher
sind,
wie
sie
sich
diesem
Thema
nähern
können.
We
know
that
some
souls
have
ambitions
to
evolve
but
are
uncertain
as
to
how
to
approach
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
dem
Thema
nähern
und
gemeinsam
Strategien
entwickeln,
die
das
Ende
erleichtern
und
den
Übergang
in
Frieden
ermöglichen.
Together
we
want
to
approach
a
difficult
subject
and
develop
strategies
to
alleviate
the
suffering
at
the
end
and
facilitate
more
peace
for
transition.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
daher
möglich
sein,
sich
diesem
Thema
zu
nähern,
wie
die
griechischen
Philosophen
und
fragten:
"Was
ist
der
Rhythmus?
It
may
therefore
be
possible
to
approach
this
subject
as
the
Greek
philosophers
would
and
ask:
"What
is
rhythm?
ParaCrawl v7.1
Während
und
kurz
nach
der
3-teiligen
Schulung
haben
wir
bereits
einfache
Digitalisierungslösungen
umgesetzt,
was
zeigt,
dass
man
sich
auch
mit
kleinen
Schritten
dem
Thema
schnell
nähern
kann.“
During
and
shortly
after
the
three-part
training,
we
have
already
implemented
simple
digitisation
solutions,
which
shows
that
one
can
also
approach
the
topic
quickly
with
small
steps.”
CCAligned v1
In
Zusammenarbeit
mit
Wiener
Museen,
produzierenden
Betrieben
und
Designern
aus
aller
Welt
bietet
das
Festival
unterschiedliche
Möglichkeiten,
sich
dem
Thema
Design
zu
nähern:
im
Rahmen
von
über
100
Veranstaltungen,
Ausstellungen,
Installationen,
Führungen
und
zahlreichen
Partys.
In
collaboration
with
Vienna’s
museums,
production
companies
and
designers
from
around
the
world,
the
festival
offers
many
different
ways
to
approach
the
topic
of
design:
at
any
one
of
over
100
events,
exhibitions,
installations,
guided
tours
and
numerous
parties.
ParaCrawl v7.1
Während
im
vorangegangenen
Teil
Planungen
gezeigt
werden,
die
vom
ungebrochenen
Glauben
der
Moderne
an
die
Perfektibilität
von
Plänen
und
Menschen
geprägt
sind,
bilden
hier
die
anarchisch-situationistisch
geprägten
Visionen
der
späten
60er
Jahren
–
vertreten
durch
Arbeiten
von
Constant
–
den
Übergang
zu
rein
künstlerischen
Arbeiten,
die
sich
dem
Thema
eher
indirekt
nähern
oder
sich
auf
abgründige
Weise
mit
dem
Phänomen
der
Unsichtbarkeit
von
Städten
auseinandersetzen,
wie
Rula
Halawanis
mehrteilige
Videoinstallation
über
die
neue
Mauer
in
Jerusalem.
Whereas
the
first
part
still
testifies
to
Modernism's
unbroken
belief
in
the
perfectibility
of
plans
and
people,
here
the
anarchical-situationistic
visions
of
the
late
1960s
–
represented
by
works
by
Archigram
and
Constant
–
provide
the
transition
to
purely
artistic
works
that
approach
the
theme
more
indirectly
or
that
cryptically
address
the
phenomenon
of
the
invisibility
of
cities,
like
Rula
Halawani's
multi-part
video
installation
about
the
new
wall
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Eine
Möglichkeit,
sich
dem
Thema
zu
nähern,
ist
eine
einfache
Breakeven-Analyse,
bei
der
wir
näherungsweise
die
Basispunkte
ermitteln,
um
die
die
Renditen
von
US-Staatsanleihen
innerhalb
eines
Jahres
steigen
müssten,
bis
der
Rückgang
des
Kassakurses
der
Anleihe
exakt
der
jährlichen
Rendite
entspricht
und
damit
zu
einer
jährlichen
Gesamtrendite
von
Null
führt.
One
way
of
looking
at
the
issue
is
a
simple
breakeven
analysis,
in
which
we
approximate
by
how
many
basis
points
(bps)
Treasury
yields
would
need
to
rise
within
one
year
before
the
decline
in
the
cash
price
of
the
bond
exactly
offsets
the
annual
yield,
leading
to
an
annual
total
return
of
zero.
Essentially,
the
breakeven
quantifies
the
buffer
capacity
of
a
bond
towards
further
yield
rises.
ParaCrawl v7.1
Das
"Sich-Hineinversetzen",
das
Leben
aus-den-Augen-des-anderen
zu
betrachten,
bedarf
dieser
emotionalen
Hilfe,
rein
kognitive
Versuchen
sich
über
Sachtexte,
Statistiken
oder
auch
Lebensberichte
dem
Thema
Diskriminierung
zu
nähern,
bleiben
oft
nur
in
der
Unterrichtsituation.
A
classroom
situation
often
falls
short,
with
its
purely
cognitive
approach
to
the
topic
of
discrimination
through
literature,
statistics
and
life
stories.
ParaCrawl v7.1