Translation of "Unterliegen dem gesetz" in English

Wir unterliegen immer dem Gesetz und auch dem Strafrecht.
We are always subject to the law and also to criminal law.
Europarl v8

Diese unterliegen auch dem schwachen Gesetz der großen Zahl.
However the strong law conditions could not be proven to hold same as the weak law to date.
Wikipedia v1.0

Auch Sie hier unterliegen dem Gesetz.
Waterhoek people are not above the law.
OpenSubtitles v2018

Personen, die eine WAO-Leistung beziehen, unterliegen weiterhin dem entsprechenden Gesetz.
Your benefits agency must decide whether, and to what extent, you are incapable of working.
EUbookshop v2

Vor Januar 1984 erworbene Aktien unterliegen nicht dem Gesetz über kombinierte Verkaufspositionen.
Stocks acquired before one January '84 should not be subject to anti-straddle rules, however long they may be held.
OpenSubtitles v2018

Wir unterliegen dem alten Gesetz nicht.
The nature of the term "abomination" in the Old Testament is intentionally culturally specific; it defines religious and cultural boundaries between
QED v2.0a

Die vorliegenden Vertragsbestimmungen unterliegen dem italienischen Gesetz.
These Conditions shall be subject to the Italian Law.
CCAligned v1

Diese Webseite, wie auch deren Allgemeine Geschäftsbedingungen, unterliegen dem Deutschen Gesetz.
This website, including these terms and conditions, shall be governed by German law.
ParaCrawl v7.1

Welträumliche Feuer unterliegen dem Gesetz der Anziehung des Herzens der Welt.
Spatial fires are subject to the law of attraction of the Heart of the World.
ParaCrawl v7.1

Sie unterliegen dem Gesetz über den Schutz geistigen Eigentums.
It is subject to the law of protection of intellectual property.
ParaCrawl v7.1

Verträge für den Kauf von Produkten über unsere Webseite unterliegen dem portugiesischen Gesetz.
Contracts for the purchase of products through our site will be governed by Portuguese law.
ParaCrawl v7.1

Sie unterliegen dem Gesetz des Dhammas, sie sind unbeständig und unzulänglich.
They come under the Law of Dhamma, that is, they are unstable and unsatisfactory.
ParaCrawl v7.1

Alle von SWANS Europe erstellten Inhalte und Objekte unterliegen dem Copyright- Gesetz.
Any content created by SWANS Europe is subject to copyrighted law.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschäftsbedingungen und jedes Dokument in Bezug darauf unterliegen dem französischen Gesetz.
These Terms and Conditions and any document relating to them are governed by French Law.
CCAligned v1

Diese AGB und Rechtsverhältnisse, die daraus entstehen unterliegen dem Gesetz der Kroatien.
These GT&Cs and legal relations arising hereunder are governed by the laws of the Croatia.
CCAligned v1

Alle unsere Vereinbarungen, Verträge, Bedingungen und Konditionen unterliegen dem italienischen Gesetz.
19. On all our agreements, contracts, terms and conditions Italian law is applicable.
CCAligned v1

Menschen sind in dieser Gesellschaft frei, aber zugleich unterliegen sie dem Gesetz.
Men are free in this society, but at the same time they are subject to the law.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben sie bequemerweise bekannt gegeben, sie unterliegen nicht dem Akteneinsichts-Gesetz.
They also announce they are conveniently not subject to the Freedom of Information Act.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegenden allgemeinen Bedingungen unterliegen dem belgischen Gesetz.
The actual general conditions are ruled by the Belgian right.
ParaCrawl v7.1

Bestellungen von Suitopia unterliegen dem schwedischen Gesetz.
A purchase from Suitopia is governed by Swedish law.
ParaCrawl v7.1

Alle, hier aufgeführten Bedingungen unterliegen dem italienischen Gesetz.
These terms and conditions apply to Italian law.
ParaCrawl v7.1

Die in diesen rechtlichen Hinweisen angegebenen Nutzungsbedingungen unterliegen dem spanischen Gesetz.
The rules of use set out in this Legal Notice are governed by Spanish law.
ParaCrawl v7.1

Wir alle unterliegen dem Gesetz der Schöpfung und der Liebe.
We are all subject to the law of creation and of love.
ParaCrawl v7.1

Regelungen zur Vertraulichkeit statistischer Daten und zur Beantwortungspflicht unterliegen dem Gesetz über den Staatlichen Statistischen Dienst.
Regulations concerning confidential statistics and response obligation are submitted to the law of Public Statistics Service.
EUbookshop v2

Die Leistungen der Todesfallversicherungen unterliegen dem Gesetz zum Verbraucherkredit und sind daher für alle Banken einheitlich .
The services provided by death insurance policies are governed by Swiss consumer credit law and are therefore identical for all banks .
ParaCrawl v7.1

Ausländer unterliegen nicht dem Gesetz.
Foreigners do not come under the law.
ParaCrawl v7.1

Diese AGB sowie die Bereitstellung unserer Services unterliegen dem niederländischen Gesetz und sind demgemäß auszulegen.
These terms and conditions and the provision of our services shall be governed by and construed in accordance with Dutch law.
ParaCrawl v7.1