Translation of "Dem recht unterliegen" in English

Die Verfahren sollten dem nationalen Recht unterliegen.
The procedure should be subject to national law.
DGT v2019

Ein erlittener Nachteil würde somit nur dem innerstaatlichen Recht unterliegen.
Any harm suffered would be covered only by national law;
TildeMODEL v2018

Daher sollte ihre Verwendung weiterhin dem nationalen Recht unterliegen.
Therefore their use should remain subject to national law.
DGT v2019

Der Zugang zur Hochschul- oder Fachhochschulbildung kann entsprechend dem nationalen Recht Sonderbedingungen unterliegen.
Access to university and post-secondary education may be subject to specific prerequisites in accordance with national law.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie als Einzelperson dem EU-Recht unterliegen, stehen Ihnen folgende Rechte zu:
If you are an individual subject to EU law, you have the following rights:
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen sind in Übereinstimmung mit dem englischem Recht und unterliegen der ausschliesslichen Gerichtsstand Englands.
These terms and conditions shall be governed by and in accordance with English law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
CCAligned v1

Dieser Nutzungsvertrag soll ausschließlich dem Schweizer Recht unterliegen und gemäß diesem Recht ausgelegt werden.
This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Einerseits befassen sich die Bundesgerichte gewöhnlich nicht mit Fällen, die dem Recht einzelner Bundesstaaten unterliegen.
Ordinarily, federal courts do not hear cases arising under the laws of individual states.
ParaCrawl v7.1

Wenn Gesellschaften, die dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegen, Gegenstand eines Übernahmeangebots oder eines Kontrollwechsels sind und zumindest ein Teil der Wertpapiere dieser Gesellschaften zum Handel auf einem geregelten Markt eines Mitgliedstaats zugelassen sind, ist es notwendig, die Interessen der Inhaber dieser Wertpapiere zu schützen.
It is necessary to protect the interests of holders of the securities of companies governed by the law of a Member State when those companies are the subject of takeover bids or of changes of control and at least some of their securities are admitted to trading on a regulated market in a Member State.
DGT v2019

Diese Richtlinie gilt für Verschmelzungen von Kapitalgesellschaften, die nach dem Recht eines Mitgliedstaats gegründet worden sind und ihren satzungsmäßigen Sitz, ihre Hauptverwaltung oder ihre Hauptniederlassung in der Gemeinschaft haben, sofern mindestens zwei der Gesellschaften dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen (nachstehend „grenzüberschreitende Verschmelzungen“ genannt).
This Directive shall apply to mergers of limited liability companies formed in accordance with the law of a Member State and having their registered office, central administration or principal place of business within the Community, provided at least two of them are governed by the laws of different Member States (hereinafter referred to as cross-border mergers).
DGT v2019

Die Kommission erinnert daran, dass Unternehmen, die dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegen, nach der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 (IAS-Verordnung) verpflichtet sind, für Geschäftsjahre, die am oder nach dem 1. Januar 2005 beginnen, ihre konsolidierten Abschlüsse nach den internationalen Rechnungslegungsstandards aufzustellen, die nach dem Verfahren des Artikels 6 Absatz 2 übernommen wurden, wenn am jeweiligen Bilanzstichtag ihre Wertpapiere in einem beliebigen Mitgliedstaat zum Handel auf einem geregelten Markt im Sinne des Artikels 1 Absatz 13 der Richtlinie 93/22/EWG des Rates vom 10. Mai 1993 über Wertpapierdienstleistungen [3] zugelassen sind.
The Commission recalls that Regulation (EC) No 1606/2002 (the IAS Regulation) of 19 July 2002 requires that for each financial year starting on or after 1 January 2005, companies governed by the law of a Member State shall prepare their consolidated accounts in conformity with the international accounting standards adopted in accordance with the procedure laid down in Article 6(2) if, at their balance sheet date, their securities are admitted to trading on a regulated market of any Member State within the meaning of Article 1(13) of Council Directive 93/22/EEC of 10 May 1993 on investment services in the securities field [3].
DGT v2019

Gewisse Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften, die dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegen und deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt eines Mitgliedstaats zugelassen sind, im Interesse der Gesellschafter und Dritter vorgeschrieben sind, bedürfen gemäß Artikel 44 Absatz 2 Buchstabe g) des Vertrags der Koordinierung, um sie gemeinschaftsweit gleichwertig zu gestalten.
In accordance with Article 44(2)(g) of the Treaty, it is necessary to coordinate certain safeguards which, for the protection of the interests of members and others, Member States require of companies governed by the law of a Member State the securities of which are admitted to trading on a regulated market in a Member State, with a view to making such safeguards equivalent throughout the Community.
DGT v2019

Jedoch besitzt auch die Europäische Union selbst eine konstitutionelle Dimension, insofern, dass nicht nur die Architektur ihrer Institutionen dem Recht unterliegen, sondern dass sie auch im Recht verankerte Garantien leistet, die Stellung des Einzelnen in Bezug auf die Regierungsbehörden in Europa zu schützen, und es besteht ein Grundprinzip, nämlich das der Demokratie, das den Pluralismus fördert.
There is also a constitutional dimension to the European Union itself, however, insofar as not only is the architecture of its institutions subject to the law but there are also guarantees enshrined in law to protect the position of individuals with regard to the government authorities in Europe, and there exists an essential principle, that of democracy, which exalts pluralism.
Europarl v8

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung nach Absatz 1 Buchstabe a) erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden der Kommission zu machen haben“.
When the authorisation referred to in paragraph 1(a) is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the law of a third country, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission.’;
DGT v2019

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung nach Buchstabe a) erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden der Kommission und den anderen zuständigen Behörden zu machen haben“.
When the authorisation referred to in point (a) is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the law of third countries, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission and to the other competent authorities.’;
DGT v2019

Daher ist eine gemeinschaftsrechtliche Regelung erforderlich, die eine Verschmelzung von Kapitalgesellschaften unterschiedlicher Rechtsform, die dem Recht verschiedener Mitgliedstaaten unterliegen, erleichtert, um auf diese Weise zur Vollendung und zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts beizutragen.
It is therefore necessary, with a view to the completion and functioning of the single market, to lay down Community provisions to facilitate the carrying-out of cross-border mergers between various types of limited liability company governed by the laws of different Member States.
DGT v2019

Was nun die Verträge angeht, die dem Recht eines Drittstaates unterliegen, so kann die Einführung des Euro auch hier nicht als Infragestellung des Gleichgewichts der Verträge angesehen werden.
With regard to contracts that are subject to the law of a third country, the introduction of the euro must, once again, not be seen as a challenge to the equilibrium of the contracts.
Europarl v8

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines Mutterunternehmens oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden gemäß Artikel 11 der Kommission zu machen haben“.
When authorisation is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the law of third countries, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission in accordance with Article 11.’;
DGT v2019

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung nach Buchstabe a erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden der Kommission zu machen haben.
When an authorisation as referred to in point (a) is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the laws of a third country, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission.
DGT v2019

In Artikel 12 DL 269/2003 sind steuerliche Anreize zugunsten bestimmter Unternehmen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (Investmentgesellschaften) vorgesehen, die dem italienischen Recht unterliegen.
Article 12 of Decree-Law No 269/2003 introduces tax incentives for certain undertakings for collective investment in transferable securities (investment vehicles) that are subject to Italian law.
DGT v2019

Angestrebt wird, dass Unternehmen und andere Akteure in der gesamten Union dem gleichen Recht unterliegen, was ihre Verpflichtung zur Prävention, Behebung und Bezahlung der von ihnen verursachten Umweltschäden betrifft.
The idea is that companies and other actors throughout the EU must be subject to the same legislation when it comes to their obligations to prevent, attend to and pay for the environmental damage for which they are responsible.
Europarl v8

Alles oder doch fast alles Handeln der Europäischen Union muss dem europäischen Recht unterliegen, denn nur wenn das europäische Handeln justiziabel ist, gründet es sich auf Recht und nicht auf politische Opportunität.
All or virtually all actions of the European Union must be subject to European law, because only if they are subject to court rulings will European actions be based on law rather than political opportunism.
Europarl v8

Für Geschäftsjahre, die am oder nach dem 1. Januar 2005 beginnen, stellen Gesellschaften, die dem Recht eines Mitgliedstaates unterliegen, ihre konsolidierten Abschlüsse nach den internationalen Rechnungslegungsstandards auf, die nach dem Verfahren des Artikels 6 Absatz 2 übernommen wurden, wenn am jeweiligen Bilanzstichtag ihre Wertpapiere in einem beliebigen Mitgliedstaat zum Handel in einem geregelten Markt im Sinne des Artikels 1 Absatz 13 der Richtlinie 93/22/EWG des Rates vom 10. Mai 1993 über Wertpapierdienstleistungen(9) zugelassen sind.
For each financial year starting on or after 1 January 2005, companies governed by the law of a Member State shall prepare their consolidated accounts in conformity with the international accounting standards adopted in accordance with the procedure laid down in Article 6(2) if, at their balance sheet date, their securities are admitted to trading on a regulated market of any Member State within the meaning of Article 1(13) of Council Directive 93/22/EEC of 10 May 1993 on investment services in the securities field(9).
JRC-Acquis v3.0

Um sicherzustellen, dass die Ziele dieser Richtlinie vollständig verwirklicht werden, ist es erforderlich, auch Wertpapiere in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie aufzunehmen, die von Emittenten begeben wurden, die dem Recht eines Drittstaats unterliegen.
In order to ensure that the purposes of this Directive will be fully achieved, it is also necessary to include within its scope securities issued by issuers governed by the laws of third countries.
JRC-Acquis v3.0

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines Mutterunternehmens oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden gemäß Artikel 11 der Kommission zu machen haben".
When authorisation is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the law of third countries, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission in accordance with Article 11.";
JRC-Acquis v3.0

Um Umgehungen der Richtlinie 77/91/EWG zu vermeiden, müssen Gesellschaften im Sinne der Richtlinie 68/151/EWG (5) sowie Gesellschaften einbezogen werden, die dem Recht eines Drittlands unterliegen und eine vergleichbare Rechtsform haben.
Whereas in order to prevent the circumvention of Directive 77/91/EEC companies governed by Directive 68/151/EEC (5) and companies governed by the laws of third countries and having comparable legal forms should also be covered;
JRC-Acquis v3.0

Wird einem direkten oder indirekten Tochterunternehmen eines oder mehrerer Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, die Zulassung nach Buchstabe a) erteilt, so ist der Aufbau der Gruppe in der Mitteilung anzugeben, die die zuständigen Behörden der Kommission und den anderen zuständigen Behörden zu machen haben".
When the authorisation referred to in point (a) is granted to the direct or indirect subsidiary of one or more parent undertakings governed by the law of third countries, the structure of the group shall be specified in the notification which the competent authorities shall address to the Commission and to the other competent authorities.";
JRC-Acquis v3.0

Vorschriften für Tochterunternehmen von Mutterunternehmen, die dem Recht eines Drittlandes unterliegen, und für den Erwerb von Beteiligungen durch solche Mutterunternehmen ".
Rules applicable to subsidiaries of parent undertakings governed by the laws of a third country and to acquisitions of holdings by such parent undertakings '.
JRC-Acquis v3.0