Translation of "Unterliegen dem gesetz" in English
Wir
unterliegen
immer
dem
Gesetz
und
auch
dem
Strafrecht.
We
are
always
subject
to
the
law
and
also
to
criminal
law.
Europarl v8
Diese
unterliegen
auch
dem
schwachen
Gesetz
der
großen
Zahl.
However
the
strong
law
conditions
could
not
be
proven
to
hold
same
as
the
weak
law
to
date.
Wikipedia v1.0
Auch
Sie
hier
unterliegen
dem
Gesetz.
Waterhoek
people
are
not
above
the
law.
OpenSubtitles v2018
Personen,
die
eine
WAO-Leistung
beziehen,
unterliegen
weiterhin
dem
entsprechenden
Gesetz.
Your
benefits
agency
must
decide
whether,
and
to
what
extent,
you
are
incapable
of
working.
EUbookshop v2
Vor
Januar
1984
erworbene
Aktien
unterliegen
nicht
dem
Gesetz
über
kombinierte
Verkaufspositionen.
Stocks
acquired
before
one
January
'84
should
not
be
subject
to
anti-straddle
rules,
however
long
they
may
be
held.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterliegen
dem
alten
Gesetz
nicht.
The
nature
of
the
term
"abomination"
in
the
Old
Testament
is
intentionally
culturally
specific;
it
defines
religious
and
cultural
boundaries
between
QED v2.0a
Die
vorliegenden
Vertragsbestimmungen
unterliegen
dem
italienischen
Gesetz.
These
Conditions
shall
be
subject
to
the
Italian
Law.
CCAligned v1
Diese
Webseite,
wie
auch
deren
Allgemeine
Geschäftsbedingungen,
unterliegen
dem
Deutschen
Gesetz.
This
website,
including
these
terms
and
conditions,
shall
be
governed
by
German
law.
ParaCrawl v7.1
Welträumliche
Feuer
unterliegen
dem
Gesetz
der
Anziehung
des
Herzens
der
Welt.
Spatial
fires
are
subject
to
the
law
of
attraction
of
the
Heart
of
the
World.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterliegen
dem
Gesetz
über
den
Schutz
geistigen
Eigentums.
It
is
subject
to
the
law
of
protection
of
intellectual
property.
ParaCrawl v7.1
Verträge
für
den
Kauf
von
Produkten
über
unsere
Webseite
unterliegen
dem
portugiesischen
Gesetz.
Contracts
for
the
purchase
of
products
through
our
site
will
be
governed
by
Portuguese
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterliegen
dem
Gesetz
des
Dhammas,
sie
sind
unbeständig
und
unzulänglich.
They
come
under
the
Law
of
Dhamma,
that
is,
they
are
unstable
and
unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
SWANS
Europe
erstellten
Inhalte
und
Objekte
unterliegen
dem
Copyright-
Gesetz.
Any
content
created
by
SWANS
Europe
is
subject
to
copyrighted
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschäftsbedingungen
und
jedes
Dokument
in
Bezug
darauf
unterliegen
dem
französischen
Gesetz.
These
Terms
and
Conditions
and
any
document
relating
to
them
are
governed
by
French
Law.
CCAligned v1
Diese
AGB
und
Rechtsverhältnisse,
die
daraus
entstehen
unterliegen
dem
Gesetz
der
Kroatien.
These
GT&Cs
and
legal
relations
arising
hereunder
are
governed
by
the
laws
of
the
Croatia.
CCAligned v1
Alle
unsere
Vereinbarungen,
Verträge,
Bedingungen
und
Konditionen
unterliegen
dem
italienischen
Gesetz.
19.
On
all
our
agreements,
contracts,
terms
and
conditions
Italian
law
is
applicable.
CCAligned v1
Menschen
sind
in
dieser
Gesellschaft
frei,
aber
zugleich
unterliegen
sie
dem
Gesetz.
Men
are
free
in
this
society,
but
at
the
same
time
they
are
subject
to
the
law.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
sie
bequemerweise
bekannt
gegeben,
sie
unterliegen
nicht
dem
Akteneinsichts-Gesetz.
They
also
announce
they
are
conveniently
not
subject
to
the
Freedom
of
Information
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegenden
allgemeinen
Bedingungen
unterliegen
dem
belgischen
Gesetz.
The
actual
general
conditions
are
ruled
by
the
Belgian
right.
ParaCrawl v7.1
Bestellungen
von
Suitopia
unterliegen
dem
schwedischen
Gesetz.
A
purchase
from
Suitopia
is
governed
by
Swedish
law.
ParaCrawl v7.1
Alle,
hier
aufgeführten
Bedingungen
unterliegen
dem
italienischen
Gesetz.
These
terms
and
conditions
apply
to
Italian
law.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesen
rechtlichen
Hinweisen
angegebenen
Nutzungsbedingungen
unterliegen
dem
spanischen
Gesetz.
The
rules
of
use
set
out
in
this
Legal
Notice
are
governed
by
Spanish
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
unterliegen
dem
Gesetz
der
Schöpfung
und
der
Liebe.
We
are
all
subject
to
the
law
of
creation
and
of
love.
ParaCrawl v7.1
Regelungen
zur
Vertraulichkeit
statistischer
Daten
und
zur
Beantwortungspflicht
unterliegen
dem
Gesetz
über
den
Staatlichen
Statistischen
Dienst.
Regulations
concerning
confidential
statistics
and
response
obligation
are
submitted
to
the
law
of
Public
Statistics
Service.
EUbookshop v2
Die
Leistungen
der
Todesfallversicherungen
unterliegen
dem
Gesetz
zum
Verbraucherkredit
und
sind
daher
für
alle
Banken
einheitlich
.
The
services
provided
by
death
insurance
policies
are
governed
by
Swiss
consumer
credit
law
and
are
thereforeÂ
identical
for
all
banks
.
ParaCrawl v7.1
Ausländer
unterliegen
nicht
dem
Gesetz.
Foreigners
do
not
come
under
the
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
AGB
sowie
die
Bereitstellung
unserer
Services
unterliegen
dem
niederländischen
Gesetz
und
sind
demgemäß
auszulegen.
These
terms
and
conditions
and
the
provision
of
our
services
shall
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
Dutch
law.
ParaCrawl v7.1