Translation of "Thema nähern" in English

Wie können wir uns also dem Thema Frieden nähern?
So how do we address the question of peace?
CCAligned v1

Zielgruppengerecht wollen wir uns spielerisch dem Thema nähern.
Our aim is to approach the children in a playful way.
ParaCrawl v7.1

Mit dem TIGER-Spiel bietet die App die Möglichkeit, sich spielerisch dem Thema zu nähern.
With the TIGER game, the app offers a playful approach to exploring the theme.
ParaCrawl v7.1

Auch das Gefühl, als ob ich ihn zur Orientierung über jedes Thema zu nähern konnte.
Nor feeling as though I could approach him for guidance about any subject.
ParaCrawl v7.1

Auch das Gefühl, als ob ich ihn um Führung zu jedem Thema nähern konnte.
Nor feeling as though I could approach him for guidance about any subject.
ParaCrawl v7.1

Daher würde ich gern den Vorschlag machen, uns des fortschrittlichen Felds der Urheberrechtsmathematik zu bedienen, wenn wir uns diesem Thema nähern.
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject.
TED2013 v1.1

Sich diesem Thema zu nähern, ist ein schwieriges Unterfangen, da es die am Markt in Form von Nachfrage artikulierten Präferenzen der Individuen sind, die hier einer Kritik unterzogen werden.
The difficulty in approaching this issue lies in the fact that it is individual preferences, as expressed in demand in the marketplace, which are the subject of this critique.
TildeMODEL v2018

Deswegen möchte ich ganz deutlich sagen: Kommunale Gebietskörperschaften, die sich schon in der Vergangenheit der Probleme der Organisation des Verkehrs angenommen haben, brauchen das Grünbuch nicht, und kommunale Gebietskörperschaften, die sich bisher geweigert haben, sich diesem Thema zu nähern, werden sich auch wegen des Grünbuchs und unserer Entschließung diesem Thema nicht nähern.
Let me put it quite plainly: local and regional authorities that have already tackled the problems of organising transport do not need the Green Paper, while local and regional authorities that have hitherto refused to address this issue will not be more likely to do so as a result of the Green Paper or our resolution.
Europarl v8

Die Erstellung der WebQuest und die richtige Auswahl der Links nahmen eine sehr lange Zeit in Anspruch, doch es war derartig schwierig, sich dem Thema zu nähern und geeignete Materialien zu finden, dass es fruchtlos gewesen wäre, die Schülerinnen und Schüler einfach frei nach Informationen im Internet suchen zu lassen.
It took a terribly long time to create the WebQuest and seek out the right links to use, but the subject is so difficult to access and the materials so difficult to find that there would have been no point in just asking the students to search freely for information on the Internet. Actually, WebQuest is a very fine concept for dealing with rather difficult subjects or subjects for which it is difficult to find materials on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich dem Thema spielerisch nähern und allein oder unter Anleitung einen Hampelmann basteln, wie er auf einem der Plakatmotive der Kampagne zu sehen ist.
They can get in contact with the topic playfully by making, alone or with some help, a paper jumping jack as shown on one of the campaign posters.
ParaCrawl v7.1

Um mich dem Thema zu nähern, möchte ich zunächst auf die Standarderklärung zur Entwicklung des Monotheismus während und unmittelbar nach der Zeit des babylonischen Exils zurückkommen (und dabei über den Henotheismus hinausgehen).
To approach this I would like to revisit the standard account of the emergence of monotheism (moving beyond henotheism) during the period of and immediately after the Babylonian exile.
ParaCrawl v7.1

Zynismus und Ironie boten noch in den 1980er Jahren die Möglichkeit, sich durch die Hintertür und unter dem Deckmantel der subversiven Unterwanderung einem Thema zu nähern.
Cynicism and irony, as recently as the 1980’s, provided a way to approach a topic through the back door, under cover as an agent of subversion.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen auch, dass manche Seelen Ambitionen haben, sich weiter-zu-entwickeln aber noch unsicher sind, wie sie sich diesem Thema nähern können.
We know that some souls have ambitions to evolve but are uncertain as to how to approach the subject.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns dem Thema nähern und gemeinsam Strategien entwickeln, die das Ende erleichtern und den Übergang in Frieden ermöglichen.
Together we want to approach a difficult subject and develop strategies to alleviate the suffering at the end and facilitate more peace for transition.
ParaCrawl v7.1

Es kann daher möglich sein, sich diesem Thema zu nähern, wie die griechischen Philosophen und fragten: "Was ist der Rhythmus?
It may therefore be possible to approach this subject as the Greek philosophers would and ask: "What is rhythm?
ParaCrawl v7.1

Während und kurz nach der 3-teiligen Schulung haben wir bereits einfache Digitalisierungslösungen umgesetzt, was zeigt, dass man sich auch mit kleinen Schritten dem Thema schnell nähern kann.“
During and shortly after the three-part training, we have already implemented simple digitisation solutions, which shows that one can also approach the topic quickly with small steps.”
CCAligned v1

In Zusammenarbeit mit Wiener Museen, produzierenden Betrieben und Designern aus aller Welt bietet das Festival unterschiedliche Möglichkeiten, sich dem Thema Design zu nähern: im Rahmen von über 100 Veranstaltungen, Ausstellungen, Installationen, Führungen und zahlreichen Partys.
In collaboration with Vienna’s museums, production companies and designers from around the world, the festival offers many different ways to approach the topic of design: at any one of over 100 events, exhibitions, installations, guided tours and numerous parties.
ParaCrawl v7.1

Während im vorangegangenen Teil Planungen gezeigt werden, die vom ungebrochenen Glauben der Moderne an die Perfektibilität von Plänen und Menschen geprägt sind, bilden hier die anarchisch-situationistisch geprägten Visionen der späten 60er Jahren – vertreten durch Arbeiten von Constant – den Übergang zu rein künstlerischen Arbeiten, die sich dem Thema eher indirekt nähern oder sich auf abgründige Weise mit dem Phänomen der Unsichtbarkeit von Städten auseinandersetzen, wie Rula Halawanis mehrteilige Videoinstallation über die neue Mauer in Jerusalem.
Whereas the first part still testifies to Modernism's unbroken belief in the perfectibility of plans and people, here the anarchical-situationistic visions of the late 1960s – represented by works by Archigram and Constant – provide the transition to purely artistic works that approach the theme more indirectly or that cryptically address the phenomenon of the invisibility of cities, like Rula Halawani's multi-part video installation about the new wall in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, sich dem Thema zu nähern, ist eine einfache Breakeven-Analyse, bei der wir näherungsweise die Basispunkte ermitteln, um die die Renditen von US-Staatsanleihen innerhalb eines Jahres steigen müssten, bis der Rückgang des Kassakurses der Anleihe exakt der jährlichen Rendite entspricht und damit zu einer jährlichen Gesamtrendite von Null führt.
One way of looking at the issue is a simple breakeven analysis, in which we approximate by how many basis points (bps) Treasury yields would need to rise within one year before the decline in the cash price of the bond exactly offsets the annual yield, leading to an annual total return of zero. Essentially, the breakeven quantifies the buffer capacity of a bond towards further yield rises.
ParaCrawl v7.1

Das "Sich-Hineinversetzen", das Leben aus-den-Augen-des-anderen zu betrachten, bedarf dieser emotionalen Hilfe, rein kognitive Versuchen sich über Sachtexte, Statistiken oder auch Lebensberichte dem Thema Diskriminierung zu nähern, bleiben oft nur in der Unterrichtsituation.
A classroom situation often falls short, with its purely cognitive approach to the topic of discrimination through literature, statistics and life stories.
ParaCrawl v7.1